Herunterladen Diese Seite drucken

Philips TCM350 Kurzanleitung Seite 2

Hifi-microsystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TCM350:

Werbung

Accensione/
Қосу/өшіру
spegnimento
IT
FM
Per l'accensione premere un pulsante sorgente:
CD
D
N
P3
TUN NG
id e
MP3-LINK
(AUX).
t gu
st ar
TU IN
ck
Per lo spegnimento premere
.
Q ui
VO
L
P
RE ET
EP AT
HU FL
ROG
D B
D SP AY
KK
Қосу үшін бастапқы түймені басыңыз:
CD
(дыбыс ықшам дискісі),
немесе
MP3-LINK
(AUX).
Өшіру үшін
басыңыз.
LT
Norėdami įjungti, paspauskite šaltinio mygtuką:
CD
(garso CD),
MP3-LINK
(AUX).
Norėdami išjungti, paspauskite
.
Ieslēgt/izslēgt
In-/uitschakelen
LV
Lai ieslēgtu, nospiediet avota pogu:
CD
(audio CD),
FM
Lai izslēgtu, nospiediet
.
NL
Druk op een bronselectieknop voor
CD
(audio-CD),
(AUX) om deze in te schakelen.
Druk om uit te schakelen op
.
PL
Aby włączyć, naciśnij przycisk źródła:
CD
(płyta audio CD),
(AUX).
Aby wyłączyć, naciśnij
.
Включение/
Pornire/oprire
выключение
RO
Pentru a porni, apăsaţi butonul de sursă:
CD
(CD audio ),
(AUX).
Pentru a opri, apăsaţi
.
RU
Для включения нажмите кнопку источника:
CD
(компакт-диск),
MP3-LINK
(AUX).
Для выключения нажмите
.
SK
Na zapnutie stlačte tlačidlo zdroja:
CD
(zvukový disk CD),
(vstup AUX).
Na vypnutie stlačte
.
Vklop/izklop
Slå på/av Увімкнення/вимкнення
VOL +/-
SOURCE
SL
Za vklop pritisnite gumb za izbiro vira:
CD
(glasbeni CD),
(AUX).
Za izklop pritisnite
.
SV
Slå på genom att trycka på en källknapp:
CD
(ljud-CD),
(AUX).
Stäng av genom att trycka på
.
UK
Щоб увімкнути, натисніть кнопку джерела:
CD
(аудіо компакт-диск),
чи
MP3-LINK
(AUX).
Щоб вимкнути, натисніть кнопку
.
Įjungimas /
CD
CD
CD
išjungimas
KK
FM
FM
DBB
CD
MP3
CD
MP3
TUNING
IN
LINK
TUN NG
TUN NG
TUNING
REPEAT
VOL
PRESET
VO
L
RESET
P
SHUFFLE
REPEAT
SHUFFLE
PROG
Таңдалған әндерді ойнату үшін ықшам дискіні ойнату тоқтағанда
DBB
D SPLAY
REPEAT
SHUFFLE
PROG
STANDBY
DBB
DISPLAY
басыңыз.
Бағдарламаға әндер қосу үшін әндерді қосу мақсатында
басыңыз, құптау үшін
басыңыз.
Бағдарламаны өшіру үшін FM немесе MP3-LINK режимдеріне ауысыңыз,
ойнатқышты өшіріңіз немесе ықшам дискіні шығарып алыңыз.
IT
(CD audio),
FM
(radio FM), oppure
LT
:
premere per avviare/mettere in pausa/riprendere la riproduzione
:
premere per saltare i brani; tenere premuto per riavvolgere o andare
avanti veloce
:
premere per interrompere la riproduzione
DBB
:
premere per impostare la funzione Dynamic Bass Boost (DBB) su
[dbb-1]
o off
[dbb-0]
DBB
FM
(FM радио)
:
premere per attivare/disattivare l'audio
REPEAT
:
consente di ripetere il brano corrente
[r1]
o per ripetere tutti i brani
[rA]
SHUFFLE
:
consente di riprodurre tutti i brani in ordine casuale
[SH]
REPEAT
SHUFFLE
Per riprodurre dei brani selezionati, premere
PROG
quando la riproduzione del CD è
interrotta.
