Herunterladen Diese Seite drucken
Philips MC151/12 Kurzanleitung

Philips MC151/12 Kurzanleitung

Kassette, cd, fm/mw radio kassette

Werbung

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
MC151
Question?
Contact
Philips
PDF
www.philips.com/support.
EN
To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
CS
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese www.philips.com/support.
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på www.philips.com/support.
DE
Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen Sie www.philips.
com/support
EL
Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.
philips.com/support.
ES
Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support.
EN
ES
Short User Manual
Manual de usuario corto
FI
Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support.
CS
FI
Krátká uživatelská příručka
Lyhyt käyttöopas
FR
Pour télécharger le manuel d'utilisation complet, rendez-vous sur www.philips.com/
DA
FR
Kort brugervejledning
Bref mode d'emploi
support.
DE
Kurzanleitung
HU
Rövid használati útmutató
HU
A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a www.philips.com/support
EL
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
címre.
Specifications are subject to change without notice.
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX
Innovations Limited or one of its affiliates, further referred
3
to in this document as WOOX Innovations, and is the
manufacturer of the product. WOOX Innovations is the
warrantor in relation to the product with which this
booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem
are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
MC151_12_Short User Manual_V1.0
3
EN
Store radio stations automatically
CS
Automatické uložení rádiových stanic
DA
Gem radiostationer automatisk
DE
Automatisches Speichern von Radiosendern
EN
Store radio stations manually
Note:
EL
Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμών
You can program a maximum of 40 preset radio stations.
ES
Almacenamiento automático de las emisoras de radio
To overwrite a programmed radio station, store another one with its sequence
number.
FI
Tallenna radioasemat automaattisesti
CS
Ruční uložení rádiových stanic
FR
Mémorisation automatique des stations de radio
Poznámka:
Naprogramovat lze maximálně 40 předvoleb rádiových stanic.
HU
Rádióállomások automatikus tárolása
Chcete-li přepsat naprogramovanou rádiovou stanici, uložte s jejím pořadovým
číslem jinou stanici.
MC151_12_Short User Manual_A_V1.0.indd 1
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
MC151
Question?
Contact
Philips
User Manual
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
MC151
Philips
Question?
Contact
Short User Manual
EN
Before using your product, read all accompanying safety information.
CS
Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní informace.
DA
Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger.
DE
Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden
Sicherheitsinformationen.
EL
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες
ασφαλείας.
ES
Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se adjunta.
FI
Lue kaikki mukana toimitetut turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä
FR
Avant d'utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité fournies.
HU
A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes biztonsági tudnivalót.
EN
Tune to an FM/AM radio station
Tip: For better reception, fully extend and adjust the position of the antenna.
CS
Naladění rádiové stanice FM/AM
Tip: Lepšího příjmu docílíte úplným natažením antény a úpravou její pozice.
DA
Stil ind på en FM/AM-radiostation
Tip: Du opnår optimal modtagelse ved at trække antennen helt ud og justere dens position.
DE
Auswählen eines UKW-/AM-Radiosenders
Tipp: Für einen besseren Empfang ziehen Sie die Antenne vollständig aus, und richten Sie
sie aus.
EL
Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό FM/AM
Συμβουλή: Για καλύτερη λήψη, προεκτείνετε πλήρως την κεραία και προσαρμόστε τη
θέση της.
ES
Sintonización de una emisora de radio FM/AM
Consejo: Para mejorar la recepción, extienda por completo la antena y ajuste su posición.
FI
FM-/AM-radioaseman virittäminen
Vinkki: voit parantaa vastaanottoa vetämällä antennin kokonaan ulos ja säätämällä sen
asentoa.
FR
