Seite 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OFEN MINI Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Modell 68825...
Seite 3
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Informationen für den Fachhandel .....16 Protection de l’environnement ....35 Service-Adressen ........17 Service ...........17 Bestellformular ........18 Gebruiksaanwijzing model 68825 Instructions for use Model 68825 Technische gegevens .......36 Technical Specifications ......19 Verklaring van de symbolen .......36 Explanation of symbols ......19 Veiligheidsvoorschriften ......36 Important Safeguards .......19...
Seite 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 68825 Návod k obsluze model 68825 Dati tecnici ..........44 Technické údaje ........60 Significato dei simboli ......44 Vysvětlení symbolů ........60 Avvertenze di sicurezza ......44 Bezpečnostní pokyny ........60 Avvertenze generali sull‘apparecchio ..47 Všeobecné...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER OFEN...
Seite 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ab Seite 8 Regolatore di temperatura Backblech Selettore temporale Gitterrost Temperaturregler Página 52 Zeitwahlregler Bandeja de horno Parrilla Page 19 Regulador de temperatura Baking sheet Selector de tiempo Grill grate Temperature controller Strany 60 Timer Plech na pečení...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 68825 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.050 Watt, 220–240 V~, 50 Hz Gehäuse: Metall/Kunststoff Tür: Hitzebeständiges Glas Abmessungen: ca. 34,5 x 27,1 x 19,4 cm L/B/H Volumen: ca. 9 Liter Gewicht: ca. 2,7 kg Kabellänge: ca.
Seite 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de durchgehend beaufsichtigt 10. Das Gerät ist nur für den werden. Gebrauch in Innenräumen 3. Kinder zwischen 3 und 8 bestimmt. Stellen Sie das Jahren sollten das Gerät nur Gerät auf eine trockene, dann ein- und ausschalten, ebene und stabile Oberflä-...
Seite 10
Copyright UNOLD AG | www.unold.de landwirtschaftlichen Betrie- der zusammengebaut wer- ben, den. zur Verwendung durch Gäste 25. Bitte das Gerät vor dem in Hotels, Motels oder sons- Bewegen, Reinigen und Ver- tigen Beherbergungsbetrie- stauen vollständig abküh- ben, len lassen. Vor dem Hantie- ...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de um eine einseitige Belastung tür des Gerätes bemerken, zu vermeiden. nehmen Sie bitte Kontakt 30. Platzieren niemals mit unserem Kundenservice Gegenstände Papier, auf, bevor Sie das Gerät wei- Karton, Plastik oder ähnli- ter betreiben. chem im Ofen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de oder sonstigen Gegenstände auf Ofen warm zu halten, da diese der geöffneten Tür ab, um Beschä- sonst austrocknen können. digungen der Glasscheibe zu ver- Vergewissern sich, nach hindern. Gebrauch alle Schalter auf 0/OFF/ Öffnen Sie die Glastür stets vor- AUS zu stellen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Schalten Sie das Gerät aus, indem 14. Nun ist Ihr Gerät einsatzbereit. Sie alle Schalter auf 0/OFF/AUS stellen, und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. BEDIENEN Achtung: Wenn Sie das Backblech len. Nach Ablauf dieser Zeit ertönt verwenden, müssen Sie immer...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VORSICHT: Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß! Die Tür und die äußere Ober- fläche können während des Betriebs sehr heiß werden. REINIGEN Schalten Sie das Gerät vor dem Achten Sie immer darauf, dass Reinigen aus (alle Schalter auf kein Wasser in das Gerät eindrin-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. Drehen Sie an der Verschluss- 13. Setzen Sie die Klappe wieder auf schraube, bis sich diese löst und und schrauben diese mit der Ver- die Klappe sich öffnet. schlussschraube fest. 12. Entleeren Sie die Krümel.
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Ofen 68825 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) befindet.