Norėdami leisti pasirinktas dainas, paspauskite PROG, kai CD leidimas sustabdomas.
FM
(FM radijas) arba
Per aggiungere dei brani al programma, premere
per selezionare i brani,
Norėdami įtraukti dainas į programą, paspauskite
quindi premere
PROG
per confermare. Per avviare la riproduzione, premere
.
PROG
Per eliminare il programma, passare alla modalità FM o MP3-LINK, spegnere il lettore,
Norėdami ištrinti programą, įjunkite FM ar MP3 sąsajos režimą, išjunkite grotuvą arba
oppure rimuovere il CD.
išimkite CD.
Włączanie i
CD
CD
CD
wyłączanie
NL
FM
FM
DBB
CD
MP3
CD
MP3-
INK
INK
TUNING
TUN NG
TUN NG
TUNING
REPEAT
VOL
PRESET
VO
L
P
RESET
SHUFFLE
REPEAT
SHUFFLE
PROG
DBB
D SPLAY
REPEAT
SHUFFLE
PROG
Druk op
STANDBY
DBB
DISPLAY
Druk op
en druk ter bevestiging op PROG. Druk op
Schakel naar de FM- of MP3-LINK-modus, schakel de speler uit of verwijder de CD om
het programma te wissen.
PL
LV
(FM radio), vai
MP3-LINK
(AUX).
:
nospiediet, lai sāktu/pauzētu/atsāktu atskaņošanu
:
nospiediet, lai izlaistu dziesmas, nospiediet un turiet, lai ātri attītu vai
patītu uz priekšu
:
nospiediet, lai apturētu atskaņošanu
DBB
DBB
:
nospiediet, lai ieslēgtu
[dbb-1]
vai izslēgtu
[dbb-0]
dinamisko
zemfrekvences skaņas pastiprinājumu
FM
(FM-radio) of
MP3-LINK
:
nospiediet, lai izslēgtu/ieslēgtu skaņu
REPEAT
REPEAT
:
atkārtot pašreizējo dziesmu
[r1]
vai atkārtot visas dziesmas
[rA]
SHUFFLE
SHUFFLE
:
atskaņot visas dziesmas nejaušā secībā
[SH]
Aby odtworzyć wybrane utwory, naciśnij przycisk
Lai atskaņotu izvēlētās dziesmas, nospiediet PROG, kad tiek pārtraukta kompaktdiska
płyty CD.
atskaņošana.
Aby dodać utwory do programu, naciśnij
FM
(radio FM) lub
MP3-LINK
Lai pievienotu dziesmas programmai, nospiediet
, lai izvēlētos dziesmas,
następnie naciśnij przycisk PROG, aby potwierdzić. Aby rozpocząć odtwarzanie, naciśnij
nospiediet PROG, lai apstiprinātu. Lai sāktu atskaņošanu, nospiediet
.
Lai dzēstu programmu, pārslēdziet uz režīmu FM vai MP3-LINK, izslēdziet atskaņotāju
Aby skasować program, przełącz urządzenie w tryb FM lub MP3-LINK, wyłącz
vai izņemiet kompaktdisku.
odtwarzacz lub wyjmij z niego płytę CD.
Zapnutie/vypnutie
CD
CD
CD
RU
DBB
FM
FM
MP3
MP3
CD
INK
CD
LINK
TUNING
TUN NG
REPEAT
TUN NG
TUNING
SHUFFLE
VOL
PRESET
VO
L
P
RESET
REPEAT
SHUFFLE
PROG
Для воспроизведения выбранных композиций нажмите PROG, когда остановится
DBB
D SPLAY
PROG
REPEAT
SHUFFLE
воспроизведение компакт-диска.
