Herunterladen Diese Seite drucken

Philips MCM2300 Kurzanleitung Seite 2

Mini-stereoanlage cd, mp3-cd, usb, ukw usb-anschluss zum laden max. 15 w
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MCM2300:

Werbung

EN
ES
Tune to an FM radio station
Sintonización de una emisora de radio FM
To tune to the previous or next strong station, press and hold
/
Para sintonizar la emisora con señal fuerte
until the frequency starts to change.
anterior o siguiente, mantenga pulsado
/
To tune to a station at a specific frequency, press
/
hasta que la frecuencia empiece a cambiar.
repeatedly until its frequency is displayed.
Para sintonizar una emisora con una frecuencia
específica, pulse
/
varias veces hasta se
CS
muestre su frecuencia.
Naladění rádiové stanice FM
FI
Chcete-li naladit předchozí nebo následující stanici se silným
příjmem, stiskněte a podržte tlačítko
/
, dokud se nezačne
FM-radioaseman virittäminen
měnit frekvence.
Viritä edellinen tai seuraava hyvin kuuluva asema
Chcete-li naladit stanici na určité frekvenci, stiskněte opakovaně
pitämällä painiketta
/
painettuna, kunnes
tlačítko
/
, dokud se nezobrazí její frekvence.
taajuus muuttuu.
Viritä tietyn aseman taajuuteen painamalla
DA
painiketta
/
toistuvasti, kunnes aseman
taajuus tulee näkyviin.
Indstil til en FM-radiostation
For at finde den forrige eller næste station med et stærkt signal skal
du trykke på
/
og holde knappen nede, indtil frekvensen
begynder at skifte.
For at stille ind på en station med en bestemt frekvens skal du trykke
gentagne gange på
/
, indtil stationens frekvens vises.
DE
Auswählen eines UKW-Radiosenders
Um zum vorherigen oder nächsten starken Sender zu wechseln,
halten Sie
/
gedrückt, bis sich die Frequenz ändert.
Um zu einem Sender mit einer bestimmten Frequenz zu wechseln,
drücken Sie wiederholt
/
, bis die gewünschte Frequenz
angezeigt wird.
EL
Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό FM
Για να συντονιστείτε στον προηγούμενο ή στον επόμενο σταθμό
με ισχυρό σήμα, πατήστε παρατεταμένα
/
μέχρι να
αρχίσει να αλλάζει η συχνότητα.
Για να συντονιστείτε σε ένα σταθμό που εκπέμπει σε μια
συγκεκριμένη συχνότητα, πατήστε επανειλημμένα
/
μέχρι
να εμφανιστεί η συχνότητα.
Specifikace
Technische Daten
Especificaciones
Specifications
Specifikationer
Προδιαγραφές
Teknisiä tietoja
EN
Tuner (FM)
Support Disc
CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
Rozsah ladění
Amplifier
Audio DAC
24 Bits/44.1 kHz
Krok ladění
Maximum Output Power
15 W
Total Harmonic Distortion
<1% (1 kHz)
Citlivost
Frequency Response
60 Hz - 16 kHZ; +3 dB
Frequency Response
60 Hz - 16 kHZ; ±3 dB
– Mono, odstup signál/šum
Signal to Noise Ratio
>70 dB
26 dB
S/N Ratio
>70 dBA
Total Harmonic Distortion
<1%
– Stereo, poměr signál/šum
46 dB
Aux Input
800 mV RMS
General information
Citlivost ladění
AC power
100-240 V~, 50/60 Hz
Speakers
Celkové harmonické
Operation Power
13 W
zkreslení
Speaker Impedance
6 ohm
Consumption
Speaker Driver
Fullrange 3"
Odstup signál/šum
Eco Standby Power
<0.5 W
Sensitivity
>83 dB/m/W
Consumption
USB
Dimensions
Tuner (FM)
USB Direct, verze
- Main Unit (W x H x D)
180 x 121 x 247 mm
Tuning Range
87.5-108 MHz
- Speaker Box (W x H x D)
150 x 238 x 125 mm
Napájení USB 5 V
Weight
Tuning grid
50 KHz
Disk
- Main Unit
1.6 kg
Sensitivity
- Speaker Box
0.975 kg x 2
Typ laseru
- Mono, 26dB S/N Ratio
<22 dBu
- Stereo, 46dB S/N Ratio
<45 dBu
Průměr disku
CS
Search Selectivity
<30 dBu
Podporuje disky
Zesilovač
Total Harmonic Distortion
<3%
Signal to Noise Ratio
>45 dB
Audio DA převodník
Maximální výstupní výkon
15 W
Celkové harmonické
Kmitočtová charakteristika
60 Hz až 16 kHz; +3 dB
USB
zkreslení
Odstup signál/šum
>70 dB
USB Direct Version
2.0 full speed
Kmitočtová charakteristika
Celkové harmonické
<1 %
Poměr signálu k šumu
USB 5 V Power
≤500 mA
zkreslení
Vstup Aux
800 mV RMS
Disc
Obecné informace
Reproduktory
Napájení střídavým
Laser Type
Semiconductor
proudem
Disc Diameter
12 cm/8 cm
Impedance reproduktoru
6 ohmů
Spotřeba elektrické energie
Vinutí reproduktoru
Širokopásmový 3"
při provozu
Citlivost
>83 dB/m/W
MCM2300_12.1_SUM_V1.2.indd 9-16
EN
Store radio stations automatically
1
Press and hold PROG until the frequency starts to change.