Internet www.bamix.ch Internet www.decservice.at POLEN TSCHECHIEN Quadra-Net befree.cz s.r.o. Dziadoszanska 10 Škroupova 150 61-248 Poznań 537 01 Chrudim Internet www.quadra-net.pl Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
Name / Telefax Surname Fax No. Straße/Nr. / Street/No. PLZ/Ort / E-Mail City BESTELLUNG / ORDER Modell 68825 Stück Art.-Nr. Bezeichnung 6882514 Backblech 6882511 Gitterrost Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 68825 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 1,050 watt, 220-240 V~, 50 Hz Housing: Metal/plastic Door: Heat-resistant glass Dimensions: Approx. 34.5 x 27.1 x 19.4 cm (L/W/H) Volume: Approx. 9 litres Weight: Approx. 32,7 kg...
Seite 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Children aged from 3 years 11. Leave sufficient space and less than 8 years shall between the appliance and only switch on/off the appli- walls, furniture and flamma- ance provided that it has ble objects such as curtains.
Seite 21
Copyright UNOLD AG | www.unold.de countertop. Do not wrap the electric shock if the contact power cord around the appli- electrical components! ance and avoid kinking of the 27. Please note that the food that power cord. is prepared in the appliance 19.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CAUTION: The appliance becomes very hot during operation! Never open the housing of the appliance. This can result in electric shock. The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Remove all packaging materials Leave sufficient space between from the appliance and ensure the appliance and walls and other that all parts are complete and flammable objects, such as cur- undamaged.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OPERATION Caution: When using the baking you can readjust the timer settings sheet, you must always slide the at any time while the oven is in grill grate into the appliance and operation. then place the baking sheet on top...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CLEANING AND CARE Before cleaning, switch off the The interior surfaces of the oven appliance (set all switches are equipped with an easy-to-clean to 0/OFF/AUS) and unplug the surface and can be cleaned with a mains plug from the electrical damp cloth.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECIPES Pizza toast Place the seasoned steaks on the grill Ingredients: grate; grill the steaks at 230°C with 2 slices bread for toasting, 1 slice top and bottom heat approx. 10 min- cervelet salami, 1 slice cooked ham, utes on each side.
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instruc- tions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 68825 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 1.050 Watts, 220-240 V~, 50 Hz Coque : métal / plastique Porte : verre thermorésistant Dimensions : env. 34,5 x 27,1 x 19,4 cm L / l / h Volume : env.
Seite 29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ou qu‘ils ont été instruits au d‘au moins 10 cm et d‘au niveau de l‘utilisation sûre et moins 30 cm au-dessus avec ont compris les dangers qui toute autre surface. en résultent. Il est interdit 12.
Seite 30
Copyright UNOLD AG | www.unold.de enrouler le câble autour de ou d’autres pièces, veuil- l‘appareil et éviter tout pli lez envoyer votre appareil du cordon. pour contrôle et/ou répara- 19. S‘assurer câble tion à notre service clientèle ne touche pas des par- Toute réparation irrégulière...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de tique ou autres matériaux l‘appareil, veuillez contac- analogues dans le four. ter notre service après-vente 33. Si vous constatez la présence avant de continuer à utiliser de rayures ou autres détério- votre four. rations sur la porte vitrée de Prudence : L’appareil est très chaud pendant son fonctionnement !
Copyright UNOLD AG | www.unold.de AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez tous les matériaux d‘emballage de 8. Veillez à assurer une aération suffisante et l‘appareil et assurez-vous que toutes les à maintenir une distance suffisante par rap- pièces sont totalement intactes. Conservez port aux murs et aux objets inflammables, les éléments d‘emballage hors de portée des...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de À l‘aide du sélecteur de durée, choisissez l‘eau est nécessaire ou qui perdent du le temps de cuisson souhaité entre 0 et 30 liquide pendant la cuisson. minutes en positionnant le sélecteur sur L‘appareil coupe le chauffage automati- la durée de marche désirée.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Pour ce faire, tourner légèrement l‘appareil sur le côté (ne pas le retourner complète- ment). 11. Tourner la vis de fermeture jusqu‘à ce qu‘elle soit desserrée et que le tiroir s‘ouvre. 12. Vider les miettes.