STANDBY
DBB
DISPLAY
Чтобы добавить композиции в программу, нажмите
композиции, затем нажмите
воспроизведение, нажмите
Чтобы удалить программу, включите режим FM или MP3-LINK, выключите
проигрыватель или извлеките компакт-диск.
SK
FM
(radio FM) sau
MP3-LINK
RO
:
Apăsaţi pentru a începe/întrerupe/relua redarea
:
Apăsaţi pentru a omite melodii; apăsaţi şi menţineţi pentru a derula
rapid înapoi sau înainte
:
Apăsaţi pentru a opri redarea
DBB
DBB
:
Apăsaţi pentru a porni
[dbb-1]
sau a opri
[dbb-0]
Dynamic Bass Boost
FM
(FM-радио) или
:
Apăsaţi pentru a dezactiva/reactiva sonorul
REPEAT
REPEAT
:
Repetaţi melodia curentă
[r1]
sau repetaţi toate melodiile
[rA]
SHUFFLE
:
Redaţi toate melodiile în ordine aleatorie
[SH]
SHUFFLE
Pentru a reda melodiile selectate, apăsaţi
PROG
când redarea CD-ului se opreşte.
Ak chcete prehrať vybrané skladby, stlačte tlačidlo
Pentru a adăuga melodii la program: apăsaţi
pentru a selecta melodii, apăsaţi
Ak chcete pridať skladby do programu, stlačte tlačidlo
PROG
pentru a confi rma. Pentru a începe redarea, apăsaţi
.
FM
(FM rádio) alebo
MP3-LINK
skladby, stlačením tlačidla
Pentru a şterge programul, comutaţi la modurile FM sau MP3-LINK, opriţi playerul sau
stlačte tlačidlo
scoateţi CD-ul.
Ak chcete vymazať program, prepnite na režimy FM alebo MP3-LINK, vypnite prehrávač
alebo vyberte disk CD.
CD
CD
Відтворення компакт-диска
SV
FM
FM
DBB
MP3
MP3-
CD
LINK
CD
INK
TUNING
TUN NG
REPEAT
TUN NG
TUNING
SHUFFLE
VOL
PRESET
VO
L
RESET
P
PROG
Spela upp valda låtar genom att trycka på
REPEAT
SHUFFLE
DBB
D SPLAY
REPEAT
SHUFFLE
PROG
Lägg till låtar till programmet, välj låtar genom att trycka på
STANDBY
DBB
DISPLAY
genom att trycka på PROG. Starta uppspelningen genom att trycka på
Om du vill radera programmet växlar du till läget FM eller MP3-LINK, stänger av
spelaren eller tar bort CD:n.
UK
SL
FM
(radio FM) ali
MP3-LINK
:
pritisnite za začetek/premor/nadaljevanje predvajanja
:
pritisnite za preskakovanje skladb; pridržite za hitro previjanje nazaj ali
naprej
DBB
:
pritisnite za prekinitev predvajanja
DBB
:
pritisnite za vklop
[dbb-1]
ali izklop
[dbb-0]
funkcije Dynamic Bass Boost
FM
(FM-radio) eller
MP3-LINK
:
pritisnite za izklop/vklop zvoka
REPEAT
REPEAT
:
ponavljanje trenutne skladbe
[r1]
ali vseh skladb
[rA]
SHUFFLE
SHUFFLE
:
predvajanje vseh skladb v naključnem zaporedju
[SH]
Щоб відтворити вибрані пісні, після закінчення відтворення із компакт-диска
Za predvajanje izbranih skladb pritisnite PROG, ko se CD neha predvajati.
натисніть кнопку PROG.
Za dodajanje skladb programu pritisnite
, da izberete skladbe, in nato
PROG
Щоб додати пісні до програми, натисніть
za potrditev. Za začetek predvajanja pritisnite
.
FM
(FM-радіо)
чого натисніть кнопку
Če program želite izbrisati, preklopite na način FM ali MP3-LINK, izklopite predvajalnik
натисніть
ali odstranite CD.