2
EN
After available radio stations are stored, press
/
to tune to one of
them.
Store radio stations manually
1
Tune to a radio station.
Note: This product can store a maximum of 20 radio stations.
2
Press PROG to activate programming.
3
CS
Press
/
to allocate a sequence number from 1 to 20 to this
radio station, and then press PROG to confirm.
Automatické uložení rádiových stanic
4
1
Stiskněte a podržte tlačítko PROG, dokud se nezačne měnit frekvence.
Repeat steps 1-3 to program more stations.
2
5
Stisknutím tlačítka
/
po uložení dostupných rádiových stanic naladíte
Press
/
to tune to a stored radio station.
jednu z nich.
Note: You can program a maximum of 20 preset radio stations. To
Poznámka: Na tento výrobek lze uložit maximálně 20 rádiových stanic.
overwrite a programmed radio station, store another one with its
sequence number.
DA
CS
Gem radiostationer automatisk
1
Ruční uložení rádiových stanic
Hold PROG nede, indtil frekvensen begynder at skifte.
1
2
Naladění rádiové stanice.
Efter de tilgængelige radiostationer er gemt, skal du trykke på
/
for at
2
Stisknutím tlačítka PROG aktivujte programování.
stille ind på én af dem.
3
Stisknutím tlačítka
/
přiřaďte této rádiové stanici pořadové
Bemærk: Produktet kan højst lagre 20 radiostationer.
číslo od 1 do 20 a následným stisknutím tlačítka PROG potvrďte
volbu.
DE
4
Opakováním kroků 1 až 3 naprogramujte více stanic.
Automatisches Speichern von Radiosendern
5
1
Stisknutím tlačítka
/
naladíte uloženou rádiovou stanici.
Halten Sie PROG gedrückt, bis sich die Frequenz ändert.
2
Poznámka: Chcete-li přepsat naprogramovanou rádiovou stanici, uložte
Nachdem verfügbare Radiosender gespeichert wurden, drücken Sie
/
,
s jejím pořadovým číslem jinou stanici.
um zu einem der Sender zu wechseln.
Hinweis: Sie können maximal 20 Radiosender programmieren.
DA
Gem radiostationer manuelt
EL
1
Find en radiostation.
Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμών
2
1
Tryk på PROG for at aktivere programmering.
Πατήστε παρατεταμένα PROG μέχρι να αρχίσει να αλλάζει η συχνότητα.
3
2
Tryk på
/
for at tilknytte et sekvensnummer mellem 1 til 20
Αφού αποθηκευτούν οι διαθέσιμοι ραδιοφωνικοί σταθμοί, πατήστε
/
til denne radiostation, og tryk herefter på PROG for at bekræfte.
για να συντονιστείτε σε έναν από αυτούς.
4
Gentag trin 1-3 for at programmere flere stationer.
Σημείωση: Το προϊόν μπορεί να αποθηκεύσει μέχρι 20 ραδιοφωνικούς
5
Tryk på
/
for at stille ind på en gemt radiostation.
σταθμούς.