Sélection d'une station de radio FM/AM
Conseil : pour améliorer la réception, déployez entièrement l'antenne FM et ajustez sa
position.
HU
Hangoljon be egy FM/AM-rádióállomást.
Tipp: A jobb vétel érdekében húzza ki teljesen az FM-antennát és állítsa a megfelelő
helyzetbe.
DA
Gem radiostationer manuelt
Bemærk:
Du kan maksimalt programmere 40 forudindstillede radiostationer.
Hvis du vil overskrive en forudindstillet radiostation, skal du lagre en anden station
med dens sekvensnummer.
DE
Manuelles Speichern von Radiosendern
Hinweis:
Sie können maximal 40 voreingestellte Radiosender programmieren.
Um einen programmierten Radiosender zu überschreiben, speichern Sie einen
anderen Sender mit seiner Folgenummer.
EL
Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών
Σημείωση:
Μπορείτε να προγραμματίσετε μέχρι 40 προεπιλεγμένους ραδιοφωνικούς
σταθμούς.
Για να αντικαταστήσετε έναν προγραμματισμένο ραδιοφωνικό σταθμό,
αποθηκεύστε κάποιον άλλο σταθμό με τον αριθμό ακολουθίας του.
ES
Almacenamiento manual de las emisoras de radio
Nota:
Puede programar un máximo de 40 emisoras de radio presintonizadas.
Para sobrescribir una emisora de radio programada, almacene otra emisora con su
número de secuencia.
FI
Radioasemien tallentaminen manuaalisesti
Huomautus:
Voit ohjelmoida enintään 40 pikavalintaradioasemaa.
Korvaa ohjelmoitu radioasema tallentamalla toinen kanava sen järjestysluvulle.
FR
Programmation manuelle des stations de radio
Remarque :
Vous pouvez programmer jusqu'à 40 stations de radio présélectionnées.
Pour remplacer une station de radio programmée, enregistrez une autre station avec
son numéro de séquence.
HU
Rádióállomások kézi tárolása
Megjegyzés:
Legfeljebb 40 előre beállított rádióállomás beprogramozására van lehetőség.
Ha egy beprogramozott állomást felül kíván írni, akkor tároljon másik állomást azzal a
programsorszámmal.
EN
Source
Standby
CS
Zdroj
pohotovostní režim
DA
Kilde
Standby
DE
Quelle
Standby
EL
Πηγή
Αναμονή
ES
Fuente
En espera
FI
Lähde
Valmiustila
FR
Source
Veille
HU
Forrás
Készenlét
2 AAA
EN
Button
Function
PULL TO OPEN
Fast forward or fast reverse the track during playback,
/
then release to resume play.
Skip to the previous or next track.
/
Start or pause play.
Stop play.
VOL +/-
Increase or decrease volume.
MUTE
Mute or resume sound.
DBB
Turn dynamic bass enhancement on or off.
CLOCK/DISPLAY
Display play information.
SHUF
Play all tracks randomly.
REPEAT
Play the current track repeatedly.
(on main unit)
REP ALL
Play all tracks repeatedly.
(on remote control)
Note: Random play cannot be selected when you play the programmed
tracks.
CS
Tlačítko
Funkce
Během přehrávání přetočte skladbu rychle vpřed /
/
rychle vzad, poté uvolněním tlačítka obnovte přehrávání.
Přechod na předchozí nebo následující skladbu.
/
Spuštění nebo pozastavení přehrávání.
Zastavení přehrávání.
VOL +/-
Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
MUTE
Ztlumení nebo obnovení hlasitosti.
DBB
Zapnutí nebo vypnutí dynamického zvýraznění basů.
CLOCK/DISPLAY
Zobrazení informací o přehrávání.
SHUF
Přehrávání všech skladeb v náhodném pořadí.
REPEAT
Opakované přehrávání aktuální skladby.
(na hlavní jednotce)
REP ALL
Opakované přehrávání všech skladeb.
(na dálkovém
ovladači)
Poznámka: Náhodné přehrávání nelze zvolit při přehrávání naprogramovaných
skladeb.
DA
Knap
Funktion
Spol hurtigt frem eller tilbage i et spor under afspilning,
/
og slip for at genoptage afspilningen.
Gå til forrige eller næste spor.
/
Start, eller sæt afspilning på pause.
Stop afspilningen.
VOL +/-
Øg eller reducer lydstyrken.
MUTE
Slå lyden fra eller til.
DBB
Slå den dynamiske basforstærkning til eller fra.
CLOCK/DISPLAY
Få vist afspilning soplysninger.
SHUF
Afspil alle spor i tilfældig rækkefølge.
REPEAT
Afspil det aktuelle spor gentagne gange.
(på hovedenheden)
REP ALL
Afspil alle numre gentagne gange.
(på fjernbetjeningen)
Bemærk: Afspilning i vilkårlig rækkefølge kan ikke vælges, når du afspiller de
programmerede spor.
PULL TO OPEN
DE
FI
Taste
Funktion
Painike
Toiminto
Schnellen Vor-/Rücklauf des Titels während der
Pikakelaa raitaa toiston aikana ja jatka toistoa
/
/
Wiedergabe. Loslassen, um die Wiedergabe
vapauttamalla painike.
fortzusetzen.
Siirry edelliseen tai seuraavaan raitaan
/
Springen zum vorherigen/nächsten Titel
/
Toiston aloittaminen tai keskeyttäminen.
Starten oder Anhalten der Wiedergabe
