Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Originalbetriebsanleitung
EN
Original Operating Instructions
Manuel d'instruc� ons d'origine
FR
ES
Manual de servicio original
Instruções de u� lização originais
PT
Istruzioni per l'uso originali
IT
NL
Originele handleiding
DK
Original betjeningsvejledning
SE
Original-bruksanvisning
NO
Bruksanvisning i original
Alkuperäiskäy� öohje
FI
Instrukcja oryginalna
PL
Originální návod k obsluze
CZ
SK
Originálny návod na obsluhu
Erede� használa� utasítás
HU
Instrucțiuni originale
RO
Оригинална работна инструкция
BG
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
GR
RS
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Originalne upute za uporabu
HR
SI
Originalna navodila za uporabo
Orijinal Kullanım Kılavuzu
TR
Руководство по эксплуатации
RU
Originali instrukcija
LT
Instrukcijas oriģinālvalodā
LV
EE
Algupärane kasutusjuhend
Elektronisches Handrührwerk
Electronic Hand-Mixer
Mélangeur électroporta� f
Mezcladora manual electrónica
Misturadora manual electrónica
Agitatore manuale ele� ronico
elektronische handmenger
Elektronisk håndholdt røreværk
Elektronisk handomrörare
Elektronisk håndrøreverk
Sähkökäy� öinen käsisekoi� n
Ręcznych mieszareklektronicznych
Elektronické ruční míchadlo
Elektronické ručné miešadlo
Elektromos kézi keverőgép
Malaxor de mână electronic
Електронна ръчна бъркачка
Ηλεκτρονικός αναμικτήρας
Elektronski ručni mešač
Elektronička ručna miješalica
Elektronska ročna mešalna naprava
Elektronik El Mikseri
Электронная переносная мешалка
Elektrinio maišymo prietaiso naudojimo
Elektroniskā pārnēsājamā maisītāja
Elektrilise käsiseguri

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Collomix XQ1

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektronisches Handrührwerk Original Operating Instructions Electronic Hand-Mixer Manuel d’instruc� ons d’origine Mélangeur électroporta� f Manual de servicio original Mezcladora manual electrónica Instruções de u� lização originais Misturadora manual electrónica Istruzioni per l’uso originali Agitatore manuale ele� ronico Originele handleiding elektronische handmenger Original betjeningsvejledning Elektronisk håndholdt røreværk...
  • Seite 2 Collomix WK Ø mm WK 120 • • • • WK 140 • • • • Collomix MK Ø mm MK 120 • • • • MK 140 • • • • MK 160 • • Collomix KR Ø mm KR 120 •...
  • Seite 3 *1) XQ1; XQ4; XQ6; *2) EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-2:2019+A1; EN IEC 55014-1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1+A2; EN 61000-3-11:2019; EN 62841-1:2015+A11; EN 62841-2-10:2017 *3) 2014/30/EU, 2006/42 EG, 2011/65/EU Gaimersheim, 2024-07-18 Alexander Essing *4) Collomix GmbH, Abt. Technische Entwicklung, Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Deutschland...
  • Seite 8 Technische Daten 1100 Wa� 1500 Wa� 1750 Wa� Nennleistung/Stromaufnahme: Spannung: 230 Volt 230 Volt 230 Volt Frequenz: 50 Hz 50 Hz 50 Hz Leerlaufdrehzahl: = 0 - 930 min Drehzahl unter Last: = 0 - 670 min Geregelte Lastdrehzahl: 400 min oder 550 min 300 min bis 750 min...
  • Seite 9 mit dem noch an der Steckdose hängenden Elektro- Gerätespezifi sche Sicherheitshinweise werkzeug darin kann zu einem elektrischen Schlag führen. ► Greifen Sie während des Rührvorgangs nicht mit den WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Händen in den Rührbehälter oder führen Sie keine Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, anderen Gegenstände hinein.
  • Seite 10 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Maschine ist zum Anmischen von flüssigen und Beim Verbinden der Maschine mit der Netzspannung pulverförmigen Baustoffen wie Mörtel, Estrich, Beton erscheint im Display (3) die zuletzt gewählte Kleber, Putze und ähnlichen Substanzen bestimmt. Je Drehzahleinstellung. nach Materialkonsistenz und Mischmenge ist der pas- Maschine immer mit beiden Händen fest halten.
  • Seite 11 Arbeitshinweise: Nur Original-Collomix Zubehör (z. B. Rührer, Adapter, Verlängerung) und Ersatzteile verwenden. Passendes Beim Eintauchen in das, bzw. beim Herausnehmen Zubehör, Explosionszeichnungen, Ersatzteillisten für Ihre aus dem Mischgut, mit reduzierter Drehzahl arbei- Maschine, sowie das Formular für Reparaturaufträge ten. Nach dem vollständigen Eintauchen Drehzahl bis...
  • Seite 12 Technical data Rated power/Current consump� on: 1500 Wa� 1750 Wa� 1100 W Power supply: 230 Volt 230 Volt 230 Volt Frequency: 50 Hz 50 Hz 50 Hz No-load speed: 0 - 930 min Rpm under load: 0 - 670 min Controlled load speed: 400 min or 550 min...
  • Seite 13 ► Do not wind cables or leads around any parts of your Machine-specifi c safety instruc� ons body. ► Do not use the machine with a damaged cable. Do not touch the cable and pull out the power plug im- WARNING : Read all safety warnings, instruc- mediately.
  • Seite 14 EN Proper use When the machine is connected to the mains voltage, The machine is designed for mixing liquid and powder- the last selected speed setting appears on the display (3). based building products such as paints, mortar, adhesives, plaster and similar substances. Use the right Always hold the machine with both hands.