Щоб видалити програму, перейдіть у режим FM чи MP3-LINK, вимкніть програвач
або вийміть компакт-диск.
FM
FM
:
Ойнатуды бастау/уақытша тоқтату/жалғастыру үшін басыңыз
:
Әндерді өткізу үшін басыңыз; қайта айналдыру немесе алға
айналдыру үшін басып тұрыңыз
:
Ойнатуды тоқтату үшін басыңыз
:
Динамикалық бассты күшейту функциясын қосу
[dbb-1]
немесе
өшіру
[dbb-0]
үшін басыңыз
:
Дыбысын өшіру/қосу үшін басыңыз
:
Ағымдағы әнді қайталаңыз
[r1]
немесе барлық әндерді қайталаңыз
[rA]
:
Барлық әндерді кездейсоқ ретпен ойнатыңыз
[SH]
STANDBY
PROG
түймесін
түймесін
PROG
түймесін басыңыз. Ойнатуды бастау үшін
түймесін
:
paspauskite norėdami paleisti / stabdyti / tęsti grojimą
:
paspauskite norėdami praleisti dainas; paspauskite ir palaikykite
IT
Estendere completamente l'antenna a fi lo
nuspaudę, jei norite atsukti įrašą arba jį greitai sukti pirmyn
:
paspauskite, jei norite sustabdyti grojimą
:
paspauskite, jei dinaminį žemųjų dažnių stiprinimą norite įjungti
[dbb-1]
KK
Тәрелкелі антеннаны толығымен ұзартыңыз
ar išjungti
[dbb-0]
:
paspauskite norėdami išjungti / įjungti garsą
:
kartokite dabartinę dainą
[r1]
arba visas dainas
[rA]
LT
Visiškai ištraukite lanksčią anteną
:
leiskite visas dainas atsitiktine tvarka
[SH]
ir pasirinkite, paspauskite
ir patvirtinkite. Norėdami paleisti, spauskite
.
FM
FM
:
druk hierop om afspelen te starten/onderbreken/hervatten
:
druk hierop om nummers over te slaan; ingedrukt houden om terug te
spoelen of vooruit te spoelen
:
druk hierop om het afspelen te stoppen
:
druk hierop om Dynamic Bass Boost in
[dbb-1]
of uit
[dbb-0]
te
schakelen
:
druk hierop om het geluid te dempen of weer in te schakelen
:
huidig nummer herhalen
[r1]
of alle nummers herhalen
[rA]
:
alle nummers in willekeurige volgorde afspelen
[SH]
STANDBY
PROG
als de CD is afgelopen om geselecteerde nummers af te spelen.
om nummers te selecteren om aan het programma toe te voegen
om te beginnen met afspelen.
:
naciśnij, aby rozpocząć/wstrzymać/wznowić odtwarzanie
:
naciśnij, aby pomijać utwory; naciśnij i przytrzymaj, aby przewinąć do tyłu
lub do przodu
:
naciśnij, aby zatrzymać odtwarzanie
LV
Pilnībā izvelciet spirālveida antenu
:
naciśnij, aby włączyć funkcję dynamicznego wzmocnienia basów
[dbb-1]
lub ją wyłączyć
[dbb-0]
:
naciśnij, aby wyciszyć lub przywrócić dźwięk
NL
Rol de draadantenne helemaal uit.
:
naciśnij, aby powtórzyć bieżący utwór
[r1]
lub wszystkie utwory
[rA]
:
naciśnij, aby odtworzyć wszystkie utwory w kolejności losowej
[SH]
PL
Rozłóż całkowicie antenę typu pigtail
PROG
po zatrzymaniu odtwarzania
w celu wybrania utworów, a
.
FM
FM радио
:
Нажмите, чтобы начать/приостановить/возобновить воспроизведение
:
Нажмите, чтобы пропустить композиции; нажмите и удерживайте
для перемотки назад или вперед
:
Нажмите, чтобы остановить воспроизведение
:
Нажмите, чтобы включить функцию динамического усиления НЧ
[dbb-1]
или отключить ее
[dbb-0]
:
Нажмите, чтобы включить или отключить звук
:
Повтор текущей композиции
[r1]
или повтор всех композиций
[rA]
:
Воспроизведение всех композиций в произвольном порядке
[SH]
STANDBY
, чтобы выбрать
PROG
для подтверждения. Чтобы начать
.