Lopeta toisto.
Stoppen der Wiedergabe
VOL +/-
Äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen.
VOL +/-
Erhöhen oder Verringern der Lautstärke
MUTE
Äänen mykistys ja mykistyksen poisto.
MUTE
Stummschaltung aktivieren/deaktivieren
DBB
Dynaamisen bassokorostuksen ottaminen käyttöön tai
DBB
Aktivieren oder Deaktivieren der dynamischen
pois käytöstä.
Bassverstärkung
CLOCK/DISPLAY
Toistotietojen näyttäminen.
CLOCK/DISPLAY
Anzeigen von Wiedergabeinformationen
SHUF
Kaikkien raitojen toistaminen satunnaisesti.
SHUF
Zufällige Wiedergabe aller Titel
REPEAT
Nykyisen raidan toistaminen jatkuvasti.
REPEAT
Wiederholte Wiedergabe des aktuellen Titels
(pääyksikössä)
(auf dem
REP ALL
Kaikkien raitojen toistuva toisto.
Hauptgerät)
(kaukosäätimessä)
REP ALL (auf der
Wiederholte Wiedergabe aller Titel
Huomautus: satunnaistoistoa ei voi valita toistettaessa ohjelmoituja raitoja.
Fernbedienung)
Hinweis: Die Zufallswiedergabe kann nicht ausgewählt werden, wenn Sie die
FR
Wiedergabe von Titeln programmiert haben.
Touche
Fonction
Permet d'effectuer une avance ou un retour rapide
/
EL
pendant la lecture. Relâcher pour reprendre la lecture
Πλήκτρο
Λειτουργία
normale.
Πατήστε για γρήγορη μετάβαση εμπρός/πίσω στο
/
Permet de passer à la piste précédente ou suivante.
/
κομμάτι κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής και
αφήστε το ελεύθερο για να συνεχίσετε την αναπα-
Permet de démarrer ou de suspendre la lecture.
ραγωγή.
Permet d'arrêter la lecture.
Μετάβαση στο προηγούμενο ή στο επόμενο κομμάτι.
/
VOL +/-
Permet d'augmenter ou de diminuer le volume.
Έναρξη ή προσωρινή διακοπή της αναπαραγωγής.
SILENCE
Permet de couper ou de rétablir le son.
Διακοπή αναπαραγωγής.
DBB
Permet d'activer/de désactiver l'amplification
dynamique des basses.
VOL +/-
Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου.
CLOCK/DISPLAY
Permet d'afficher les informations de lecture.
MUTE
Σίγαση ή συνέχιση του ήχου.
SHUF
Permet de lire toutes les pistes dans un ordre aléatoire.
DBB
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της δυναμικής
ενίσχυσης μπάσων.
REPEAT
Permet de répéter la piste en cours.
(sur l'unité
CLOCK/DISPLAY
Εμφάνιση πληροφοριών αναπαραγωγής.
principale)
SHUF
Τυχαία αναπαραγωγή όλων των κομματιών.
REP ALL (ur la
Permet de lire toutes les pistes en boucle.
REPEAT
Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή του τρέχοντος
télécommande)
(στην κύρια
κομματιού.
Remarque : la lecture aléatoire ne peut pas être sélectionnée lors de la
μονάδα)
lecture de pistes programmées.
REP ALL (στο τηλε-
Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή όλων των κομ-
χειριστήριο)
ματιών.
HU
Σημείωση: Δεν είναι δυνατή η επιλογή τυχαίας αναπαραγωγής κατά την
Gomb
Funkció
αναπαραγωγή προγραμματισμένων κομματιών..
Nyomja le a műsorszámon belüli, lejátszás közbeni gyors
/
előre-/hátratekerés. A lejátszáshoz való visszatéréshez
pedig engedje fel.
ES
Botón
Función
Ugrás az előző/következő műsorszámra.
/
Realiza una búsqueda rápida hacia delante o hacia
/
atrás en la pista durante la reproducción. Suéltelo para
Lejátszás indítása vagy szüneteltetése.
reanudar la reproducción.
Lejátszás leállítása.
Salta a la pista anterior o siguiente.
/
VOL +/-
A hangerő növelése vagy csökkentése.
Inicia la reproducción del disco o hace una pausa.
MUTE
Hang elnémítása vagy visszakapcsolása.
Detiene la reproducción.
DBB
Dinamikus mélyhangkiemelés be- és kikapcsolása.
VOL +/-
Aumenta o disminuye el volumen.
CLOCK/DISPLAY
Lejátszási adatok megjelenítése.
MUTE
Desactiva o activa el sonido.
SHUF
Az összes műsorszám véletlenszerű lejátszása.
DBB
Activa o desactiva la mejora dinámica de graves.
REPEAT
Az aktuális zeneszám ismételt lejátszása.
(a főegységen)
CLOCK/DISPLAY
Muestra la información de la reproducción.
REP ALL (a
Az összes műsorszám ismétlődő lejátszása.
SHUF
Reproduce todas las pistas de forma aleatoria.
távvezérlőn)
REPEAT
Reproduce la pista actual varias veces.
Megjegyzés: A véletlen sorrendű lejátszást nem lehet kiválasztani
(en la unidad
programozott zeneszámok lejátszása esetén.
principal)
REP ALL
Reproduce todas las pistas de forma repetida.
(en el mando a
distancia)
Nota: Al reproducir pistas programadas no se puede seleccionar el modo de
reproducción aleatoria.
AUX
11/1/2013 3:47:30 PM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips MC151/12