Bemærk: Hvis du vil overskrive en forudindstillet radiostation, skal du
ES
lagre en anden station med dens sekvensnummer.
Almacenamiento automático de las emisoras de radio
1
DE
Mantenga pulsado PROG hasta que la frecuencia comience a cargar.
2
Manuelles Speichern von Radiosendern
Después de almacenar las emisoras de radio disponibles, pulse
/
para
1
sintonizar una de ellas.
Einstellen eines Radiosenders
2
Drücken Sie PROG, um den Programmiervorgang zu aktivieren.
Nota: Este producto puede almacenar un máximo de 20 emisoras de radio.
3
Drücken Sie
/
, um diesem Radiosender eine Folgenummer
zwischen 1 und 20 zuzuweisen, und bestätigen Sie dies
FI
mit PROG.
Tallenna radioasemat automaattisesti
4
1
Wiederholen Sie Schritte 1 bis 3, um mehr Sender zu
Paina PROG -painiketta, kunnes taajuus alkaa muuttua.
programmieren.
2
Kun käytettävissä olevat radioasemat on tallennettu, viritä haluamasi asema
5
Drücken Sie
/
, um einen programmierten Radiosender
painikkeella
/
.
einzustellen
Huomautus: Laitteeseen voi tallentaa enintään 20 radioasemaa.
Spotřeba energie
<0,5 W
Samlet harmonisk
< 3%
87,5 až 108 MHz
v pohotovostním režimu
forvrængning
Eco
Signal-/støjforhold
> 45 dB
50 KHz
Rozměry
- Hlavní jednotka
USB
(Š x V x H)
180 x 121 x 247 mm
<22 dBu
Direkte USB-version
2.0 fuld hastighed
– Reproduktorová skříň
(Š x V x H)
150 x 238 x 125 mm
USB 5 V strøm
≤ 500 mA
<45 dBu
Hmotnost
<30 dBu
Disk
– Hlavní jednotka
1,6 kg
<3 %
– Reproduktorová skříň
0,975 kg x 2
Lasertype
Halvleder
Diskdiameter
12 cm/8 cm
>45 dB
DA
Understøttet disk
CD-DA, CD-R, CD-RW,
Forstærker
MP3-CD
Audio DAC
24 bit/44,1 kHz
Maksimal udgangseffekt
15 W
2.0, plná rychlost
Samlet harmonisk
<1% (1 kHz)
Frekvensgang
60 Hz - 16 kHZ; +3 dB
≤500 mA
forvrængning
Signal-/støjforhold
> 70 dB
Frekvensgang
60 Hz - 16 kHZ; ±3 dB
Samlet harmonisk
< 1%
S/N ratio
>70 dBA
forvrængning
Polovodičový
12 cm /8 cm
Aux-indgang
800 mV RMS
Generelle oplysninger
CD-DA, CD-R, CD-RW,
Højttalere
Vekselstrøm
100-240 V~, 50/60 Hz
MP3-CD
Strømforbrug ved drift
13 W
Højttalerimpedans
6 ohm
24 bitů/ 44,1 kHz
Strømforbrug ved Eco-
< 0,5 W
Højttalerdriver
Bredspektret 3"
<1 % (1 kHz)
standby
Sensitivitet
> 83 dB/m/W
Mål
60 Hz až 16 kHz; ±3 dB
- Hovedenhed (B x H x D)
180 x 121 x 247 mm
Tuner (FM)
>70 dBA
– Højttalerkabinet
Indstillingsområde
87,5 - 108 MHz
(B x H x D)
150 x 238 x 125 mm
Indstilling af gitter
50 KHz
Vægt
- Hovedenhed
1,6 kg
100–240 V~, 50/60 Hz
Sensitivitet
- Højttalerkabinet
0,975 kg x 2
– Mono, 26 dB S/N ratio
<22 dBu
– Stereo, 46 dB S/N ratio
< 45 dBu
13 W
DE
Søgeselektivitet
< 30 dBu
Verstärker
Hinweis: Um einen programmierten Radiosender zu
überschreiben, speichern Sie einen anderen Sender mit seiner
Folgenummer.
EL
Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών
1
Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό.
2
Πατήστε PROG για να ενεργοποιήσετε τον
προγραμματισμό.