:
Stlačením tlačidla spustite, pozastavte alebo pokračujte v prehrávaní
:
Stlačením tlačidla preskočíte skladbu, stlačením a podržaním ju rýchlo
pretočíte dozadu alebo dopredu
:
Stlačením tlačidla zastavte prehrávanie
RO
Extindeţi complet antena spiralată.
:
Stlačením tlačidla zapnete
[dbb-1]
alebo vypnete
[dbb-0]
dynamické
zosilnenie basov
:
Stlačením tlačidla zapnete alebo zrušíte stlmenie zvuku
RU
Полностью расправьте антенну
:
Stlačením tlačidla sa bude opakovať aktuálna skladba
[r1]
alebo všetky
skladby
[rA]
:
Stlačením tlačidla prehráte všetky skladby v náhodnom poradí
[SH]
SK
Úplne vysuňte káblovú anténu
PROG
po skončení prehrávania disku CD.
, ak chcete vybrať
PROG
potvrďte nastavenie. Ak chcete spustiť prehrávanie,
.
FM
FM
:
Tryck om du vill spela upp/pausa/återuppta uppspelningen
:
Tryck om du vill hoppa över låtar; håll knappen intryckt för att
snabbspola bakåt eller framåt
:
Tryck om du vill stoppa uppspelningen
:
Tryck för att växla mellan Dynamic Bass Boost på
[dbb-1]
eller av
[dbb-0]
:
Slå på/av ljudet
:
Upprepa aktuell låt
[r1]
eller upprepa alla låtar
[rA]
:
Spela upp alla låtar i slumpmässig ordning
[SH]
STANDBY
PROG
när CD-uppspelningen avbryts.
och bekräfta
.
:
натискайте для запуску/призупинення/відновлення відтворення
:
натискайте для пропускання пісень; натискайте та утримуйте для
перемотки назад чи швидкої перемотки вперед
:
натискайте для зупинки відтворення
SL
Popolnoma raztegnite zaključno anteno
:
натискайте для увімкнення
[dbb-1]
чи вимкнення
[dbb-0]
функції
динамічного підсилення низьких частот
:
натискайте для вимкнення/увімкнення звуку
SV
Dra ut FM-antennkonvertern helt.
:
повторюване відтворення поточної пісні
[r1]
чи всіх пісень
[rA]
:
відтворення усіх пісень у довільному порядку
[SH]
UK
Повністю розкладіть складену антену
для вибору пісень, після
PROG
для підтвердження. Щоб розпочати відтворення,
.
FM
MP3 LINK
IT
La prima volta che si sintonizza la radio, ricercare e salvare le stazioni disponibili.
Tenere premuto
PROG
fi no a che non viene visualizzato AUTO. Per selezionare una
stazione salvata, premere
PRESET
+/-.
MP3 LINK
Tenere premuto TUNING+,
TUNING-
per cercare una stazione. Premere più volte
TUNING+,
TUNING-
per effettuare la sintonizzazione.
Per salvare una stazione, sintonizzarsi su di essa, premere PROG, quindi premere
REPEAT+/-
per selezionare una posizione, infi ne premere
PROG
per confermare.
IT
KK
Радионы бірінші рет реттегенде, қол жетімді станцияларды іздеп, сақтаңыз.
KK
AUTO көрсетілгеншеPROG
түймесін басып тұрыңыз. Сақталған станцияны таңдау
LT
үшін
PRESET +/-
түймесін басыңыз.
Станцияны іздеу үшін TUNING+,
TUNING-
түймелерін басып тұрыңыз. Дәлдеп
FM
CD
MP3
реттеу үшін TUNING+,
TUNING-
түймелерін қайталап басыңыз.
