Inhaltszusammenfassung für Taurus Stair Trainer ST10.5
Seite 1
Montage- und Bedienungsanleitung max. 180 kg ~ 60 Min. 185 kg L 176 | B 80 | H 211 TFST105.01.01 Art. Nr. TF-ST105 Taurus Stair Trainer ST10.5...
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitäts-Trainingsgerät der Marke Taurus® entschieden haben. Taurus bietet Sport- und Fitnessgeräte für den gehobenen Heimsport und die Ausstattung von Fitness-Studios und Geschäftskunden. Der Fokus liegt bei Taurus Fitnessgeräten auf dem, worauf es beim Sport ankommt: maximale Performance! Daher werden die Geräte in enger Absprache mit...
ZU DIESER ANLEITUNG Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Die Anleitung hilft Ihnen beim schnellen Aufbau und erläutert die sichere Handhabung. Tragen Sie dafür Sorge, dass alle mit dem Gerät trainierenden Personen (besonders Kinder und Personen mit körperlicher, sensorischer, geistiger oder motorischer Behinderung) unbedingt vorab über diese Anleitung und ihren Inhalt informiert werden.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Technische Daten LED-Anzeige Trainingszeit in Minuten Geschwindigkeitsstufe Distanz/Höhe in Meter Kalorien in kcal Herzfrequenz in Schläge pro Minute (bei Verwendung der Handpulssensoren oder eines geeigneten Brustgurtes) Schritte Tempo in Schritte pro Minute Voreingestellte Programme: Zielprogramme: Benutzerdefinierte Programme: Quick Start: Maße und Gewicht Verpackungsmaß...
Persönliche Sicherheit ⚠ GEFAHR Bevor Sie mit der Nutzung des Gerätes beginnen, sollten Sie durch Ihren Hausarzt klären, ob das Training für Sie aus gesundheitlicher Sicht geeignet ist. Betroffen hiervon sind vor allem Personen, die eine vererbungsbedingte Anlage zu Bluthochdruck oder Herzleiden haben, über 45 Jahre alt sind, rauchen, überhöhte Cholersterinwerte aufweisen, übergewichtig sind und/oder im letzten Jahr nicht regelmäßig Sport getrieben haben.
Elektrische Sicherheit ⚠ GEFAHR Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, ziehen Sie nach Beendigung des Trainings, vor Aufbau oder Abbau des Gerätes sowie vor der Wartung bzw. Reinigung den Stecker des Gerätes aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei nicht am Kabel. ⚠...
Aufstellort ⚠ WARNUNG Stellen Sie das Gerät nicht in Hauptdurchgängen oder Fluchtwegen auf. ⚠ VORSICHT Stellen Sie sicher, dass sich hinter dem Laufband ein Sicherheitsbereich, mit einer Länge von mindestens 2 m und einer Breite mindestens der Breite des Laufbandes entsprechend, befindet.
MONTAGEANLEITUNG Allgemeine Hinweise ⚠ GEFAHR Lassen Sie kein Werkzeug und/oder Verpackungsmaterial, wie Folien oder Kleinteile, herumliegen, da ansonsten für Kinder Erstickungsgefahr besteht. Halten Sie Kinder während der Montage vom Gerät fern. ⚠ WARNUNG Beachten Sie die am Gerät angebrachten Hinweise, um Verletzungsgefahren zu reduzieren. ⚠...
Seite 12
4: Hinterer Griff #5 Console support column 1PC #4 Rear handrail 1PC #5 Console support column 1PC #4 Rear handrail 1PC 5: Konsolenmast 41L/R: Linke und rechte #41L/R Decorative cover each 1PC #1 Main frame 1PC #47 Console 1PC 47: Konsole 1: Hauptrahmen Abdeckung #41L/R Decorative cover each 1PC...
Aufbau Sehen Sie sich vor dem Aufbau die Montageschritte genau an und führen Sie die Montage gemäß der angegebenen Reihenfolge durch. HINWEIS Verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren Sie deren richtige Passform. Ziehen Sie die Schrauben mit Hilfe des Werkzeuges erst fest, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Seite 14
Schritt 2: Montage des Konsolenmastes und der Abdeckung ࣑ ACHTUNG Achten Sie darauf, die Kabel in den folgenden Schritten nicht einzuklemmen. Verbinden Sie das Kabel des Konsolenmastes (104) mit dem oberen Kabel des Hauptrahmens (105). HINWEIS Ziehen Sie die Schrauben im folgenden Schritt noch nicht fest an. Montieren Sie den Konsolenmast (5) an dem Hauptrahmen (1) mit vier Schrauben (68) und vier Unterlegscheiben (95).