  • Seite 1 WOOX Innovations is the Spuštění nebo pozastavení přehrávání. κομμάτι κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής και warrantor in relation to the product with which this αφήστε το ελεύθερο για να συνεχίσετε την αναπα- Permet de démarrer ou de suspendre la lecture. Zastavení přehrávání. booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem ραγωγή. are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. Permet d'arrêter la lecture. VOL +/- Zvýšení nebo snížení hlasitosti. Μετάβαση στο προηγούμενο ή στο επόμενο κομμάτι.
  • Seite 2 Set clock Einstellen der Uhr Ajan asettaminen Press POWER to switch the system to standby mode. Drücken Sie auf POWER, um das System in den Standby-Modus zu schalten. Siirrä järjestelmä valmiustilaan painamalla POWER-painiketta. Press and hold CLOCK/DISPLAY for 2 seconds to activate the clock setting mode. Halten Sie die Taste CLOCK/DISPLAY zwei Sekunden lang gedrückt, um den Siirry kellonasetustilaan painamalla CLOCK/DISPLAY -painiketta 2 sekuntia. Specifications Technische Daten Teknisiä tietoja Press PROG repeatedly to select 12 hour or 24 hour format. Uhreinstellmodus aufzurufen. Valitse 12 tai 24 tunnin muoto painamalla toistuvasti PROG-painiketta. Amplifier Verstärker Vahvistin Press CLOCK/DISPLAY to confirm. Drücken Sie wiederholt auf PROG, um das 12- oder das 24-Stundenformat Vahvista valinta painamalla CLOCK/DISPLAY. Press to set the hour.

Diese Anleitung auch für:

Mc151