Les recettes disponibles dans ce mode d’emploi ont été soigneusement examinées et contrôlées par leurs auteurs respectifs et par la société UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute responsabilité en cas de dommages corporels,...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 68825 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.050 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Behuizing: metaal/kunststof Deur: hittebestendig glas Afmetingen: ca. 34,5 x 27,1 x 19,4 cm (l x b x h) Volume: ca. 9 liter Gewicht: ca.
Seite 37
Copyright UNOLD AG | www.unold.de wanneer het apparaat zich 11. Let op voldoende afstand in zijn voorziene, normale tot de wanden, meubels en bedieningspositie bevindt, brandbare voorwerpen, zoals de kinderen onder toezicht bijv. gordijnen. Houd aan de staan of instructies over...
Seite 38
Copyright UNOLD AG | www.unold.de in particuliere pensions of steeds de netstekker uittrek- vakantiehuisjes. ken. 18. Niet aan de kabel trekken. 27. Controleer de stekker en de De kabel niet over de rand kabel regelmatig op slijtage van het werkvlak laten han- of beschadiging.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ter ter voorkoming van een- het apparaat eerst contact zijdige belasting. op met onze klantenservice 32. Zet nooit voorwerpen van voordat het apparaat weer papier, karton, plastic e.d. in gebruikt. de oven. 33. Neem bij krassen of andere...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen uit het 8. Let op voldoende afstand tot de wanden en apparaat en controleer of alle delen com- brandbare voorwerpen, zoals bijv. gordijnen. pleet en onbeschadigd zijn. Houd verpak- 9.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de verhitten. Om een gerecht te bereiden dat Draai als het apparaat klaar is de tempera- langer dan 30 minuten moet worden ver- tuurregeling op 0/OFF/UIT. hit, moet de tijd meerdere malen worden Haal omwille van de veiligheid na gebruik ingesteld.
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwik- keld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de pro- ductie.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 68825 DATI TECNICI Potenza: 1.050 Watt, 220-240 V~, 50/60 Hz Corpo: metallo/plastica Porta: vetro termoresistente Misure: Circa 34,5 x 27,1 x 19,4 cm (lungh./largh./alt.) Volume: Circa 9 litri Peso: Circa 2,7 kg...
Seite 45
Copyright UNOLD AG | www.unold.de dere e spegnere l‘apparec- 11. Si assicuri che vi sia una chio soltanto quando questo distanza sufficiente si trova nella posizione di pareti, mobili oggetti comando normalmente pre- infiammabili, come ad es. vista, se sono sorvegliati o se tende.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de cie di lavoro. Non avvolga mento o ad altre parti, invii mai il cavo di alimentazione l’apparecchio per il controllo attorno all’apparecchio ed e/o la riparazione al nostro eviti di piegarlo. servizio clienti. Riparazioni 19. Si assicuri che il cavo non...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 33. Se si notano graffi o altri il nostro servizio assistenza danni alla porta in vetro prima di continuare a usarlo. dell‘apparecchio, contattare ATTENZIONE: Durante il funzionamento l‘apparecchio diventa molto caldo! Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Pericolo di scossa elettrica.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Rimuovere tutti i materiali da imballo 8. Assicurare un‘aerazione adeguata e una suf- dall‘apparecchio e accertarsi che tutte le ficiente distanza da pareti e oggetti combu- parti siano integre e complete. Tenere il stibili, come ad es tende.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de tempo di funzionamento desiderato. Una Inoltre, quando la pietanza è pronta, por- volta trascorso questo tempo è inviato tare il regolatore di temperatura su 0/OFF/ un segnale acustico e il riscaldamento AUS. dell‘apparecchio si spegne. Se si desidera Per spegnere l‘apparecchio in sicurezza,...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Per far ciò girare inclinare l‘apparecchio leg- germente di lato (senza però capovolgerlo completamente). 11. Svitare la vite di chiusura finché si stacca e il raccoglibriciole si apre. 12. Svuotare le briciole. 13. Riapplicare il raccoglibriciole e rifissarlo saldamente mediante la vite di chiusura.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 68825 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.050 vatios, 220-240 V~, 50/60 Hz Carcasa: metal/plástico Puerta: vidrio resistente al calor Dimensiones: aprox. 34,5 x 27,1 x 19,4 cm L/An/Al Volumen: aprox. 9 litros Peso: aprox.