  • Seite 15 Manufacturer: To avoid safety hazards, all repairs, in par� cular the Collomix GmbH replacement of the mains connec� on cable, must only be Daimlerstrasse 9 carried out by an approved workshop or by your Collomix 85080 Gaimersheim Service! Germany www.collomix.com...
  • Seite 16 Caractéris� ques techniques 1100 Wa� 1500 Wa� 1750 Wa� Puissance nominale/courant absorbé : Tension : 230 Volt 230 Volt 230 Volt Fréquence : 50 Hz 50 Hz 50 Hz Vitesse de rota� on à vide : = 0 - 930 tr/min Vitesse sous charge : = 0 - 670 tr/min jusqu‘à...
  • Seite 17 ►Ne pas introduire les mains dans le récipient Spécifi que à l’appareil Consignes de sécurité d’agita� on et ne pas introduire d’autres objets dans le récipient d’agita� on pendant l’agita� on. Le contact avec le panier d’agita� on peut entraîner des blessures AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements graves.
  • Seite 18 U� lisa� on conforme au règlement L’ou� l sert à mélanger des matériaux de construc� on Lors du raccordement de la machine à la tension du sec- liquides et poudreux tels les couleurs, mor� ers, colles teur, le dernier réglage de vitesse sélectionné s’affiche et autres substances du même genre.
  • Seite 19 à l’usine de Collomix. Sous réserve de modifi ca� ons Afin d’éviter tout risque pour la sécurité, confier toutes Producteur : les réparations, en particulier le remplacement du câble...
  • Seite 20 Datos técnicos 1100 va� os 1500 va� os 1750 va� os Potencia nominal/consumo eléctrico: 230 vol� os 230 vol� os 230 vol� os Tensión: Frecuencia: 50 Hz 50 Hz 50 Hz Velocidad de marcha en vacío: 0 - 930 r.p.m. Velocidad bajo carga: 0 - 670 r.p.m.
  • Seite 21 por personal cualificado. Si introduce la mano en el Instrucciones de seguridad recipiente con la herramienta eléctrica aún conecta- específi cas de la máquina da a la toma de corriente, puede sufrir una descarga eléctrica. ADVERTENCIA: Lea íntegramente las adverten- ►...
  • Seite 22 Uso adecuado La máquina sirve para mezclar sustancias líquidas y Cuando la máquina se conecta a la tensión de red, pulverizadas como pinturas, morteros, pastas adhesivas, aparece en el display (3) el último ajuste de velocidad revoques y sustancias parecidas. Dependiendo de la seleccionado.
  • Seite 23 Los carbones sólo deben ser cambiados por el servicio Reservado el derecho a realizar modifi caciones posventa autorizado o por el servicio técnico de Collomix. Para evitar riesgos para la seguridad, todas las reparaci- Fabricante: ones, en particular la sustitución del cable de alimenta-...
  • Seite 24 Dados técnicos 1100 Wa� 1500 Wa� 1750 Wa� Potência nominal/Consumo de corrente: Tensão: 230 Volt 230 Volt 230 Volt Frequência: 50 Hz 50 Hz 50 Hz Regime de ralen� : 0 - 930 r.p.m. Rotações sob carga: 0 - 670 r.p.m. Rotações sob carga controladas: 400 r.p.m.
  • Seite 25 ta elétrica ainda conectada à tomada pode provocar Instruções de segurança um choque elétrico. específi cas do aparelho ► Não coloque as mãos no recipiente de mistura durante o processo de mistura nem introduza nele AVISO: Devem ser lidas todas as indicações quaisquer objetos.
  • Seite 26 Fins a que se des� na A máquina des� na-se à mistura de materiais de Ao ligar a máquina à tensão de rede, aparece no visor (3) construção líquidos ou pulverulentos, tais como � ntas, a última definição de rotação selecionada. argamassas, colas, rebocos e substâncias semelhantes.
  • Seite 27 As reclamações CLEAN da Collomix. não serão atendidas se o aparelho for enviado para o Mantenha o acoplamento HEXAFIX serviço de assistência técnica da Collomix em estado limpo e com boa mobilidade. desagregado. Fett Depois de concluído o trabalho,...
  • Seite 28 Cara� eris� che tecniche 1100 Wa� 1500 Wa� 1750 Wa� Potenza nominale/corrente assorbita: Tensione: 230 Volt 230 Volt 230 Volt Frequenza: 50 Hz 50 Hz 50 Hz Numero di giri al minimo: = 0 - 930 min Numero di giri so� o carico: = 0 - 670 min fi...
  • Seite 29 ► Durante l‘agitazione non inserire le mani nel recipi- Avvertenze di sicurezza ente dove avviene l‘agitazione né introdurre al suo specifi che dell’apparecchio interno altri oggetti. Il contatto con la frusta può causare infortuni gravi. AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze di ►...
  • Seite 30 Uso proprio L’apparecchio è des� nato a mescolare materiali per Quando si collega la macchina all’alimentazione elettrica, l’edilizia so� o forma di liquido o di polvere come colori, compare sul display (3) l’ultima impostazione del nume- malte, collan� , intonaci e sostanze simili. A seconda ro di giri selezionato.
  • Seite 31 Fate sos� tuire le spazzole al carbone Salvo modifi che da personale autorizzato o dal servizio clien� Collomix. Produ� ore: Per evitare pericoli per la sicurezza, tutti gli interventi Collomix GmbH di riparazione, in particolare la sostituzione del cavo di Daimlerstraße 9...
  • Seite 32 Technische gegevens 1100 Wa� 1500 Wa� 1750 Wa� Nominaal vermogen/stroomopname : Spanning: 230 Volt 230 Volt 230 Volt Frequen� e : 50 Hz 50 Hz 50 Hz Nullas� oerental: 0 - 930 t/min Toerental onder last: 0 - 670 t/min Geregeld toerental bij belasting: 400 t/min of 550 t/min 300 t/min tot 750 t/min...