LINK
TUNING
IT
Станцияны сақтау үшін станцияға реттеп, орынды таңдау мақсатында
PROG
түймесін,
REPEAT+/-
түймелерін басыңыз және құптау үшін
PROG
түймесін басыңыз.
FM
CD
MP3
TUN NG
IN
TUNING
VO
L
P
RESET
LT
TUN NG
KK
REPEAT
SHUFFLE
PROG
VO
L
P
RESET
Pirmą kartą derindami radiją ieškokite ir išsaugokite tinkamas radijo stotis.
DBB
DISPLAY
REPEAT
SHUFFLE
PROG
Paspauskite ir palaikykite nuspaudę PROG, kol bus parodomas AUTO. Norėdami
DBB
DISPLAY
pasirinkti radijo stotį, kurią išsaugojote, paspauskite
PRESET
+/-.
LT
Paspauskite ir palaikykite nuspaudę TUNING+,
TUNING-
, jei norite ieškoti radijo
stoties. Pakartotinai paspauskite TUNING+,
TUNING-
tiksliam suderinimui.
Norėdami išsaugoti radijo stotį, suderinkite ją, paspauskite PROG, paspauskite
REPEAT+/-
ir parinkite vietą bei paspauskite
PROG
ir patvirtinkite.
FM
MP3 Link
LV
Pirmoreiz regulējot radio, atrodiet un saglabājiet pieejamās stacijas.
Nospiediet un turiet nospiestu PROG, līdz parādās ziņojums AUTO. Lai izvēlētos
saglabātu staciju, nospiediet
PRESET
+/-.
MP3 LINK
Nospiediet un turiet nospiestu TUNING+, TUNING-, lai meklētu staciju. Atkārtoti
nospiediet TUNING+, TUNING-, lai veiktu precīzu regulēšanu.
Lai saglabātu staciju, noskaņojiet uz staciju, nospiediet PROG, nospiediet REPEAT+/-, lai
izvēlētos atrašanās vietu, un nospiediet PROG, lai apstiprinātu.
LV
NL
NL
De eerste keer dat u de radio inschakelt, zoekt u beschikbare zenders en slaat u deze op.
Houd
PROG
ingedrukt tot
AUTO
wordt weergegeven. Druk op
PRESET +/-
om een
PL
zender te kiezen die u hebt opgeslagen.
FM
Houd TUNING+,
TUNING-
ingedrukt om naar een zender te zoeken. Druk
CD
MP3
LINK
herhaaldelijk op TUNING+,
TUNING-
voor fi jnafstemming.
TUNING
LV
Stem af op een station en druk op
PROG
om het station op te slaan. Om een locatie
te selecteren, drukt u op
REPEAT+/-
en vervolgens op
PROG
om te bevestigen.
FM
MP3
TUN NG
CD
LINK
TUNING
VO
L
P
RESET
PL
TUN NG
NL
REPEAT
SHUFFLE
PROG
VO
L
RESET
P
Podczas pierwszego uruchomienia radia, wyszukaj i zapisz dostępne stacje.
DBB
DISPLAY
REPEAT
SHUFFLE
PROG
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PROG, aż na wyświetlaczu pojawi się napis „AUTO. Aby
DBB
DISPLAY
wybrać zapisaną stację, naciśnij przycisk
PRESET
+/-.
PL
Naciśnij i przytrzymaj przyciski TUNING+, TUNING-, aby wyszukać stację. Naciśnij
kilkakrotnie przyciski TUNING+, TUNING-, aby dostroić stację.
Aby zapisać stację, dostrój tuner do wybranej stacji, naciśnij przycisk PROG, naciśnij
przycisk
REPEAT+/-
w celu wybrania lokalizacji, a następnie naciśnij przycisk PROG, aby
potwierdzić.
FM
MP3 Link
RO
Prima dată când porniţi radioul, căutaţi şi memoraţi posturile disponibile.
Apăsaţi şi menţineţi
PROG
până când se afi şează AUTO. Pentru a selecta un post
memorat, apăsaţi
PRESET
+/-.
