Herunterladen Diese Seite drucken
Philips TCM350 Kurzanleitung

Philips TCM350 Kurzanleitung

Hifi-microsystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TCM350:

Werbung

Включване/
Always there to help you
Switch on/off
изключване
www.philips.com/welcome
TCM350
Question?
Contact
Philips
EN
To switch on, press a source button:
CD
(audio CD),
To switch off, press
.
EN
KK
Quick start guide
Жұмысты бастаудың қысқаша нұсқаулығы
BG
BG
Ръководство за бързо инсталиране
LT
Greito parengimo instrukcija
CS
Stručný návod k rychlému použití
LV
Īsa lietošanas pamācība
За включване натиснете някой от бутоните за източник:
DE
Kurzanleitung
NL
Snelstartgids
радио) или
MP3-LINK
(вход AUX).
EL
Οδηγός γρήγορης έναρξης
PL
Skrócona instrukcja obsługi
За изключване натиснете
.
ES
Guía de configuración rápida
RO
Ghid de iniţiere rapidă
ET
Kiirjuhend
RU
Краткое руководство
CS
FR
Guide de démarrage rapide
SK
Stručná úvodná príručka
HR
SL
Kratki vodič
Vodnik za hiter začetek
Chcete-li přístroj zapnout, stiskněte tlačítko zdroje:
CD
HU
SV
Gyors üzembe helyezési útmutató
Snabbstartguide
nebo
MP3-LINK
(AUX).
IT
UK
Guida rapida
Короткий посібник
Chcete-li přístroj vypnout, stiskněte
.
Διακόπτης ενεργοποίησης/
Ein- und Ausschalten
απενεργοποίησης
FM
D
P
TUN NG
N
DE
id e
t gu
st ar
TU
ck
Q ui
L
VO
P
RE ET
Drücken Sie zum Einschalten eine Quelltaste:
CD
(Audio-CD),
EP AT
HU FL
ROG
MP3-LINK
(AUX).
D B
D SP AY
Drücken Sie zum Ausschalten den
.
EL
Για ενεργοποίηση, πατήστε ένα κουμπί πηγής:
CD
ή
MP3-LINK
(AUX).
Για απενεργοποίηση, πατήστε το
.
Encendido /
Sisse- ja
apagado
väljalülitamine
ES
Para encender el aparato, pulse un botón de fuente
o
MP3-LINK
(AUX).
Para apagar el aparato, pulse
.
ET
Sisse lülitamiseks vajutage vastavat nuppu:
CD
(audio CD),
MP3-LINK
(AUX).
Välja lülitamiseks vajutage
.
FR
Pour mettre sous tension, appuyez sur un bouton source :
FM) ou
MP3-LINK
(AUX).
Pour mettre hors tension, appuyez sur
.
Uključivanje/isključivanje
HR
Kako biste uključili, pritisnite tipku za izvor:
CD
(audio CD),
(AUX).
Kako biste isključili, pritisnite
.
HU
A bekapcsoláshoz nyomjon meg egy forrás gombot:
vagy
MP3-LINK
(AUX).
All registered and unregistered trademarks are property
A kikapcsoláshoz nyomja meg a
.
of their respective owners.
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
TCM350_12_QSG_V1.0
Zapnutí/vypnutí
CD
CD
CD
BG
FM
FM
DBB
CD
MP3
CD
MP3
TUNING
IN
LINK
TUN NG
TUN NG
TUNING
REPEAT
VOL
PRESET
VO
L
RESET
P
SHUFFLE
REPEAT
SHUFFLE
PROG
За да пуснете избрани песни, натиснете PROG, когато възпроизвеждането на
DBB
D SPLAY
REPEAT
SHUFFLE
PROG
STANDBY
DBB
DISPLAY
компактдиска спре.
За да добавите песни към програмираните, натиснете
песни, и
За да изтриете програмираните песни, превключете в режим FM или MP3-LINK,
изключете плейъра или извадете компактдиска.
EN
CS
FM
(FM radio), or
MP3-LINK
(AUX).