  • Seite 33 Toestelspecifi eke de bak grijpt terwijl het elektrische gereedschap nog op het stopcontact is aangesloten, kan dit leiden tot Veiligheidsaanwijzingen een elektrische schok. ► Grijp niet met uw handen in de mengbak en steek WAARSCHUWING: Lees alle waarschuwingen, er geen andere voorwerpen in tijdens het mengen. veiligheidsaanwijzingen, a�...
  • Seite 34 Reglementair gebruik De machine is bedoeld om vloeibare en poedervormige Wanneer de machine is aangesloten op de netspanning, bouwmaterialen zoals verven, mortel, lijmen, verschijnt op het display (3) de laatst gekozen toerenta- pleisters soortgelijke stoff en mengen. linstelling. Naargelang de consisten� e van het materiaal en de te Houd de machine altijd stevig vast met beide handen.
  • Seite 35 Door derde personen uitgevoerde herstellingen reiniging van de mengstaaf bevelen wij de Collomix ontheff en ons van elke garan� everplich� ng. Bij MIXER-CLEAN reinigingsemmer aan. onregelma� gheden verzoeken wij u de machine aan De HEXAFIX-koppeling schoon en gangbaar houden. ons te sturen. Met klachten kan enkel rekening worden...
  • Seite 36 Tekniske data Nominel eff ekt/Strømforbrug: 1100 Wa� 1500 Wa� 1750 Wa� Spænding: 230 Volt 230 Volt 230 Volt Frekvens: 50 Hz 50 Hz 50 Hz Omdrejningstal ubelastet: 0 - 930 min Omdrejningstal under belastning: 0 - 670 min ind� l 750 min Reguleret belastet omdrejningstal: n 400 min eller 550 min...
  • Seite 37 Maskinspecifi kke bukket ukontrolleret. Andre sikkerhedsråd: sikkerhedsanvisninger ► Anbring ingen kabler omkring dit legeme eller le- ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, instrukti- gemsdele. oner, illustrationer og specifikationer, som følger med ► Brug ikke produktet, hvis kablet er beskadiget. Berør el-værktøjet. I tilfælde af manglende overholdelse af ikke kablet og træk elstikket ud med det samme.
  • Seite 38 Formålsbestemt anvendelse Maskinen er beregnet � l blanding af fl ydende og Når maskinen forbindes med netspændingen, fremkom- pulverformige byggematerialer, såsom farve, mørtel, mer det sidst indstillede omdrejningstal i displayet (3). bindemiddel, puds og lignende substanser. Der skal beny� es en passende omrører med den rig� ge Hold altid fast i maskinen med begge hænder.
  • Seite 39 Brug kun originalt tilbehør fra Collomix (f.eks. røreværk, Tips � l sikkert arbejde: adapter, forlængelse) og reservedele. Passende tilbehør, Nedsænkning i og optagning fra blandingsmaterialet skal eksplosionstegninger, reservedelslister til maskinen samt ske med reduceret omdrejningstal. E� er fuldstændig formularen til reparationsordrer findes under: nedsænkning i materialet øges omdrejningstallet op �...
  • Seite 40 Tekniska data Märkeff ekt/strömförbrukning: 1100 Wa� 1500 Wa� 1750 Wa� Spänning: 230 Volt 230 Volt 230 Volt Frekvens: 50 Hz 50 Hz 50 Hz Tomgångsvarvtal: 0 - 930 min Varvtal under last: 0 - 670 min � lls 750 min Reglerat varvtal vid belastning: 400 min eller 550 min...
  • Seite 41 Utrustningsspecifi ka leda till allvarliga personskador. ► Låt alltid elverktyget varva upp och ned endast i om- säkerhetsanvisningar rörningsbehållaren. Omrörningshuvudet kan rotera runt eller böjas okontrollerat. VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktio- ner och specifikationer som tillhandahålls med detta Ytterligare säkerhetsanvisningar: elverktyg.
  • Seite 42 Ändamålsenlig användning Maskinen är avsedd för blandning av fl ytande och När maskinen ansluts till elnätet visas den senast valda pulverformiga byggmaterial såsom färg, bruk, lim, puts varvtalsinställningen på displayen (3). och liknande ämnen. Beroende på materialkonsistens och Håll alltid fast maskinen med båda händerna. blandningsmängd ska e�...
  • Seite 43 Maskinen är utrustad med självfrånkopplande kol. När den minsta � llåtna längden har nå� s kopplas Med förbehåll för ändringar maskinen ifrån. Låt en behörig kundtjänst eller Collomix fabriksservice byta ut kolen. Tillverkare: För att undvika försämrad säkerhet, ska alla reparationer, Collomix GmbH särskilt om en nätkabel behöver bytas ut, endast utföras...
  • Seite 44 Tekniske data Nominell eff ekt/ strømforbruk: 1100 Wa� 1500 Wa� 1750 Wa� Spenning: 230 Volt 230 Volt 230 Volt Frekvens: 50 Hz 50 Hz 50 Hz Tomgangsturtall: 0 - 930 min Turtall under belastning: 0 - 670 min inn� l 750 min Regulert belastet turtall: 400 min eller 550 min...
  • Seite 45 ► La kun elektroverktøyet starte og stanse i rørebe- Maskinspesifi kke sikkerhetsinstrukser holderen. Rørekurven kan bli sentrifugert rundt på ukontrollert vis eller bli bøyd. Videregående sikkerhetsinstrukser: ADVARSEL: Les alle sikkerhetsanvisningene, instruksjonene, illustrasjonene og spesifi kasjonene ► Ikke legg kabler rundt kroppen din eller rundt deler som følger med de�...