MP3 LINK
Apăsaţi şi menţineţi TUNING+,
TUNING-
pentru a căuta un post. Apăsaţi TUNING+,
TUNING-
în mod repetat pentru reglare fi nă.
Pentru a memora un post, recepţionaţi postul respectiv, apăsaţi PROG, apăsaţi
REPEAT+/-
pentru a selecta o locaţie şi apăsaţi
PROG
pentru a confi rma.
RU
RO
При первом прослушивании радио выполните поиск доступных радиостанций и
RU
сохраните их.
Нажмите и удерживайте
PROG
до отображения AUTO. Чтобы выбрать
SK
сохраненную радиостанцию, нажмите
PRESET
+/-.
FM
Нажмите и удерживайте TUNING+, TUNING-, чтобы выполнить поиск радиостанции.
CD
MP3
LINK
TUNING
Последовательно нажимайте TUNING+,
TUNING-
для выполнения настройки.
RO
Чтобы сохранить радиостанцию, настройте ее, нажмите PROG, нажмите
REPEAT+/-
для выбора местоположения, затем нажмите
PROG
для подтверждения.
FM
MP3
TUN NG
CD
IN
TUNING
VO
L
P
RESET
RU
SK
TUN NG
REPEAT
SHUFFLE
PROG
VO
L
RESET
P
Pri prvom ladení rádioprijímača vyhľadajte a uložte dostupné stanice.
DBB
DISPLAY
REPEAT
SHUFFLE
PROG
Stlačte a podržte tlačidlo PROG, až kým sa nezobrazí hlásenie AUTO. Ak chcete vybrať
DBB
DISPLAY
uloženú stanicu, stlačte tlačidlo
PRESET
+/-.
SK
Stlačením a podržaním tlačidla TUNING+,
TUNING-
vyhľadáte stanicu. Opakovaným
stlačením tlačidla TUNING+,
TUNING-
jemne doladíte frekvenciu.
Ak chcete stanicu uložiť, nalaďte stanicu, stlačte tlačidlo PROG, stlačením tlačidla
REPEAT+/-
vyberte miesto a stlačením tlačidla
PROG
potvrďte nastavenie.
FM-радіо
MP3 Link
SL
Ko začnete uporabljati radio, poiščite in shranite razpoložljive postaje.
Pridržite PROG, da se prikaže AUTO. Za izbiro shranjene postaje pritisnite
PRESET +/-
.
Pridržite TUNING+, TUNING-, da poiščete postajo. Za natančno nastavitev pritiskajte
MP3 LINK
TUNING+, TUNING-.
Postajo shranite tako, da jo poiščete, pritisnete PROG, nato REPEAT+/-, da izberete
mesto, in pritisnite
PROG
za potrditev.
SL
SV
Första gången du ställer in radion ska du söka efter och lagra tillgängliga kanaler.
SV
Håll ned
PROG
tills
AUTO
visas. Välj en kanal som du har lagrat genom att trycka på
PRESET
+/-.
UK
FM
Håll ned TUNING+,
TUNING-
om du vill söka efter en kanal. Finjustera genom att
MP3
trycka upprepade gånger på TUNING+, TUNING-.
CD
LINK
TUNING
SL
Lagra en kanal genom att ställa in kanalen, tryck på PROG, välj en plats genom att
trycka på
REPEAT+/-
och bekräfta genom att trycka på PROG.
FM
MP3
CD
LINK
TUN NG
TUNING
VO
L
P
RESET
UK
TUN NG
SV
REPEAT
SHUFFLE
PROG
VO
L
RESET
P
У разі першого налаштування радіо знайдіть і збережіть доступні станції.
DBB
DISPLAY
REPEAT
SHUFFLE
PROG
Натисніть та утримуйте кнопку PROG, поки не з'явиться напис AUTO. Щоб
DBB
DISPLAY
вибрати збережену станцію, натисніть кнопку
PRESET
+/-.