:
Press to start/pause/resume play
:
Press to skip songs; press and hold to rewind or fast forward
:
Press to stop play
DBB
DBB
:
Press to switch Dynamic Bass Boost on
[dbb-1]
or off
[dbb-0]
CD
(аудио CD),
FM
(FM
:
Press to mute/unmute
REPEAT
REPEAT
:
Repeat current song
[r1]
or repeat all songs
[rA]
SHUFFLE
SHUFFLE
:
Play all songs in random order
[SH]
Chcete-li přehrávat vybrané skladby, stiskněte tlačítko PROG, jakmile skončí přehrávání
To play selected songs, press
PROG
when CD play stops.
disku CD.
To add songs to the program, press
to select songs, press
PROG
to confi rm.
(audio CD),
FM
(rádio FM)
Chcete-li do programu přidat skladby, tak stisknutím
To start play, press
.
stisknutím tlačítka
To erase the program, switch to the FM or MP3-LINK modes, switch off the player, or
Chcete-li smazat program, přepněte zařízení do režimu FM nebo MP3-LINK, vypněte
remove the CD.
přehrávač nebo vyjměte CD.
CD
CD
DE
Um ausgewählte Titel abzuspielen, drücken Sie PROG, wenn die CD-Wiedergabe
anhält.
Um dem Programm Titel hinzuzufügen, drücken Sie
FM
FM
und drücken Sie
CD
MP3
CD
MP3-
INK
INK
TUNING
TUN NG
Sie
Um das Programm zu löschen, wechseln Sie in den UKW- oder den MP3-LINK-Modus,
TUN NG
schalten Sie den Player aus, oder entnehmen Sie die CD.
TUNING
VOL
PRESET
VO
L
RESET
P
REPEAT
SHUFFLE
PROG
DBB
D SPLAY
REPEAT
SHUFFLE
PROG
STANDBY
DBB
DISPLAY
EL
DBB
DE
FM
(UKW-Radio), oder
:
Drücken, um Wiedergabe zu starten/zu unterbrechen/fortzusetzen
REPEAT
:
Drücken, um Titel zu überspringen; gedrückt halten für schnelle
Rückwärts-/Vorwärtssuche
SHUFFLE
:
Drücken, um Wiedergabe anzuhalten
Γ α αναπαραγωγή του επιλεγμένου τραγουδ ού, πατήστε
DBB
:
Drücken, um Dynamic Bass Boost einzuschalten
[dbb-1]
oder
η αναπαραγωγή CD.
auszuschalten
[dbb-0]
Γ α προσθήκη τραγουδιών στο πρόγραμμα, πατήστε
:
Drücken, um Stummschaltung zu aktivieren/deaktivieren
(CD ήχου),
FM
(Ραδιόφωνο FM)
επιλέξετε τραγούδια και μετά πατήστε
αναπαραγωγής, πατήστε το
REPEAT
:
Aktuellen Titel wiederholen
[r1]
oder alle Titel wiederholen
[rA]
Γ α διαγραφή του προγράμματος, μεταβείτε στη λειτουργία FM ή MP3-LINK,
SHUFFLE
:
Alle Lieder in zufälliger Reihenfolge abspielen
[SH]
απενεργοποιήστε τη συσκευή αναπαραγωγής ή αφα ρέστε το CD.
Mise sous /
CD
CD
CD
hors tension
ET
FM
FM
MP3
MP3
CD
INK
CD
LINK
DBB
TUNING
TUN NG
TUN NG
TUNING
VOL
PRESET
REPEAT
VO
L
P
RESET
SHUFFLE
REPEAT
SHUFFLE
PROG
DBB
D SPLAY
PROG
REPEAT
SHUFFLE
Valitud lugude mängimiseks vajutage nuppu PROG, kui CD mängimine lõpeb.
STANDBY
DBB
DISPLAY
Programmi lugude lisamiseks vajutage nuppu
PROG, et valik kinnitada. Mängimise alustamiseks vajutage
Programmi kustutamiseks lülitage seade FM- või MP3-LINK-režiimile, lülitage seade välja
või võtke CD välja.