  • Seite 46 Formålstjenlig bruk Maskinen er beregnet på blanding av fl ytende Når maskinen kobles til strømforsyningen, viser display- byggematerialer og materialer i pulverform, som f.eks. et (3) den sist valgte turtallsinnstillingen. maling, mørtel, klebestoff , puss og liknende substanser. Hold alltid maskinen fast med begge hender. Alt e�...
  • Seite 47 Ved uregelmessigheter ber vi deg Rengjør maskinen og røreredskapen umiddelbart sende maskinen inn � l oss. Reklamasjoner kan kun e� er bruk. Fjern tilsmussinger med en tørr vaskefille. aksepteres hvis maskinen sendes inn � l Collomix-service anbefaler å bruke...
  • Seite 48 Tekniset � edot Nimellisteho/virrano� o: 1100 wa� a 1500 wa� a 1750 wa� a Jännite: 230 Volt 230 Volt 230 Volt Taajuus: 50 Hz 50 Hz 50 Hz Joutokäyn� kierrosluku: 0 - 930 min Kierrosluku kuormituksella: 0 - 670 min Säädelty kierrosluku 400 min tai 550 min...
  • Seite 49 sen ollessa sekoitusastiassa. Sekoituskori voi sinkou- tua hallitsematta pois tai vääntyä. Laitekohtaiset turvallisuusmääräykset Täydentäviä turvallisuusmääräyksiä: VAROITUS: Lue kaikki tämän sähkötyökalun ► Älä pane johtoja vartalosi tai kehonosiesi ympärille. mukana toimitetut varoitukset, ohjeet, kuvat ja tek- ► Älä käytä laitetta, jos sen johto on vahingoittunut. niset tiedot.
  • Seite 50 Määräysten mukainen käy� ö Kone on tarkoite� u nestemäisten ja jauhemaisten Kun kone liitetään verkkovirtaan, niin näyttöön (3) ilmes- rakennusaineiden, kuten värien, laas� n, liiman, tyy viimeksi valittu kierrosluvun asetus. rappauksen ja vastaavien materiaalien sekoi� amiseen. Pitele konetta aina tiukasti molemmin käsin. Materiaalin koostumuksen ja määrän mukaises�...
  • Seite 51 Käytä vain alkuperäisiä Collomix-osia (esim. sekoitustyö- Vinkkejä turvalliseen työhön: kaluja, sovittimia, jatkojohtoja). Sopivat varusteet, räjäh- Käytä alhaisempaa kierroslukua, upotat dyspiirustukset, varaosaluettelot konettasi varten sekä sekoitustyökalun sekoite� avaan aineeseen tai vedät sen korjauksen toimeksiantolomakkeen löydät sivustosta: pois. Kun sekoitustyökalu on upote� u kokonaan, nosta kierroslukua suurimpaan arvoon, ja tällöin moo�...
  • Seite 52 Dane techniczne Moc nominalna/pobór prądu: 1100 Wa� 1500 Wa� 1750 Wa� Napięcie: 230 Volt 230 Volt 230 Volt Częstotliwość: 50 Hz 50 Hz 50 Hz Prędkość obrotowa: 0 - 930 obr./min Prędkość obrotowa pod obciążeniem: 0 - 670 obr./min Regulowana prędkość obrotowa 400 obr./min lub 300 obr./min do obciążenia:...
  • Seite 53 materiału, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące sieciową i zlecić sprawdzenie elektronarzędzia wyk- opisywanego urządzenia walifikowanemu personelowi. Sięganie do pojemni- ka, kiedy elektronarzędzie jest jeszcze podłączone do OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się ze wszystkimi gniazdka, może spowodować porażenie prądem. ostrzeżeniami i wskazówkami dotyczącymi bezpieczeń- ►...
  • Seite 54 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Maszyna przeznaczona jest do mieszania płynnych Po podłączeniu maszyny do napięcia sieciowego na i sypkich materiałów budowlanych, takich jak farby, wyświetlaczu (3) pojawi się ostatnio wybrane ustawienie zaprawy, kleje, tynki i inne podobneubstancje. W prędkości obrotowej. zależności od konsystencji i ilości mieszanego materiału Maszynę...
  • Seite 55 ściereczki. Do czyszczenia mieszadła zalecamy środek do czyszczenia MIXER-CLEAN fi rmy Collomix. producenta. Reklamacje zostaną uwzględnione tylko w przypadku, gdy urządzenie w stanie nierozebranym na Złącze HEXAFIX utrzymywać części zostanie odesłane do serwisu fi rmy Collomix. w czystości i sprawnym stanie Fett technicznym. Gwarancja obejmuje szkód...
  • Seite 56 Technické údaje Jmenovitý výkon / odběr 1100 Wa� 1500 Wa� 1750 Wa� proudu: Napě� : 230 Volt 230 Volt 230 Volt Frekvence: 50 Hz 50 Hz 50 Hz Volnoběžné otáčky: 0 - 930 min Otáčky při za� žení: 0 - 670 min Regulované...
  • Seite 57 ► Nechte elektrické nářadí rozbíhat a dobíhat pouze v Specifi cké bezpečnostní pokyny míchací nádobě. Míchací koš se může nekontrolovaně otočit nebo ohnout. Další bezpečnostní pokyny: VAROVÁNÍ: Prostudujte si všechny bezpečnostní výstrahy, pokyny, ilustrace a specifi kace k tomuto elek- ►...
  • Seite 58 Použi� ke stanovenému účelu Stroj je určený k míchání tekutých a práškových Po připojení stroje k síťovému napětí se na displeji (3) stavebních materiálů, jako jsou barvy, malty, lepidla, zobrazí poslední zvolené nastavení otáček. omítky a podobné látky. V závislos� na konzistenci Vždy držte stroj pevně...
