Herunterladen Diese Seite drucken

HOMCOM 834-431 Bedienungsanleitung Seite 3

IF HAVE
THIS
ACCESSORY
z
EN_lt may be necessary
o
instructions
FR_II est parfois
m
portes. Servez-vous
ES_Puede
Use las instrucciones
OR
m
PT_Pode
m
Utilizar
z
DE_Möglicherweise
ausgerichtet
IT_Potrebbe
o
allineate.
m
to adjust the hinges
below as a guide.
nécessaire
d'ajuster
des instructions
que sea necesario
ajustar
que aparecen
ser necesså?rio
ajustar
as instruqöes
abaixo como guia.
müssen
Sie die Scharniere
sind. Verwenden
Sie die nachstehenden
essere
necessario
Per
fare
ciö
attenersi
EN _ To adjust the door vertically
up and down
as needed.
FR_Si vous souhaitez
comme
indiqué
ES_Para
ajustar
muestra
y muévalo
PT_Para
ajustar
mover-se
para cima e para baixo, conforme
DE
Um die Tür vertikal
abgebildet
und bewegen
unten.
IT Per allineare
mostrato
e spostarla
EN _ To adjust the gap from the door to the main frame turn the screw
clockwise
or anti-clockwise
FR_Si vous souhaitez
principal,
tournez
dans
le sens inverse,
ES_Para
ajustar
tornillo
en sentido
PT_Para
ajustar
parafuso
no sentido
conforme
necessårio.
DE _ Um den Abstand
drehen
Sie die Schraube
Uhrzeigersinn.
IT _ Per regolare
svitare
la vite
secondo
EN _ To adjust the door laterally
clockwise
or anti-clockwise.
FR_Si vous souhaitez
comme
indiqué
dans le sens inverse
ES_Para
ajustar
muestra
giråndolo
PT_Para
ajustar
indicado,
rodando
anti-horårio.
DE
Um die Tür seitlich
wie abgebildet
IT _ Per allineare
avvitandola
o svitandola.
EN
Please
fix other
FR¯Merci de serrer les autres vis.
ES_Fije
los demås tornillos
PT_Por
favor fixe os outros
DE_Befestigen
IT
Fissare
le altre
so that the doors align.Use
les charniéres
pour un meilleur
ci-dessous
comme guide.
los quicios
de forma que se alineen
debajo como guia.
as dobradiqas
para que as portas fiquem alinhadas.
so einstellen,
Anweisungen
regolare
le cerniere
in modo che le porte siano
alle
istruzioni
sottostanti.
loosen the screw asshown
régler la porte verticalement,
et déplacez
la porte de haut en bas selon les besoins.
la puerta verticalmente
hacia arriba o hacia abajo segün sea necesario.
a porta na vertical,
soltar o parafuso
auszurichten,
Sie sie nach Bedarf nach oben Oder nach
la porta verticalmente
in alto o in basso secondo
as
needed.
ajuster
I'écart
entre la porte et le cadre
la vis dans le sens des aiguilles
si nécessaire.
el espacio
desde la puerta al marco principal,
horario
o antihorario,
o espago
entre a porta e o quadro
dos ponteiros
do relögio
von der Tür zum Hauptrahmen
je nach Bedarf im Oder gegen den
10spazio
tra la porta e il telaio principale,
necessitå.
adjust the screw as shown by turning
ajuster
la porte latéralement,
en tournant
dans le sens des aiguilles
des aiguilles
d'une montre.
la puerta lateralmente
en sentido
horario
y antihorario.
a porta lateralmente
ajustar
no sentido
dos ponteiros
auszurichten,
durch Drehen
im Oder gegen den Uhrzeigersinn
la porta lateralmente
screws
parafusos
Sie bitte die anderen
Schrauben
viti
2
2
the
alignement
las puertas.
dass die Türen
als Leitfaden.
and move
desserrez
afloje el tornillo
tal y como se
mostrado
necessårio.
lösen
Sie die Schraube
allentare
la vite come
necessitå.
d'une montre
segün se necesite.
principal,
rode o
ou anti-horårio,
auszurichten,
avvitare
ajustez
la vis
d'une montre
ajuste el tornillo
tal y como se
o parafuso,
conforme
do relögio
ou no sentido
stellen
Sie bitte die Schraube
regolare
la vite come mostrato,
des
la vis
e
wie
ou
gire el
o
ou
ein.
loading