Seite 15
Schritt 3: Montage der Stützgriffe, der Handläufe und der Abdeckungen Schieben Sie die linke und rechte Abdeckung (41L & 41R) auf den linken und rechten Stützgriff (2L & 2R). ࣑ ACHTUNG Achten Sie darauf, die Kabel in den folgenden Schritten nicht einzuklemmen. Ziehen Sie vorsichtig das Kabel des rechten Stützgriffes (106) durch die rechte Abdeckung (41R).
Seite 16
Schritt 4: Montage des hinteren Griffes und der Abdeckungen Verbinden Sie das Kabel (111) mit dem Kabel (112). Verbinden Sie das Kabel (115) mit dem Kabel (116). Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 auf der anderen Seite. ࣑ ACHTUNG Achten Sie darauf, die Kabel in den folgenden Schritten nicht einzuklemmen. Stecken Sie vorsichtig den hinteren Griff (4) auf die Enden des linken und rechten Handlaufes (3L &...
Seite 17
2(108)穿过表立管结合(5)上的L孔; 4:用圆柱头内六角螺栓(72)将扶手后管结合(4)预锁在表立管结合(5)的表托板上(先不要锁紧); 5:将所有未锁紧的螺栓全部锁紧; 6:将立柱左右饰盖(41L/R)扣紧在主架结合(1)的护罩上; 7:用十字槽垫圈头螺钉(79)、十字槽盘头自攻螺钉(82)将左右扶手外饰盖(44L/R)、左右扶手内饰 盖(45L/R)锁紧在左右立柱结合(2L/R)上。...
Seite 18
Schritt 5: Montage der Konsole und der Flaschenhalterung 步骤五: Verbinden Sie die Kabel der Konsole (47) mit den entsprechenden Gegenstücken des hinteren Griffes (4) und des Konsolenmastes (5). 1:如图一所示:将电子表(47)上的线与扶手后管结合(4)、 ࣑ ACHTUNG (序号相同的线连接到一起); Achten Sie darauf, die Kabel im folgenden Schritt nicht einzuklemmen. 2:先用十字槽盘头自攻螺钉(78)将电子表(47)锁紧在表立...
Seite 19
2:先用十字槽盘头自攻螺钉(78)将电子表(47)锁紧在表立管结合(5)的表托板上,然后用十字槽盘头自 攻螺钉(82)将电子表后饰盖(48)锁紧在电子表(47)上; 3:将水壶架(49)两卡扣从上往下扣在表立管结合(5)上,然后用十字槽垫圈头螺钉(78)将水壶架(49) 锁紧在表立管结合(5)上。 图一...
Seite 20
Schritt 6: Ausrichtung der Standfüße Bei Unebenheiten des Bodens können Sie das Gerät durch Drehen der beiden Stellschrauben unter dem Hauptrahmen stabilisieren. Heben Sie das Gerät an der gewünschten Seite an und drehen Sie an der Stellschraube unter dem Hauptrahmen. Drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn, um Höhe hinzuzufügen.
BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS Machen Sie sich vor Trainingsbeginn mit allen Funktionen und Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut. Lassen Sie sich die ordnungsgemäße Verwendung dieses Produktes von einem Fachmann erläutern. K K 5 5 3 3 1 1 1 1 c c o o m m p p u u t t e e r r i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s Konsolenanzeige 、...
Seite 22
Anzeige des Kalorienverbrauchs in kcal Anzeigebereich: 0-999 Einstellbereich: 10.0-999 Standard Einstellungswert: 50.0 Calories (Kalorien) HINWEIS Diese Daten dienen grober Richtwert, Trainingseinheiten zu vergleichen. Sie dürfen nicht zu medizinischen Zwecken genutzt werden. Anzeige der Geschwindigkeit in Stufen Anzeigebereich: 1-25 Level (Geschwindigkeitsstufe) Einstellbereich: 1-25 Standard Einstellungswert: 1 Anzeige der aktuellen Herzfrequenz in Schläge pro Minute...