  • Seite 59 Tipy pro bezpečnou práci: Používejte jen originální příslušenství (např. míchadlo, adaptér, nástavec) a náhradní díly Collomix. Vhodné pří- Při ponoření, resp. vyjmu� , z míchaného materiálu nechte slušenství, výkresy v rozebraném stavu, seznamy náhrad- běžet stroj s nižšími otáčkami. Po úplném ponoření zvyšte ních dílů...
  • Seite 60 Technické údaje Nominálny výkon/príkon: 1100 Wa� 1500 Wa� 1750 Wa� Napä� e: 230 voltov 230 voltov 230 voltov Frekvencia: 50 Hz 50 Hz 50 Hz Voľnobežné otáčky: 0 - 930 min Otáčky pri záťaži: 0 - 670 min Regulované otáčky pri kým 750 min 400 min alebo 550 min...
  • Seite 61 ► Počas miešania nesiahajte rukami do miešacej nádo- Bezpečnostné predpisy špecifi cké pre by a nevkladajte do nej žiadne iné predmety. Kontakt prístroj s miešacím košom môže viesť k vážnym poraneniam. ► Elektrické náradie nechajte nabiehať a dobiehať len VÝSTRAHA: Prečítajte si všetky bezpečnostné v miešacej nádobe.
  • Seite 62 Určený účel použi� a Tento prístroj je určený na rozmiešavanie tekutých Keď je stroj pripojený k sieťovému napätiu, na displeji (3) a práškových stavebných materiálov ako sú farby, sa zobrazí posledné zvolené nastavenie otáčok. malta, lepidlo, omietky a podobné substancie. Podľa konzistencie materiálu a množstva určeného na Stroj vždy pevne držte oboma rukami.
  • Seite 63 Pri nezrovnalos� ach Vás prosíme, odstráňte suchou čistiacou handričkou. Na čistenie aby ste nám prístroj zaslali. Reklamácie môžu byť uznané miešača odporúčame čis� ace vedro Collomix MIXER- len vtedy, keď sa prístroj zašle v nerozloženom stave na CLEAN.
  • Seite 64 Technikai adatok 1100 Wa� 1500 Wa� 1750 Wa� Névleges teljesítmény/áramfelvétel: Feszültség: 230 Volt 230 Volt 230 Volt Frekvencia: 50 Hz 50 Hz 50 Hz Üresjára� fordulatszám: 0 - 930 perc Fordulatszám teher ala� : 0 - 670 perc Terhelésszabályozott fordulatszám: n 400 perc vagy 300 perc...
  • Seite 65 lózati csatlakozót, az elektromos szerszámot pedig Készülékspecifi kus biztonsági utasítások szakképzett személlyel ellenőriztesse. Ha úgy nyúl bele a tartályba, hogy az elektromos szerszám még mindig a csatlakozóaljzathoz van csatlakoztatva, az FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el valamennyi biztonsági áramütéshez vezethet. tájékoztatót, előírást, illusztrációt és adatot, amelyet ►...
  • Seite 66 Rendeltetésszerűi használat A gép folyékony és por formájú építőanyagok mint Amikor a gépet a hálózati feszültséghez csatlakoztatják, például festékek, habarcsok, ragasztók, vakolatok és hasonló anyagok megkeverésére le� meghatározva. a kijelzőn (3) megjelenik az utoljára kiválasztott fordu- Az anyag konzisztenciájától és a keverési mennyiségtől latszám-beállítás.
  • Seite 67 Harmadik személyek által végze� javítások felmentenek meg� sz� tani. A szennyeződéseket száraz tisztítókendővel bennünket mindenféle szavatossági köteleze� ség alól. távolítsa el. A keverőszár � sz� tásához a Collomix MIXER- Rendellenességek felfedezése esetén kérjük a gépet CLEAN � sz� tóvödröt ajánljuk.
  • Seite 68 Date tehnice Putere nominală/consum de curent: 1100 wați 1500 wați 1750 wați 230 volți 230 volți 230 volți Tensiune: Frecvență: 50 Hz 50 Hz 50 Hz Turație la mers în gol: 0 - 930 min Turație sub sarcină: 0 - 670 min Turație controlată...
  • Seite 69 timpul procesului de mixare și nu introduceți nici Instrucțiuni de siguranță alte obiecte. Contactul cu coșul de amestecare poate specifi ce aparatului provoca răniri grave. ► Lăsați unealta electrică să pornească și să se AVERTISMENT: Ci� ți toate aver� zările, instrucțiu- oprească...
  • Seite 70 U� lizarea conform des� nației aparatului Mașina este concepută pentru amestecarea materialelor La conectarea mașinii la tensiunea de rețea, pe ecran (3) de construcție lichide și sub formă de pulbere, cum ar fi apare ultima setare de turație selectată. vopsele, mortar, adezivi, tencuieli și substanțe similare. Țineți întotdeauna manșonul cu ambele mâini.
  • Seite 71 Sfaturi pentru o muncă sigură: Utilizați numai accesorii și piese de schimb origina- le Collomix (de ex. amestecător, adaptor, prelungitor). Când introduceți aparatul, respec� v când îl scoateți din Accesoriile potrivite, desenele explodate, listele de piese materialul de amestec trebuie să lucrați la turație redusă.
  • Seite 72 Технически данни Номинална мощност/консумация на ток: 1100 Вата 1500 Вата 1750 Вата Напрежение: 230 Волта 230 Волта 230 Волта Честота: 50 Hz 50 Hz 50 Hz Обороти на празен ход: = 0 - 930 мин Обороти под товар: = 0 - 670 мин Регулирани...