ES
FR
CD
(CD de audio),
FM
(radio FM)
:
púlselo para iniciar/hacer una pausa/reanudar la reproducción
:
púlselo para omitir canciones; manténgalo pulsado para rebobinar o
avanzar rápido
:
púlselo para detener la reproducción
DBB
:
DBB
púlselo para activar
[dbb-1]
o desactivar
[dbb-0]
el refuerzo dinámico
de graves
FM
(FM-raadio) või
:
púlselo para activar o desactivar el sonido
REPEAT
REPEAT
:
repite la canción actual
[r1]
o repite todas las canciones
[rA]
SHUFFLE
SHUFFLE
:
reproduce todas las canciones en orden aleatorio
[SH]
Para reproducir canciones seleccionadas, pulse
PROG
cuando se detenga la
Pour lire des chansons sélectionnées, appuyez sur
reproducción de CD.
Pour ajouter des chansons à la programmation, appuyez sur
sélectionner des chansons, puis appuyez sur
CD
(CD audio),
FM
(radio
Para añadir canciones al programa, pulse
para seleccionar las canciones y
pulse
PROG
para confi rmar. Para iniciar la reproducción, pulse
.
lecture, appuyez sur
Pour effacer la programmation, passez en mode FM ou MP3-LINK, éteignez le lecteur
Para borrar el programa, cambie a los modos FM o MP3-LINK, apague el reproductor
ou enlevez le CD.
o quite el CD.
Be-/kikapcsolás
CD
CD
HR
Kako biste reproducirali odabrane pjesme, pritisnite
reprodukcija CD-a.
Kako biste dodali pjesme u programiranu reprodukciju, pritisnite
FM
FM
pjesama, pritisnite
MP3
MP3-
CD
LINK
CD
INK
TUNING
TUN NG
Kako biste izbrisali program, prijeđite na način rada FM ili MP3-LINK, isključite
reproduktor ili izvadite CD.
TUN NG
TUNING
VOL
PRESET
VO
L
RESET
P
PROG
REPEAT
SHUFFLE
DBB
D SPLAY
REPEAT
SHUFFLE
PROG
STANDBY
DBB
DISPLAY
HU
DBB
HR
FM
(FM radio) ili
MP3-LINK
:
pritisnite za pokretanje/pauziranje/nastavak reprodukcije
:
pritisnite za preskakanje pjesama; pritisnite i zadržite za premotavanje
REPEAT
unatrag ili brzo premotavanje unaprijed
:
pritisnite za zaustavljanje reprodukcije
SHUFFLE
Kiválasztott dalok lejátszásához nyomja meg a
DBB
:
pritisnite kako biste uključili
[dbb-1]
ili isključili
[dbb-0]
funkciju za
leáll.
dinamičko pojačanje basova
Adjon dalokat a programhoz: nyomja meg az
:
pritisnite za isključivanje/uključivanje zvuka
kiválasztásához, a megerősítéshez pedig nyomja meg a
CD
(audio CD),
FM
(FM rádió),
elindításához nyomja meg a
REPEAT
:
ponavljanje trenutne pjesme
[r1]
ili ponavljanje svih pjesama
[rA]
A program törléséhez váltson az FM vagy MP3-LINK módokba, kapcsolja ki a lejátszót
SHUFFLE
:
reprodukcija svih pjesama nasumičnim redoslijedom
[SH]
vagy vegye ki a CD-t.
FM
FM радио
:
Натиснете го за старт, пауза или възобновяване на възпроизвеждането
:
Натиснете го за прескачане на песни; натиснете и задръжте за
бързо превъртане назад или напред
:
Натиснете го, за да спрете възпроизвеждането
:
За динамично усилване на басите - включване
[dbb-1]
или
изключване
[dbb-0]
:
Натиснете го, за да изключите/включите звука
:
Повторение на същата песен
[r1]
или на всички песни
[rA]
:
За пускане на всички песни в случаен ред
[SH]
STANDBY
, за да изберете
PROG
за потвърждение. За пускане натиснете
.