3
Πατήστε
/
για να αντιστοιχίσετε έναν αριθμό από
το 1 έως το 20 στο ραδιοφωνικό σταθμό και κατόπιν
πατήστε PROG για επιβεβαίωση.
4
Επαναλάβετε τα βήματα 1-3 για να προγραμματίσετε
και άλλους σταθμούς.
5
Πατήστε
/
για να συντονιστείτε σε έναν
αποθηκευμένο ραδιοφωνικό σταθμό.
Σημείωση: Για να αντικαταστήσετε έναν προγραμματισμένο
ραδιοφωνικό σταθμό, αποθηκεύστε κάποιον άλλο σταθμό με
τον αριθμό ακολουθίας του.
ES
Almacenamiento manual de las emisoras de radio
1
Sintoniza una emisora de radio.
2
Pulse PROG para activar la programación.
3
Pulse
/
para asignar un número de secuencia del 1 al
20 a esta emisora de radio y, a continuación, pulse PROG
para confirmar.
4
Repita del paso 1 al 3 para programar más emisoras.
5
Pulse
/
para sintonizar una emisora de radio
almacenada.
Nota: Para sobrescribir una emisora de radio programada,
almacene otra emisora con su número de secuencia.
FI
Radioasemien tallentaminen manuaalisesti
EN
1
Radioaseman virittäminen.
Note: Make sure that you have set the clock correctly. If the selected alarm
2
Ota ohjelmointi käyttöön painamalla PROG-painiketta.
source is unavailable, this product switches to FM mode automatically.
3
Valitse radioaseman järjestysluku (1–20) painikkeella
/
1
In standby mode, press and hold SLEEP/TIMER for 2 seconds.
ja vahvista valinta painikkeella PROG.
2
4
Voit ohjelmoida lisää asemia toistamalla vaiheita 1-3.
Press
/
repeatedly to set the hour, and then press SLEEP/TIMER to
5
confirm.
Viritä tallennettu radioasema painikkeella
/
.
3
Press
/
to set the minute, and then press SLEEP/TIMER to confirm.
Huomautus: Korvaa ohjelmoitu radioasema tallentamalla toinen
4
Press
/
to select an alarm source (DISC, USB or Tuner), and then
kanava sen järjestysluvulle.
press SLEEP/TIMER to confirm.
5
Press
/
to set the alarm volume, and then press SLEEP/TIMER to
confirm.
To stop the alarm, press SLEEP/TIMER.
To deactivate the alarm timer, press SLEEP/TIMER until
disappears.
CS
Poznámka: Zkontrolujte správné nastavení hodin. Pokud je vybraný zdroj budíku
nedostupný, výrobek se automaticky přepne do režimu FM.
1
V pohotovostním režimu stiskněte a na 2 sekundy přidržte tlačítko
SLEEP/TIMER.
2
Opakovaným stisknutím tlačítka
/
nastavte hodiny a následným
stisknutím tlačítka SLEEP/TIMER potvrďte volbu.
3
Stisknutím tlačítka
/
nastavte minuty a následným stisknutím tlačítka
SLEEP/TIMER potvrďte volbu.
4
Stisknutím tlačítka
/
vyberte zdroj budíku (DISC, USB nebo tuner) a
následným stisknutím tlačítka SLEEP/TIMER potvrďte volbu.
5
Stisknutím tlačítka
/
nastavte hlasitost budíku a následným stisknutím
tlačítka SLEEP/TIMER potvrďte volbu.
Chcete-li zastavit budík, stiskněte tlačítko SLEEP/TIMER.
Chcete-li deaktivovat časovač budíku, tiskněte tlačítko SLEEP/TIMER, dokud
nezmizí symbol
.