  • Seite 73 материал, незабавно издърпайте щепсела Специфични за уреда от контакта и възложете проверка на указания за безопасност електроинструмента от квалифициран персонал. Посягането към контейнера, когато ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете внимателно всич- електроинструментът е все още свързан към киуказания. Неспазването на приве-дените по-долу електрическия контакт, може да доведе до токов указания...
  • Seite 74 Употреба по предназначение Машината е предназначена за смесването на течни и прахообразни строителни материали като бои, Когато машината се свърже към електрическата хоросан, лепило, мазилки и подобни субстанции. мрежа, на дисплея (3) се появява последната избрана Според консистенцията на материала и смесваното настройка...
  • Seite 75 Съвети за безопасна работа: Използвайте само оригинални аксесоари (напр. бър- калка, адаптер, удължител) и резервни части Collomix. При потапянето в, респ. при изваждането от сместа, Подходящи аксесоари, чертежи в разглобен вид, спи- работете с намалени обороти. След пълното потапяне съци с резервни части за Вашата машина и формуляр...
  • Seite 76 Τεχνικά χαρακτηριστικά Ονομαστική ισχύς/απορόφηση ισχύος: 1100 Wa� 1500 Wa� 1750 Wa� Τάση: 230 Volt 230 Volt 230 Volt Συχνότητα: 50 Hz 50 Hz 50 Hz Λειτουργία ρελαντί: = 0 - 930 min Αριθμός στροφών υπό φορτίο: = 0 - 670 min Ελεγχόμενη...
  • Seite 77 ► Εάν το ηλεκτρικό εργαλείο πέσει μέσα στο προς Ειδικές για τη συσκευή ανάδευση υλικό, βγάλτε αμέσως το βύσμα και υποδείξεις ασφαλείας αναθέστε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε εξειδικευμένο προσωπικό. Το άγγιγμα στον κάδο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις υποδείξεις με...
  • Seite 78 Eνδεδειγμένη χρήση Η μηχανή προορίζεται για την ανάμιξη ρευστών Όταν το μηχάνημα συνδεθεί στην τάση του ηλεκτρικού οικοδομικών υλικών και οικοδομικών υλικών σε μορφή σκόνης όπως χρώματα, κονιάματα, κόλλες, επιχρίσματα και δικτύου, εμφανίζεται στην οθόνη (3) η τελευταία επιλεγμέ- παρόμοια υλικά. Ανάλογα με την ποιότητα του υλικού και νη...
  • Seite 79 Με επιφύλαξη τροποποιήσεων μήκους απενεργοποιείται η μηχανή. Οι ψήκτρες να αντικαθίστανται από εξουσιοδοτημένο συνεργείο ή από Κατασκευαστής: το τμήμα σέρβις της Collomix. Για την αποφυγή κινδύνων Collomix GmbH ασφαλείας, όλες οι επισκευές, ιδίως η αντικατάσταση Daimlerstraße 9 του καλωδίου τροφοδοσίας, πρέπει να εκτελούνται μόνο...
  • Seite 80 Tehnički podaci Nominalna snaga/potrošnja električne 1100 Wa� 1500 Wa� 1750 Wa� energije: Napon: 230 Volt 230 Volt 230 Volt Frekvencija: 50 Hz 50 Hz 50 Hz Broj obrtaja praznog hoda: = 0 - 930 min Broj obrtaja pod opterećenjem: = 0 - 670 min Regulisana brzina optereć...
  • Seite 81 samo u posudi za mešanje. Korpa za mešanje se može Sigurnosne napomene specifične za uređaj nekontrolisano okretati ili savijati. Dalja bezbednosna uputstva: ► Ne postavljajte kablove oko vašeg tela ili bilo kog UPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosna dela tela. upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije isporučene uz ovaj električni alat.
  • Seite 82 Propisana primena Mašina je namenjena za mešanje tečnih i praškastih Kada je mašina priključena na mrežni napon, na zaslonu građevinskih materijala kao što su boje, malteri, lepkovi, (3) se pojavljuje poslednja izabrana postavka brzine. gips i slične supstance. U zavisnosti od konzistencije Uvek čvrsto držite mašinu obema rukama.
  • Seite 83 Saveti za bezbedan rad: Koristite samo originalnu Collomix dodatnu opremu (npr. mešalicu, adapter, produžetak) i rezervne delove. Za vreme zaranjanja u ili vađenja iz mešavine raditi sa Odgovarajuć i pribor, detaljne crteže, liste rezervnih smanjenim brojem obrtaja. Nakon potpunog zaranjanja delova za vašu mašinu, kao i obrazac za narudžbu za...
  • Seite 84 Tehnički podaci Nazivna snaga/potrošnja struje: 1100 vata 1500 vata 1750 vata 230 vol� 230 vol� 230 vol� Napon: Frekvencija: 50 Hz 50 Hz 50 Hz Broj okretaja u praznom hodu: = 0 - 930 min Broj okretaja pod opterećenjem: = 0 - 670 min Regulirana brzina pod opterećenjem: 400 min Ili 550 min...
  • Seite 85 ► Pokrećite i zaustavljajte električni alat samo u Sigurnosne napomene specifi čne za uređaj spremniku za miješanje. Može doći do nekontrolira- nog proklizavanja ili savijanja lopatice za miješanje. Dodatne sigurnosne upute: UPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosna upozore- ► Ne polažite kabele oko svog tijela ili dijelova tijela. nja, upute, ilustracije i specifi...
  • Seite 86 Namjenska uporaba Stroj je namijenjen miješanju tekućih i sipkih građevinskih Prilikom povezivanja stroja na mrežni napon, na zaslonu materijala kao što su boje, mort, lijepilo, žbuka i slične (3) se prikazuje posljednja odabrana postavka broja supstance. Ovisno o konzistenciji i količini materijala za okretaja.