:
Stisknutím přehrajete/pozastavíte/obnovíte přehrávání
:
Stisknutím přeskočíte skladby; stisknutím a podržením rychle
přetočíte zpět nebo vpřed
EN
Fully extend the pigtail antenna
:
Stisknutím zastavíte přehrávání
:
Stisknutím zapnete funkci Dynamic Bass Boost
[dbb-1]
nebo ji vypnete
[dbb-0]
BG
Извадете напълно гъвкавата антена
:
Stisknutím ztlumíte/zapnete zvuk
:
Opakování aktuální skladby
[r1]
nebo opakování všech skladeb
[rA]
:
Přehrávání všech skladeb v náhodném pořadí
[SH]
CS
Zcela natáhněte anténu
vyberte skladby a
PROG
výběr potvrďte. Chcete-li spustit přehrávání, stiskněte
.
UKW
FM
, um Titel auszuwählen,
PROG
zum Bestätigen. Um die Wiedergabe zu starten, drücken
.
STANDBY
:
Πατήστε για έναρξη/παύση/συνέχιση της αναπαραγωγής
:
Πατήστε για παράκαμψη τραγουδιών, πατήστε παρατεταμένα για
μετάβαση προς τα πίσω/εμπρός
:
Πατήστε για διακοπή της αναπαραγωγής
:
Πατήστε για να ενεργοποιήσετε τη δυναμική ενίσχυση μπάσων
[dbb-1]
ή για να την απενεργοποιήσετε
[dbb-0]
:
Πατήστε για σίγαση/κατάργηση σίγασης
DE
Ziehen Sie die Antenne ganz heraus
:
Επανάληψη του τρέχοντος τραγουδιού
[r1]
ή επανάληψη όλων των
τραγουδιών
[rA]
:
Αναπαραγωγή όλων των τραγουδιών με τυχαία σειρά
[SH]
EL
Επεκτείνετε πλήρως την κεραία με το καλώδιο
PROG
μόλις σταματήσει
για να
PROG
για επιβεβαίωση. Γ α έναρξη της
.
FM
FM
:
vajutage seda nuppu, et alustada/katkestada/jätkata mängimist
:
vajutage seda nuppu, et jätta laule vahele; hoidke nuppu all, et kerida
edasi ja tagasi
:
vajutage seda nuppu, et lõpetada mängimine
:
vajutage seda nuppu, et lülitada dünaamiline bassivõimendi sisse
[dbb-1]
või välja
[dbb-0]
:
vajutage seda nuppu, et muusika vaigistada / vaigistamine lõpetada
:
korratakse mängivat lugu
[r1]
või korratakse kõiki lugusid
[rA]
:
lugusid mängitakse juhuslikus järjestuses
[SH]
STANDBY
, et valida lugusid, nuppu
.
:
appuyez sur ce bouton pour lancer/suspendre/reprendre la lecture.
:
appuyez sur ce bouton pour ignorer des chansons ; maintenez-le
enfoncé pour effectuer un retour ou une avance rapide
ES
Extienda por completo la antena fl exible
:
appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture
:
appuyez sur ce bouton pour activer l'amplifi cation dynamique des
basses
[dbb-1]
ou la désactiver [dbb-0].
ET
Tõmmake püsiantenn täielikult välja.
:
appuyez sur ce bouton pour couper/rétablir le son
:
pour répéter la chanson en cours
[r1]
ou toutes les chansons [rA].
:
pour lire toutes les chansons dans un ordre aléatoire
[SH].
FR
Déployez entièrement l'antenne torsadée.
PROG
lorsque la lecture CD s'arrête.
pour
PROG
pour confi rmer. Pour démarrer la
.
FM
FM
PROG
kada se zaustavi
za odabir
PROG
za potvrdu. Kako biste pokrenuli reprodukciju, pritisnite
.
STANDBY
:
Nyomja meg a lejátszás elindításához/szüneteltetéséhez/újraindításához
:
Nyomja meg a dalok léptetéséhez, tartsa lenyomva a gyors előre-/
hátratekeréshez
:
Nyomja meg a lejátszás leállításához
:
Nyomja meg a dinamikus mélyhangkiemelés (DBB) bekapcsolásához
[dbb-1]
vagy kikapcsolásához
[dbb-0]
:
Nyomja meg a némítás be-/kikapcsolásához
HR
Izvucite antenu do kraja.