Tastenfunktionen Geschwindigkeit erhöhen/verringen um 1 Stufe K K 5 5 3 3 1 1 1 1 c c o o m m p p u u t t e e r r i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s Anzeige der Trainingsdaten Schnellwahltasten für Geschwindigkeit c c t t i i o o n n s s...
Seite 24
VORHERIGES Drücken, um zum vorherigen Lied zurückzuspringen LIED NÄCHSTES LIED Drücken, um zum nächsten Lied zu springen Drücken, um Cool Down zu starten K K 5 5 3 3 1 1 1 1 c c o o m m p p u u t t e e r r i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s Ein Countdown von 30 bzw.
u u t t e e r r i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s Zum Einstellen von Werten Tasten drücken, schnell Einstellungen vorzunehmen Auf “X”...
Seite 26
/ G I W k l J KC 5D n ) x y^ 5 67 HINWEIS Bitte beachten Sie, dass nicht alle Smartphones mit der nötigen Technologie für kabelloses Laden ausgestattet sind. USB- Anschluss für Audio- und Videodateien Kabellose Ladefunktion für Smartphones Anschluss für Kopfhörer Not-Schalter...
Gerät einschalten und erste Einstellungen Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Schalten Sie den Netzschalter ein. Entriegeln Sie die beiden Not-Schalter. Prüfen Sie, ob der Infrarot-Sensorbereich frei von Hindernissen ist. ⚠ WARNUNG Der Infrarot-Sensorbereich muss stets frei von Hindernissen sein, wenn Sie auf dem Gerät stehen. Infrarot-Sensorbereich Sollte während des Betriebs ein Gegenstand oder Ähnliches in den Infrarot-Sensorbereich gelangen, hält das Gerät sofort an, eine Fehlermeldung erscheint auf dem Display und ein Alarm ertönt.
Trainingsprogramme Die Konsole bietet eine große Auswahl an verschiedenen Trainingsoptionen und -programmen. Diese beinhalten eine Schnellstartfunktion für sofortiges Training, Zielprogramme, voreingestellte Programme und benutzerdefinierte Programme. 3.4.1 Quick Start (MANUAL) Die Quick Start-Funktion ist die ideale Wahl, wenn Sie Ihr Training sofort und ohne Einstellung bestimmter Trainingsdaten starten möchten.
3.4.2 Countdown Programme (HEIGHT, CALORIES, TIME) Es gibt drei sogenannte Ziel- oder Countdown Programme, bei denen Sie einen Zielwert für entweder Höhe (HEIGHT), Kalorien (CALORIES) oder Zeit (TIME) einstellen können. Das Programm startet einen Countdown ab dem eingestellten Zielwert und endet automatisch, wenn Sie Ihr Ziel erreicht haben. Um das gewünschte Programm auszuwählen, drücken Sie auf die jeweilige Taste (height, calories oder time countdown) und bestätigen Sie die Auswahl mit OK.
3.4.3 Voreingestellte Programme (PROG.) Sie können zwischen 36 voreingestellten Programmen (P01 - P36) wählen. Im Gegensatz zur Quick- Start-Funktion haben diese Programme voreingestellte Geschwindigkeitsstufen, die innerhalb der eingestellten Trainingszeit variieren. Jedes Programm besteht aus 20 Segmenten. Die Dauer eines Segments hängt von der eingestellten Trainingszeit ab. Um die Dauer eines Segments zu berechnen, muss die Gesamttrainingszeit durch 20 geteilt werden.
Seite 31
you can press "gear +-" and other keys to change the speed value, but when the program enters the next segment, the speed of the segment will be restored. After running a program, the system will issue "Bi-Bi-Bi" 3 sound prompts. The machine stops running at a steady speed and displays "End".
3.4.4 Benutzerdefinierte Programme (CUSTOM) Im benutzerdefinierten Programm kann der Benutzer sein eigenes Profilprogramm zusammenstellen. Das Konzept ist ähnlich wie bei den voreingestellten Programmen, mit dem Unterschied, dass der Benutzer die Geschwindigkeitsstufen für jedes der 20 Segmente des Programms individuell zwischen 1 und 25 einstellen kann. Insgesamt gibt es drei benutzerdefinierte Programme (U01-U03). Das Programm endet automatisch, wenn die Trainingszeit abgelaufen ist.