  • Seite 87 Upotrebljavajte samo originalnu opremu (npr. dio za miješanje, adapter, produžetak) i rezervne dijelove tvrtke Kod uranjanja odnosno vađenja stroja iz materijala Collomix Odgovarajuću opremu, detaljne prikaze i popi- koji miješate smanjite broj okretaja. Nakon potpunog se rezervnih dijelova za stroj, kao i obrazac za zahtjeve za uranjanja povećajte broj okretaja do maksimuma, na taj...
  • Seite 88 Tehnični podatki Nazivna moč/poraba energije: 1100 Vatov 1500 Vatov 1750 Vatov Napetost: 230 Volt 230 Volt 230 Volt Frekvenca: 50 Hz 50 Hz 50 Hz Število vrtljajev v prostem teku: = 0 - 930 min Število vrtljajev pod obremenitvijo: = 0 - 670 min Nadzorovano število vrtljajev ob 400 min ali 550 min...
  • Seite 89 ► Električno orodje naj se zaganja in ustavlja le v Varnostni napotki, specifični za napravo mešalni posodi. Mešalna košara se lahko nenadzoro- vano vrti ali se upogne. Dodatna varnostna navodila: OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, ilustracije in specifi kacije, ki so priložene ►...
  • Seite 90 Namenska uporaba Stroj je namenjen mešanju tekočin in praškas� h Ko je stroj priključen na električno omrežje, se na zaslo- gradbenih materialov, kot so barve, malta, lepila, ome� in podobnih snovi. Glede na zgradbo materiala in nu (3) prikaže zadnja izbrana nastavitev števila vrtljajev. količino, ki jo želimo meša�...
  • Seite 91 Nasve� za varno delo: Uporabljajte samo originalno dodatno opremo (npr. mešalnik, adapter, podaljšek) in rezervne dele Collomix. Ko mešalnik vstavljate v snov, ki jo mešate, ali ga jemljete Ustrezno dodatno opremo, podrobne risbe, sezname iz nje, delajte z zmanjšanim številom vrtljajev. Ko rezervnih delov za vaš...
  • Seite 92 Teknik özellikler Nominal güç/Cereyan sarfi ya� : 1100 Wa� 1500 Wa� 1750 Wa� Gerilim: 230 Volt 230 Volt 230 Volt Frekans: 50 Hz 50 Hz 50 Hz Rölan� devri: = 0 - 930 dev/dak Yük al� ndaki devir: = 0 - 670 dev/dak Regülasyonlu yük devri: 400 dev/dak veya 300 dev/dak kadar...
  • Seite 93 içine sokmayın veya başka bir cisim daldırmayın. Alete özel Güvenlik Uyarıları Mikser sepeti ile temas edilmesi ciddi yaralanmalara yol açabilir. ► Elektrikli el aletini sadece karıştırma kabı içinde UYARI: Bu elektrikli el ale� yle birlikte gelen tüm çalıştırın ve kapatın. Mikser sepeti kontrolsüz bir güvenlik uyarılarını, talimatları, resim ve açıklama- şekilde dönebilir veya bükülebilir.
  • Seite 94 Kullanım amacına uygun kullanım Makine boya, sıva, yapış� rıcı, çimento gibi benzer sıvı Makineyi güç kaynağına bağladığınızda ekranda (3) en ve toz halindeki yapı malzemelerinin karış� rılması son seçilen devir ayarı gösterilir. için tasarlanmış� r. Malzeme kıvamı ve karış� rılacak Makineyi daima iki elinizle sıkı...
  • Seite 95 Makine, kömürlerin aşınması durumunda otoma� k olarak kapanan bir sistem ile dona� lmış� r. Bu nedenle kömürler aşındığında makine durur. Kömürlerin yetkili servis veya Collomix fabrika servisi tara� ndan değiş� rilmesini sağlayın. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır Güvenlik tehlikelerini önlemek için, tüm onarımlar, özel- Üre�...
  • Seite 96 Технические данные Номинальная мощность/потребление тока: 1100 Ватт 1500 Ватт 1750 Ватт Напряжение: 230 Вольт 230 Вольт 230 Вольт Частота: 50 Гц 50 Гц 50 Гц Скорость вращения при холостом ходе: n = 0 - 930 мин Скорость вращения под нагрузкой: = 0 - 670 мин...
  • Seite 97 перемешивания. Контакт с насадкой-мешалкой может Правила техники безопасности привести к серьезным травмам. при работе с аппаратами ► Разрешается включать и выключать электроинструмент только в емкости с мешалкой. Насадка-мешалка может ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В состав эксплуатационных доку- вращаться или изгибаться неконтролируемым образом. ментов, предусмотренных изготовителем для продукции, Дополнительные...
  • Seite 98 Использование по назначению Машина предназначена для замешивания жидких и При подключении машины к сети на дисплее (3) отобража- порошкообразных строительных материалов, таких как ется последняя выбранная настройка скорости вращения. краски, строительные растворы, клеи, штукатурки, и Всегда крепко держите машину обеими руками. аналогичных...
  • Seite 99 неполадок просим отправить машину нам. Претензии могут Collomix MIXER-CLEAN. быть признаны только в том случае, если аппарат прислан в Содержать муфту HEXAFIX в чистом и сервисный отдел Collomix в неразобранном виде. исправном состоянии. Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные После окончания работы извлечь...
  • Seite 100 Techniniai duomenys Nominalioji galia / elektros sąnaudos: 1100 Wa� 1500 Wa� 1750 Wa� Įtampa: 230 Volt 230 Volt 230 Volt Dažnis: 50 Hz 50 Hz 50 Hz Tuščiosios eigos apsukos: = 0 - 930 min Apsukos esant apkrovai: = 0 - 670 min Kontroliuojamas apkrovos sūkių...