:
Megismétli az aktuális dalt
[r1]
vagy az összes dalt
[rA]
:
Véletlenszerű sorrendben játssza le a dalokat
[SH]
HU
PROG
gombot, amikor a CD lejátszása
Húzza ki teljesen a spirális antennát
gombokat a dalok
PROG
gombot. A lejátszás
gombot.
FM
MP3 LINK
EN
The fi rst time you tune in to the radio, search for and store available stations.
Press and hold
PROG
until
AUTO
is displayed. To select a station you have stored,
press
PRESET +/-
.
MP3 LINK
Press and hold
TUNING+
,
TUNING-
to search for a station. Press
TUNING+
,
TUNING-
repeatedly for fi ne tuning.
To store a station, tune in to the station, press PROG, press
REPEAT+/-
to select a
location, and press
PROG
to confi rm.
BG
EN
Когато включите радиото за първи път, потърсете и запаметете достъпните
радиостанции.
BG
Натиснете и задръжте PROG, докато на дисплея се появи AUTO. За да изберете
CS
запаметена радиостанция, натискайте
PRESET
+/-.
Натиснете и задръжте
TUNING+
или
TUNING-
, за да потърсите станция.
FM
CD
MP3
Натиснете неколкократно
TUNING+
или
TUNING-
за фина настройка.
LINK
TUNING
EN
За да запаметите радиостанция, настройте на тази станция, натиснете
PROG,
натиснете REPEAT+/-, за да изберете място за запаметяване, и натиснете
PROG
FM
за потвърждение.
CD
MP3
TUN NG
IN
TUNING
VO
L
P
RESET
CS
TUN NG
BG
REPEAT
SHUFFLE
PROG
VO
L
RESET
P
Při prvním ladění rádia vyhledejte a uložte dostupné rádiové stanice.
DBB
DISPLAY
REPEAT
SHUFFLE
PROG
Stiskněte a podržte tlačítko PROG, dokud se nezobrazí zpráva AUTO. Chcete-li vybrat
DBB
DISPLAY
jakoukoli uloženou stanici, stiskněte tlačítko
PRESET
+/-.
CS
Stisknutím a podržením tlačítka TUNING+,
TUNING-
vyhledáte novou stanici.
Opakovaným stisknutím tlačítka TUNING+,
TUNING-
provedete doladění.
Chcete-li uložit stanici, nejprve ji nalaďte, stiskněte tlačítko PROG, poté stisknutím
tlačítka
REPEAT+/-
vyberte umístění a stisknutím tlačítka
PROG
potvrďte volbu.
MP3 Link
DE
MP3 LINK
Suchen Sie beim ersten Einschalten des Radios verfügbare Sender, und speichern Sie diese.
Halten Sie
PROG
gedrückt, bis
AUTO
angezeigt wird. Um einen gespeicherten Sender
auszuwählen, drücken Sie
PRESET +/-.
Halten Sie TUNING+,
TUNING-
gedrückt, um einen Sender zu suchen. Drücken Sie zur
Feinabstimmung wiederholt TUNING+, TUNING-.
Um einen Sender zu speichern, schalten Sie ihne ein, drücken Sie PROG, drücken Sie
REPEAT+/-, um einen Speicherplatz auszuwählen, und drücken Sie zum Bestätigen PROG.
DE
EL
FM
CD
MP3
LINK
TUNING
EL
FM
DE
MP3
TUN NG
CD
LINK
TUNING
Την πρώτη φορά που θα συντονιστείτε στο ραδ όφωνο, αναζητήστε και
VO
L
P
RESET
αποθηκεύστε όλους τους δ αθέσιμους σταθμούς.
TUN NG
Πατήστε παρατεταμένα το
PROG
μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη AUTO. Για να
REPEAT
SHUFFLE
PROG
VO
L
P
RESET
επιλέξετε έναν αποθηκευμένο σταθμό, πατήστε
PRESET
+/-.
DBB
DISPLAY
REPEAT
SHUFFLE
PROG
Πατήστε παρατεταμένα TUNING+,
TUNING-
για αναζήτηση ενός σταθμού.
DBB
DISPLAY
Πατήστε επανειλημμένα TUNING+,
TUNING-
για μικροσυντονισμό.