Maximale Ausgangsleistung
15 W
Frequenzgang
60 Hz - 16 kHz, ± 3 dB
Ευαισθησία
– Μονοφωνικός, λόγος
Frequenzgang
60 Hz - 16 kHz, +3 dB
S/N Ratio
> 70 dBA
σήματος προς θόρυβο
Signal/Rausch-Verhältnis
> 70 dB
Allgemeine Informationen
26dB
Klirrfaktor
<1 %
– Στερεοφωνικός, λόγος
Netzspannung
100 bis 240 V~, 50/60 Hz
Aux-Eingang
800 mV RMS
σήματος προς θόρυβο
Betriebs-Stromverbrauch
13 W
46dB
Lautsprecher
Eco-Standby-Stromver-
< 0,5 W
Αναζήτηση επιλεκτικό-
brauch
τητας
Lautsprecherimpedanz
6 Ohm
Abmessungen
Συνολική αρμονική παρα-
Lautsprechertreiber
Breitband 3 Zoll
- Hauptgerät (B x H x T)
180 x 121 x 247 mm
μόρφωση
Empfindlichkeit
>83 dB/m/W
Lautsprecher (B x H x T)
150 x 238 x 125 mm
Λόγος σήματος προς
Gewicht
Tuner (UKW)
θόρυβο
- Hauptgerät
1,6 kg
Empfangsbereich
87,5 bis 108 MHz
- Lautsprecher
0,975 kg x 2
USB
Abstimmungsbereich
50 kHz
USB Direct, έκδοσης
EL
Empfindlichkeit
USB 5 V Power
– Mono, 26 dB S/N Ratio
<22 dBu
Ενισχυτής
– Stereo, 46 dB S/N Ratio
< 45 dBu
Δίσκος
Suchempfindlichkeit
< 30 dBu
Μέγιστη ισχύς εξόδου
15 W
Τύπος λέιζερ
Απόκριση συχνότητας
60 Hz - 16 kHZ, ±3 dB
Klirrfaktor
< 3 %
Διάμετρος δίσκου
Λόγος σήματος προς
>70 dB
Signal/Rausch-Verhältnis
>45 dB
θόρυβο
Υποστηριζόμενος δίσκος
USB
Συνολική αρμονική
<1%
παραμόρφωση
DAC ήχου
USB Direct-Version
Full-Speed USB 2.0
Είσοδος Aux
800 mV RMS
Συνολική αρμονική
USB 5 V Strom
≤ 500 mA
παραμόρφωση
Ηχεία
Disc
Απόκριση συχνότητας
Σύνθετη αντίσταση ηχείων
6 ohm
Λόγος σήματος προς
Lasertyp
Halbleiter
Οδηγός ηχείου
3" πλήρους εμβέλειας
θόρυβο
Disc-Durchmesser
12 cm/8 cm
Ευαισθησία
>83 dB/m/W
Unterstützte Disc-Typen
CD-DA, CD-R, CD-RW,
Γενικές πληροφορίες
MP3-CD
Δέκτης (FM)
Ρεύμα AC
Audio-DAC
24 Bit/44,1 kHz
Κατανάλωση ενέργειας σε
Εύρος συντονισμού
87,5-108 MHz
Klirrfaktor
< 1 % (1 kHz)
λειτουργία
Βήμα συντονισμού
50 KHz
DA
Para detener la alarma, pulse SLEEP/TIMER.
Bemærk: Kontroller, at du har indstillet uret korrekt. Hvis den valgte alarmkilde
Para desactivar el temporizador de la alarma, pulse SLEEP/TIMER hasta que
ikke er tilgængelig, skifter produktet automatisk til FM-tilstand.
desaparezca
.
1
I standbytilstand holdes SLEEP/TIMER nede i 2 sekunder.
2
FI
Tryk gentagne gange på
/
for at indstille timetal, og tryk derefter på
SLEEP/TIMER for at bekræfte.
Huomautus: Varmista, että olet asettanut kellonajan oikein. Jos valittu hälytyslähde
3
ei ole käytettävissä, laite siirtyy automaattisesti FM-tilaan.
for at indstille minuttal, og tryk derefter på SLEEP/TIMER
Tryk på
/
for at bekræfte.
1
4
Kun laite on valmiustilassa, paina SLEEP/TIMER-painiketta 2 sekuntia.
Tryk på
/
for at vælge en alarmkilde (DISK, USB eller Tuner), og tryk
2
derefter på SLEEP/TIMER for at bekræfte.
Aseta tunnit
/
-painikkeilla ja vahvista valinta painamalla
5
SLEEP/TIMER-painiketta.
Tryk på
/
for at indstille lydstyrke for alarmen, og tryk derefter på
3
SLEEP/TIMER for at bekræfte.
Aseta minuutit
/
-painikkeilla ja vahvista valinta painamalla
SLEEP/TIMER-painiketta.
Tryk på SLEEP/TIMER for at slukke for alarmen.