B、Press the Start button to start the customized program and run time immediately after setting. 3 3 、 、 User custom program setting instructions: Each program divides the movement time into 20 time periods. The speed and running time of all 20 time periods Body Mass Index (FAT) must be set before the start key can be pressed to start the machine.
LAGERUNG UND TRANSPORT Allgemeine Hinweise ⚠ WARNUNG Der Lagerort sollte so gewählt werden, dass ein Missbrauch durch Dritte oder Kinder ausgeschlossen werden kann. Sollte Ihr Gerät über keine Transportrollen verfügen, ist das Gerät vor dem Transport zu demontieren. ࣑ ACHTUNG Stellen Sie sicher, dass das Gerät im ausgewählten Lagerort vor Nässe, Staub und Schmutz geschützt ist.
FEHLERBEHEBUNG, PFLEGE UND WARTUNG Allgemeine Hinweise ⚠ WARNUNG Nehmen Sie keine unsachgemäßen Veränderungen am Gerät vor. ⚠ VORSICHT Beschädigte oder abgenutzte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb beschädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an den Vertragspartner. Bis zur Instandsetzung darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
Fehlercodes und Fehlersuche Die Elektronik des Gerätes führt kontinuierlich Tests durch. Bei Abweichungen erscheint auf dem Display ein Fehlercode und der normale Betrieb wird zu Ihrer Sicherheit gestoppt. E80: Kommunikationsfehler E02: Kommunikationsfehler E08: Fehler im Infrarotbereich E48: Kein Geschwindigkeitssignal Bitte kontaktieren Sie den Vertragspartner für den technischen Kundendienst. ST10.5...
Wartungs- und Inspektionskalender Um Beschädigungen durch Körperschweiß zu vermeiden, muss das Gerät nach jeder Trainingseinheit mit einem feuchten Handtuch (keine Lösungsmittel!) gereinigt werden. Folgende Routinearbeiten sind in den angegebenen Zeitabständen durchzuführen: Teil Wöchentlich Monatlich Vierteljährlich Display Konsole Stufen Rahmen Abdeckungen und Handläufe Schrauben &...
ZUBEHÖR-EMPFEHLUNG Um Ihr Trainingserlebnis noch angenehmer, effektiver und schöner zu gestalten, empfehlen wir Ihnen, Ihr Fitnessgerät um passendes Zubehör zu ergänzen. Für Stair Trainer kann das zum Beispiel eine Bodenmatte sein, die Ihr Fitnessgerät sicherer stehen lässt und den Boden vor Schweiß schützt oder auch ein Silikonspray, um bewegliche Teile gut in Schuss zu halten und die Ketten zu schmieren.
Die Seriennummer Ihres Geräts ist einmalig. Sie befindet sich auf einem weißen Aufkleber. Die genaue Position dieses Aufklebers entnehmen Sie bitte der folgenden Abbildung. Tragen Sie die Seriennummer in das entsprechende Feld ein. Seriennummer: Marke / Kategorie: Taurus / Stair Trainer Modellbezeichnung: ST10.5 Artikelnummer: TF-ST105...
GARANTIE Trainingsgeräte von Taurus® unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein bei uns gekauftes Fitnessgerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren aufgeführten Kundendienst zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen telefonisch über die Technik-Hotline zur Verfügung.
Seite 44
Garantiebedingungen Zur Geltendmachung der Garantie sind folgende Schritte erforderlich: Setzen Sie sich bitte per E-Mail oder Telefon mit dem Kundendienst in Verbindung. Falls das Produkt in der Garantie zwecks Reparatur eingeschickt werden muß, übernimmt der Verkäufer die Kosten. Nach Ablauf der Garantie trägt der Käufer die Transport- und Versicherungskosten. Wenn der Defekt im Rahmen unserer Garantieleistung liegt, erhalten Sie ein repariertes oder neues Gerät zurück.
LEBEN FITNESS WEBSHOP UND SOCIAL MEDIA Sport-Tiedje ist mit über 70 Filialen Europas www.sport-tiedje.de größter Fachmarkt für Heimfitnessgeräte www.sport-tiedje.de/blog und weltweit einer der renommiertesten Online-Versandhändler für Fitness-Equipment. Privat kunden bestellen über die 25 Webshops www.facebook.com/SportTiedje der jeweiligen Landessprache oder lassen sich ihre Wunschgeräte vor Ort zusammenstellen.