EL
Για να αποθηκεύσετε ένα σταθμό, συντονιστείτε στο σταθμό, πατήστε PROG, μετά
πατήστε
REPEAT+/-
για επιλογή θέσης και τέλος πατήστε
PROG
γ α επιβεβαίωση.
FM
Conexión MP3
ES
La primera vez que sintonice la radio, busque y almacene las emisoras disponibles.
Mantenga pulsado
PROG
hasta que se muestre AUTO. Para seleccionar una emisora
almacenada, pulse
PRESET
+/-.
MP3 LINK
Mantenga pulsado TUNING+,
TUNING-
para buscar una emisora. Pulse TUNING+,
TUNING-
varias veces para realizar una sintonización fi na.
Para almacenar una emisora, sintonícela, pulse PROG, pulse
REPEAT+/-
para seleccionar
una ubicación y pulse
PROG
para confi rmar.
ES
ET
Raadio esimesel seadistamisel otsige olemasolevaid raadiojaamu ja salvestage need.
ET
Vajutage ja hoidke all nuppu PROG, kuni näete ekraanil teksti AUTO. Salvestatud jaama
valimiseks vajutage nuppu
PRESET
+/-.
FR
FM
Vajutage ja hoidke all nuppu TUNING+, TUNING-, et otsida jaama. Vajutage korduvalt
CD
MP3
nuppu TUNING+, TUNING-, et jaama täpselt häälestada.
LINK
TUNING
ES
Jaama salvestamiseks ja seadistamiseks vajutage nuppu PROG, nuppu
REPEAT+/-
, et
valida asukoht, ja nuppu PROG, et valik kinnitada.
FM
MP3
TUN NG
CD
IN
TUNING
VO
L
RESET
P
FR
TUN NG
ET
REPEAT
SHUFFLE
PROG
VO
L
P
RESET
Lors du réglage initial de la radio, recherchez et enregistrez des stations disponibles.
DBB
DISPLAY
REPEAT
SHUFFLE
PROG
Maintenez le bouton
PROG
enfoncé jusqu'à ce
qu'AUTO
s'affi che. Pour sélectionner
DBB
DISPLAY
une station que vous avez enregistrée, appuyez sur PRESET + /-.
FR
Maintenez les boutons TUNING+,
TUNING-
enfoncés pour rechercher une station.
Appuyez sur TUNING+,
TUNING-
à plusieurs reprises pour affi ner le réglage.
Pour enregistrer une station, accédez à la station, appuyez sur PROG, puis sur
REPEAT+/-
pour sélectionner un emplacement et enfi n sur
PROG
pour confi rmer.
MP3 Link
HR
MP3 LINK
Prilikom prvog uključivanja radija pronađite dostupne stanice i memorirajte ih.
Pritisnite i zadržite
PROG
dok se ne prikaže AUTO. Kako biste odabrali stanicu koju ste
memorirali, pritisnite
PRESET
+/-.
Pritisnite i zadržite TUNING+,
TUNING-
kako biste tražili stanicu. Pritišćite TUNING+,
TUNING-
za preciznu prilagodbu.
Kako biste memorirali stanicu, odaberite je, pritisnite PROG, pritisnite
REPEAT+/-
za
odabir lokacije i pritisnite
PROG
za potvrdu.
HR
HU
FM
MP3
CD
LINK
TUNING
HU
FM
HR
MP3
CD
LINK
TUN NG
TUNING
Amikor első alkalommal vált rádió funkcióra, keressen és tároljon elérhető állomásokat.
VO
L
P
RESET
Nyomja le és tartsa lenyomva a
PROG
gombot, amíg az
AUTO
felirat meg nem jelenik.
TUN NG
Egy már tárolt állomás kiválasztásához nyomja meg az
PRESET +/-
gombokat.
REPEAT
SHUFFLE
PROG
VO
L
P
RESET
Nyomja le és tartsa lenyomva a TUNING+,
TUNING-
gombokat állomások kereséséhez.
DBB
DISPLAY
REPEAT
SHUFFLE
PROG
Nyomja le többször a TUNING+,
TUNING-
gombokat a fi nomhangoláshoz.