4
Valitse hälytyslähde (DISC, USB tai Tuner)
For at deaktivere alarm-timeren skal du trykke på SLEEP/TIMER, indtil
valinta painamalla SLEEP/TIMER-painiketta.
forsvinder.
5
Määritä hälytyksen äänenvoimakkuus
/
painamalla SLEEP/TIMER-painiketta.
DE
Voit katkaista hälytyksen SLEEP/TIMER-painikkeella.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist. Wenn die
Voit poistaa ajastetun hälytyksen painamalla SLEEP/TIMER-painiketta, kunnes
ausgewählte Alarmquelle nicht verfügbar ist, wechselt dieses Produkt automatisch
tulee näkyviin.
in den UKW-Modus.
1
Halten Sie im Standby-Modus die Taste SLEEP/TIMER 2 Sekunden lang
gedrückt.
2
Drücken Sie wiederholt die Taste
/
, um die Stunden einzustellen,
und bestätigen Sie anschließend mit SLEEP/TIMER.
3
Drücken Sie wiederholt
/
, um die Minuten einzustellen, und
bestätigen Sie anschließend mit SLEEP/TIMER.
4
Drücken Sie
/
, um eine Alarmquelle auszuwählen (DISC, USB oder
Tuner), und drücken Sie dann TIMER/SLEEP zur Bestätigung.
5
Drücken Sie die Taste
/
, um die Lautstärke des Alarms einzustellen,
und bestätigen Sie anschließend mit SLEEP/TIMER.
Um den Alarm abzuschalten, drücken Sie SLEEP/TIMER.
Um den Alarm-Timer zu deaktivieren, drücken Sie SLEEP/TIMER, bis
erlischt.
EL
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει σωστά το ρολόι. Αν η επιλεγμένη
πηγή αφύπνισης δεν είναι διαθέσιμη, το προϊόν μεταβαίνει αυτόματα στη
λειτουργία FM.
1
Σε κατάσταση αναμονής, πατήστε και κρατήστε πατημένο το
SLEEP/TIMER για 2 δευτερόλεπτα.
2
Πατήστε
/
επανειλημμένα για να ρυθμίσετε την ώρα και στη
συνέχεια πατήστε SLEEP/TIMER για επιβεβαίωση.
3
Πατήστε
/
για να ρυθμίσετε τα λεπτά και στη συνέχεια πατήστε
SLEEP/TIMER για επιβεβαίωση.
4
Πατήστε
/
για να επιλέξετε μια πηγή ήχου αφύπνισης (δίσκος,
USB ή ραδιόφωνο), και στη συνέχεια πατήστε SLEEP/TIMER για
επιβεβαίωση.
5
Πατήστε
/
για να ρυθμίσετε την ένταση της αφύπνισης και στη
συνέχεια πατήστε SLEEP/TIMER για επιβεβαίωση.
Για να διακόψετε την αφύπνιση, πατήστε SLEEP/TIMER.
Για να απενεργοποιήσετε το χρονοδιακόπτη αφύπνισης, πατήστε
SLEEP/TIMER μέχρι να εξαφανιστεί η ένδειξη
.
ES
Nota: Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente. Si la fuente de
la alarma seleccionada no está disponible, este producto cambia al modo FM
automáticamente.
1
En el modo de espera, mantenga pulsado SLEEP/TIMER durante
2 segundos.
2
Pulse
/
varias veces para ajustar la hora y luego pulse SLEEP/TIMER
para confirmar.
3
Pulse
/
para ajustar los minutos y, a continuación, pulse
SLEEP/TIMER para confirmar.
4
Pulse
/
para seleccionar una fuente de alarma (DISC, USB o
sintonizador) y, a continuación, pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
5
Pulse
/
para ajustar el volumen de la alarma y luego pulse
SLEEP/TIMER para confirmar.
USB
Κατανάλωση ενέργειας
<0,5 W
κατά τη λειτουργία
Versión de USB directo
2.0 de alta velocidad
αναμονής Eco Power
USB con potencia de 5 V
≤500 mA
<22 dBu
Διαστάσεις
– Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)
180 x 121 x 247 χιλ.
Disco
– Ηχείο (π x υ x β)
150 x 238 x 125 χιλ.