  • Seite 101 ► Leiskite elektriniam įrankiui įsijungti ir sustoti tik Specifi niai prietaiso saugos nurodymai maišymo inde. Maišytuvo krepšys gali nekontroliuo- jamai suktis arba lankstytis. Papildomi saugos nurodymai: ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus su šiuo elektriniu ► Nedėkite jokių kabelių aplink save ar savo kūno įrankiu pateikiamus saugos įspėjimus, instrukcijas, per- dalis.
  • Seite 102 Naudojimas pagal paskir� Prietaisas skirtas skystoms miltelių pavidalo Įjungus mašiną į elektros tinklą, ekrane (3) rodoma statybinėms medžiagoms, tokioms kaip dažai, skiedinys, paskutinė pasirinkta sūkių dažnio nuostata. klijai, � nkas ir kt., maišy� . Priklausomai nuo medžiagos Visada tvirtai laikykite mašiną abiem rankomis. konsistencijos ir maišomo kiekio, reikia naudo�...
  • Seite 103 Jeigu remontą atlieka tre� eji asmenys, garan� jos kibirą MIXER-CLEAN. neteikiame. Atsiradus trikdžių, prašome prietaisą atsiųs� HEXAFIX mova turi bū� švari ir � nkama naudo� . mums. Reklamacijos priimamos � k tada, kai „Collomix“ Baigę darbą, maišytuvą išimkite iš movos. servisui atsiunčiamas neišardytas prietaisas. Šešiabriaunį...
  • Seite 104 Tehniskie da� Nominālā jauda/strāvas patēriņš: 1100 Va� 1500 Va� 1750 Va� 230 Vol� 230 Vol� 230 Vol� Spriegums: Frekvence: 50 Hz 50 Hz 50 Hz Apgr. skaits tukšgaitā: = 0 - 930 min Apgr. skaits slodzes laikā: = 0 - 670 min Regulēts apgriezienu skaits līdz 750 min 400 min...
  • Seite 105 tvertnē un neievietojiet tajā citus priekšmetus. Sas- Īpašie drošības norādījumi kare ar maisītāju var izraisīt nopietnas traumas. ► Ieslēdziet un izslēdziet elektroinstrumentu, kamēr tas atrodas tikai maisīšanas traukā. Maisītājs var BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības noteikumus nekontrolēti griezties vai izliekties. un instrukcijas, aplūkojiet ilustrācijas un iepazīs� e- �...
  • Seite 106 Noteikumiem atbilstoša lietošana Ierīce ir paredzēta šķidru un pulverveidīgu būvmateriālu, Kad ierīce ir pievienota elektrotīklam, ekrānā (3) ir piemēram, krāsu, javas, līmes, apmetuma un līdzīgu redzams pēdējais izvēlētais apgriezienu skaita iestatī- substanču, sajaukšanai. Atkarībā materiāla jums. konsistences un maisāmā daudzuma jāizmanto atbils� gs Vienmēr stingri turiet ierīci ar abām rokām.
  • Seite 107 „Collomix” rūpnīcas servisā. Saglabātas � esības veikt izmaiņas Lai izvairītos no drošības apdraudējumiem, visus remon- tdarbus, jo īpaši tīkla pieslēguma kabeļa maiņu, drīkst Ražotājs: veikt tikai atzītā specializētā darbnīcā vai Collomix ser- Collomix GmbH visā! Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Vācija...
  • Seite 108 Tehnilised andmed 1100 Va� 1500 Va� 1750 Va� Nimivõimsus/voolutarve: 230 Vol� 230 Vol� 230 Vol� Pinge: Sagedus: 50 Hz 50 Hz 50 Hz Tühikäigu pöörlemissagedus: = - 930 min Pöörlemissagedus koormuse all: n = - 670 min Kontrollitud pöörlemiskiiruse 400 min või 550 min 300 min kuni 750 min...
  • Seite 109 segamismahutis. Segamiskorv võib kontrollimatult Seadmespetsiifi lised Ohutusjuhised pöörelda või deformeeruda. Täiendavad ohutusjuhised: HOIATUS: Lugege läbi kõik tööriistaga kaasas ► Ärge pange ühtegi juhet ümber oma keha ega keha- osade. olevad ohutusnõuded ja juhised ning tutvuge kõigi joo- niste ja spetsifi katsioonidega. Ohutusnõuete ja juhiste ►...
  • Seite 110 Sihipärane kasutamine Masin mõeldud vedelate pulbriliste Kui masin on vooluvõrku ühendatud, kuvatakse ekraanil ehitusmaterjalide segamiseks, nagu nt värvid, mört, liim, (3) viimati valitud pöörlemiskiiruse seadistus. krohv ja teised sarnased materjalid. Vastavalt materjali Hoidke masinat alati kindlalt mõlema käega. konsistentsile ja segatavale kogusele tuleb kasutada XQ4: Pöörlemiskiiruse LOW (400 p/min) või MED (550 p/ sobivat segurit, millel on vastavalt vajalik toime.
  • Seite 111 Minimaalse pikkuse saavutamisel lülitub masin välja. Laske harjasid vahetada klienditeenindusel või Collomixi töökojas. Turvaohtude vältimiseks tuleb kõiki remonttöid, eelkõige Muudatused võimalikud toitejuhtme väljavahetamist, lasta teha ainult tunnusta- tud erialases töökojas või Collomixi teeninduses! Valmistaja: Collomix GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Saksamaa www.collomix.com...
  • Seite 112 Collomix GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim info@collomix.de www.collomix.com...

Diese Anleitung auch für:

Xq4Xq6