UK
Для пошуку станції натисніть та утримуйте кнопки
TUNING+
та TUNING-. Для
точного налаштування кілька разів натисніть кнопки
TUNING+
та TUNING-.
Щоб зберегти станцію, налаштуйте її, натисніть кнопку PROG, після чого натисніть
кнопку
REPEAT+/-
для вибору розташування і кнопку
PROG
для підтвердження.
MP3 Link
MP3 sąsaja
Guida
Анықтама
M 3 INK
l cavo audio viene venduto separatamente
Дыбыс кабелі бөлек сатылады
Garso laidas parduodamas atskirai
IT
Visitare il sito www.philips.com/support per scaricare il
manuale dell'utente e trovare dei consigli per la risoluzione
dei problemi.
Attraverso l'altoparlante, è possibile ascoltare la musica da un
lettore MP3.
KK
Пайдаланушы нұсқаулығын жүктеу және ақаулықтарды
жою кеңестерін табу үшін www.philips.com/support
торабына кіріңіз.
Үндеткіш арқылы MP3 ойнатқышынан әнді тыңдай аласыз.
LT
Norėdami atsisiųsti naudotojo vadovą ir sužinoti, kaip šalinti
triktis, apsilankykite www.philips.com/support.
Naudodami garsiakalbį galite klausytis muzikos, leidžiamos per MP3
grotuvą.
MP3 Link
MP3 Link
Palīdzība
Help
M 3 INK
Audio kabelis tiek pārdots atsevišķi
De audiokabel wordt afzonderlijk verkocht
Przewód audio można nabyć oddzielnie
LV
Apmeklējiet vietni www.philips.com/support, lai lejupielādētu
lietotāja rokasgrāmatu un lasītu padomus problēmu
novēršanai.
Izmantojot skaļruni, varat klausīties mūziku no MP3 atskaņotāja.
NL
Ga naar www.philips.com/support voor tips om problemen
op te lossen en om de gebruikershandleiding te downloaden.
U kunt met de luidspreker naar muziek van een MP3-speler luisteren.
PL
Wejdź na stronę www.philips.com/support, aby pobrać
instrukcję obsługi i poznać sposoby rozwiązywania
problemów.
Utworów odtwarzanych za pomocą odtwarzacza MP3 można
słuchać przez głośnik.
MP3 Link
MP3 Link
Asistenţă
Справка
Pomocník
M 3 INK
Cablul audio este vândut separat
Аудиокабель приобретается отдельно
Zvukový kábel sa predáva samostatne
RO
Vizitaţi www.philips.com/support pentru a descărca manualul
de utilizare şi a găsi sugestii pentru depanare.
Prin difuzor, puteţi asculta muzică redată de un MP3 player.
RU
Посетите веб-сайт www.philips.com/support, чтобы
загрузить руководство пользователя и получить
рекомендации по устранению неисправностей.
С помощью АС можно прослушивать композиции,
сохраненные на MP3-плеере.
SK
Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať
návod na používanie a nájdete tu aj tipy na odstránenie
problémov.
Cez reproduktor môžete počúvať hudbu z prehrávača MP3.
MP3 Link
MP3 Link
Pomoč
Hjälp
M 3 INK
Zvočni kabel je naprodaj ločeno
Ljudkabeln säljs separat
Аудіокабель продається окремо
SL
Obiščite spletno mesto www.philips.com/support, da
prenesete uporabniški priročnik in poiščete nasvete za
odpravljanje težav.
Prek zvočnika lahko poslušate glasbo iz predvajalnika MP3.
SV
Gå till www.philips.com/support för att ladda ned
användarhandboken och hitta felsökningstips.
Genom högtalaren kan du lyssna på musik från en MP3-spelare.
UK
Щоб завантажити посібник користувача і знайти поради
щодо усунення несправностей, відвідайте веб-сайт
www.philips.com/support.
За допомогою гучномовця можна слухати музику з MP3-
програвача.
Žinynas
Pomoc
Довідка

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Tcm350/12