<45 dBu
Tipo de láser
Semiconductor
Βάρος
<30 dBu
Diámetro del disco
12 cm /8 cm
- Κύρια μονάδα
1,6 κιλά
- Ηχείο
0,975 κιλά x 2
Discos compatibles
CD-DA, CD-R, CD-RW,
<3%
MP3-CD
ES
DAC de audio
24 bits / 44,1 kHz
45 dB
Amplificador
Distorsión armónica total
<1% (1 kHz)
Respuesta de frecuencia
60 Hz - 16 kHZ; ±3 dB
Potencia de salida máxima
15 W
Relación S/R
>70 dBA
Respuesta de frecuencia
60 Hz - 16 kHZ; +3 dB
2.0 πλήρους ταχύτητας
Relación señal/ruido
>70 B
Información general
≤500 mA
Distorsión armónica total
<1%
Alimentación de CA
100-240 V~, 50/60 Hz
Entrada auxiliar
800 mV RMS
Consumo de energía en
13 W
funcionamiento
Altavoces
Ημιαγωγός
Consumo en modo de
< 0,5 W
12 εκ./8 εκ.
Impedancia del altavoz
6 ohmios
espera de bajo consumo
CD-DA, CD-R, CD-RW,
Controlador de altavoz
Rango completo de 3"
Dimensiones
MP3-CD
Sensibilidad
>83 dB/m/W
- Unidad principal
(ancho x alto x profundo)
180 x 121 x 247 mm
24 Bit/44,1 kHz
Sintonizador (FM)
– Caja de altavoz
<1% (1 kHz)
(ancho x alto x profundo)
150 x 238 x 125 mm
Rango de sintonización
87,5 - 108 MHz
Peso
60 Hz - 16 kHZ, ±3 dB
Intervalo de sintonización
50 kHz
- Unidad principal
1,6 kg
>70 dBA
Sensibilidad
- Caja de altavoz
0,975 kg x 2
- Mono, relación S/R 26 dB
<22 dBu
- Estéreo, relación S/R
FI
46 dB
<45 dBu
Vahvistin
100-240 V~, 50/60 Hz
Selección de búsqueda
<30 dBu
13 W
Distorsión armónica total
<3%
Enimmäislähtöteho
15 W
Relación señal/ruido
>45 dB
Taajuusvaste
60 Hz – 16 kHZ, +3 dB
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
User Manual
/
-painikkeilla ja vahvista
-painikkeilla ja vahvista valinta
EN
To download the full user manual, visit www.philips.com/
support.
CS
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese www.philips.
com/support.
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på www.philips.com/
support.
DE
Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen
Sie www.philips.com/support
EL
Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση www.philips.com/support.
ES
Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/
support.
FI
Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support.
Signaali–kohina-suhde
>70 dB
S-k.-suhde
>70 dBA
Harmoninen kokonaishäiriö
<1 %
Yleistä
Aux-tulo
800 mV RMS
Virta
100–240 V~, 50/60 Hz
Kaiuttimet
Virrankulutus käytössä
13 W
Kaiuttimen impedanssi
6 ohmia
Virrankulutus Eco Power
<0,5 W
Kaiutinelementti
Koko äänialue, 3 tuumaa
-valmiustilassa
Mitat
Herkkyys
>83 dB/m/W
- Päälaite (L x K x S)
180 x 121 x 247 mm
Viritin (FM)
– Kaiutinkotelo (L x K x S)
150 x 238 x 125 mm
Paino
Viritysalue
87,5-108 MHz
- Päälaite
1,6 kg
Virityskaavio
50 kHz
- Kaiutinkotelo
0,975 kg x 2
Herkkyys
– Mono, 26 dB signaali-
kohina-suhde
<22 dBu
– Stereo, 46 dB signaali-
kohina-suhde
<45 dBu
Haun valittavuus
alle 30 dBu
Harmoninen kokonaishäiriö
<3 %
Signaali–kohina-suhde
>45 dB
USB
USB Direct versio
2.0, nopea
USB 5 V Power
≤500 mA
Levy
Lasertyyppi
Puolijohde
Levyn halkaisija
12 cm / 8 cm
Tuetut levyt
CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
Audio DAC
24 bittiä / 44,1 kHz
Harmoninen kokonaishäiriö
<1 % (1 kHz)
Taajuusvaste
60 Hz – 16 kHZ, ±3 dB
12/3/2013 5:11:05 PM

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Mcm2300/12