DBB
DISPLAY
Egy állomás tárolásához hangoljon az állomásra, majd nyomja meg a PROGgombot,
HU
nyomja meg az
REPEAT+/-
gombot a tárolási hely kiválasztására, végül nyomja meg a
PROG
gombot a megerősítéshez.
MP3 Link
MP3 Link
HELP
Помощ
Nápověda
M 3 INK
The audio cable is sold separately
Аудио кабелът се продава отделно.
Audiokabel se prodává samostatně
EN
Visit www.philips.com/support to download the user manual
and fi nd troubleshooting tips.
Through the speaker, you can listen to music play from an MP3 player.
BG
Посетете www.philips.com/support, за да изтеглите
ръководството за потребителя и да потърсите съвети за
отстраняване на неизправности.
През високоговорителя можете да слушате музика от MP3 плейър.
CS
Navštivte web www.philips.com/support a stáhněte si
uživatelskou příručku nebo se podívejte na tipy při řešení
problémů.
Hudbu můžete přehrávat z přehrávače MP3 a poslouchat ji z
reproduktorů.
MP3 Link
Hilfe
Βοήθεια
M 3 INK
Das Audiokabel ist separat erhältlich
Το καλώδιο ήχου πωλείται ξεχωριστά
DE
Besuchen Sie www.philips.com/support zum Herunterladen
des Benutzerhandbuchs und für Tipps zur Fehlerbehebung.
Über den Lautsprecher können Sie Musik von einem MP3-Player
EL
Για να κατεβάσετε το εγχε ρίδ ο χρήσης και να βρείτε
συμβουλές γ α την αντιμετώπιση προβλημάτων,
wiedergeben.
επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
Με αυτό το ηχείο μπορείτε να ακούσετε μουσ κή από μια
συσκευή αναπαραγωγής MP3.
MP3 Link
MP3 Link
Ayuda
Abi
M 3 INK
El cable de audio se vende por separado
Audiokaablit müüakse eraldi
Le câble audio est vendu séparément.
ES
Visite www.philips.com/support para descargar el manual de
usuario y buscar consejos sobre solución de problemas.
A través del altavoz, también puede escuchar la música que
reproduzca en un reproductor de MP3.
ET
Külastage veebilehte www.philips.com/support, et laadida alla
kasutusjuhend ja saada juhtnööre veaotsinguks.
Kõlari kaudu saate kuulata muusikat MP3-mängijast.
FR
Accédez au site Web www.philips.com/support pour
télécharger le manuel d'utilisation et obtenir des astuces de
dépannage.
Le haut-parleur vous permet d'écouter la musique d'un lecteur MP3.
MP3 csatlakoztatás
Pomoć
Súgó
M 3 INK
Audio kabel prodaje se zasebno
Az audiokábel külön kapható
HR
Posjetite www.philips.com/support kako biste preuzeli
korisnički priručnik i pronašli savjete za rješavanje problema.
HU
Látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a
Preko zvučnika možete slušati glazbu koja se reproducira s MP3
reproduktora.
használati útmutató letöltéséhez és a hibaelhárítási javaslatok
megtekintéséhez.
A hangszórókon keresztül egy MP3 lejátszó zenéjét is hallgathatja.
Aide

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips TCM350

  • Seite 1 или TUNING- , за да потърсите станция. To switch on, press a source button: (audio CD), (FM radio), or MP3-LINK (AUX). Visit www.philips.com/support to download the user manual Натиснете неколкократно TUNING+ или TUNING- за фина настройка. LINK TUNING and fi nd troubleshooting tips.
  • Seite 2 Garso laidas parduodamas atskirai Станцияны іздеу үшін TUNING+, TUNING- түймелерін басып тұрыңыз. Дәлдеп Per l’accensione premere un pulsante sorgente: (CD audio), (radio FM), oppure Visitare il sito www.philips.com/support per scaricare il TUN NG реттеу үшін TUNING+, TUNING- түймелерін қайталап басыңыз. id e LINK MP3-LINK (AUX).

Diese Anleitung auch für:

Tcm350/12