Seite 53
Copyright UNOLD AG | www.unold.de se encuentra en su posición 11. Observe que haya una dis- normal de funcionamiento tancia suficiente a las pare- prevista, si están siendo des, los muebles y a objetos supervisados o si han sido inflamables como, por ejem-...
Seite 54
Copyright UNOLD AG | www.unold.de en pensiones privadas o enchufe siempre la clavija casas vacacionales. de red. 18. No tirar del cable de alimen- 27. Compruebe regularmente los tación. El cable de alimen- desgastes o deterioros en la tación no debe colgar por...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de rar uniformemente sobre la 33. Si notara arañazos u otros bandeja del horno o la rejilla deterioros en la puerta de para evitar una carga unila- cristal del aparato, póngase teral. en contacto con nuestro ser- 32.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ANTES DEL PRIMER USO 1. Retire todos los materiales de embalaje del 8. Observe que haya suficiente ventilación y aparato y asegúrese que todas las piezas distancia a las paredes y objetos inflama- están completas y sin defectos. Mantenga el bles como, p.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de entre 0 y 30 minutos colocando el selec- El aparato desconecta la calefacción auto- tor de tiempo a la hora de funciona- máticamente según el tiempo ajustado. miento deseada. Después de transcurrir Además, si la comida no está lista, gire el este tiempo se emite una señal acústica...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Para ello, gire el aparato ligeramente de lado (no lo gire completamente). 11. Gire en el tornillo de cierre hasta que se suelte y se abra la tapa. 12. Vacíe las migas. 13. Vuelva a colocar la tapa y apriétela fija- mente con el tornillo de cierre.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y proba- das tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delega-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODEL 68825 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 1.050 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Těleso: kov/plast Dvířka: Tepelně odolné sklo Rozměry: cca 34,5 x 27,1 x 19,4 cm D/Š/V Objem: cca 9 litrů Hmotnost: cca 2,7 kg Délka kabelu:...
Seite 61
Copyright UNOLD AG | www.unold.de a porozuměly z něj vyplýva- 12. Nikdy nenechávejte přístroj jícím rizikům. Děti mezi 3 a během provozu bez dozoru. 8 roky by neměly přístroj ani 13. Vždy dodržujte vzdálenost připojovat ani ovládat, čistit min. 2 cm mezi pokrmem v nebo provádět údržbu.
Seite 62
Copyright UNOLD AG | www.unold.de chňapky. Během provozu po maximálně 30 minutách přístroj v žádném případě vypne, musí být po přípravě nezakrývejte. pokrmů nastaven regulátor 20. Během provozu zajistěte teploty na 0/OFF/VYP a vyta- dobré větrání místnosti. žena síťová zástrčka.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Výrobce nepřebírá záruku v případě chybné montáže, neodborného a chybného používání nebo po provedení opravy ze strany neoprávněné třetí osoby. VŠEOBECNÉ POKYNY K PŘÍSTROJI POZOR! Přístroj je během provozu velmi horký, také na vnějších stranách. Dbejte proto na dostatečný...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Zastrčte zástrčku do zásuvky (220–240 V~ viditelné stopy použití, ty však nemají vliv střídavý proud). Jakmile je přístroj zapojen na funkci přístroje a nejsou důvodem k do sítě, svítí kontrolka. reklamaci. 11. Nastavte přístroj regulátorem teploty na 13.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ČIŠTĚNÍ A PÉČE Před čištěním vypněte přístroj 8. Nepoužívejte žádné ostré nebo abrazivní čis- (všechny spínače na 0/OFF/VYP) a ticí prostředky, drátěnku apod. vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 9. Pravidelně odstraňujte drobečky a zbytky z klapky na drobečky. Vytáhněte zástrčku ze Nechte přístroj zcela vychladnout.
Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové škody...
Seite 67
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
Seite 68
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...