Seite 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ДУХОВКА Інструкція з експлуатації Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Модель 68817...
Seite 2
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Seite 3
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Додаткову інформацію щодо нашого асортименту див. на сайті www.unold.de...
Cuire et rôtir ...........67 Service-Adressen ........36 Pâtisserie ..........68 Bestellformular ........37 Conditions de Garantie ......69 Traitement des déchets / Protection de l’environnement ....69 Інструкція з експлуатації до моделі 68817 Service ...........36 Технічні характеристики......38 Пояснення символів........38 Gebruiksaanwijzing model 68817 Заходи безпеки..........38 Technische gegevens .......70 Загальна...
Seite 5
Hornear ..........104 Milieubescherming ........81 Condiciones de Garantia ......105 Service ...........36 Disposición/Protección del medio ambiente ........105 Istruzioni per l’uso modello 68817 Service ...........36 Dati tecnici ..........82 Significato dei simboli ......82 Návod k obsluze model 68817 Avvertenze di sicurezza ......82 Technické údaje ........106 Istruzioni generali ........85...
Seite 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ВАША НОВА ДУХОВКА...
Seite 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ab Seite 8 Bakplaat Halteklammern Rooster Drehspieß Kruimel- en vetopvangplaat Art-Nr. 6881701 Knop “Function” voor de keuze van Handgriff zum Entnehmen des de functie Spießes Knop “Temp.” voor de keuze van Art-Nr. 6881723 de temperatuur...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 68817 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.400–1.650 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Oberhitze 2 x 400 W, Unterhitze 2 x 400 W Gehäuse: Edelstahl Tür: Hitzebeständiges Glas Größe: Ca. 47,7 x 41,10 x 30,1 cm Volumen: Backraum 22 Liter, B/T: ca.
Seite 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de dass sie nicht mit dem Gerät und die daraus resultieren- Gefahren verstanden spielen. haben. Das Gerät ist kein 6. Gerät nur an Wechselstrom Spielzeug. Das Säubern und gemäß Typenschild anschlie- die Wartung des Geräts dür- ßen.
Seite 10
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Nur das vom Hersteller emp- 20. Das Gerät darf nicht in Was- fohlene Zubehör verwenden. ser oder eine andere Flüssig- Verwendung anderen keit eingetaucht werden. Zubehörs kann Gefahren her- 21. Alle Teile müssen vollständig vorrufen und zur Beschädi-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de und/oder Reparatur an unse- Gefahren für den Benutzer ren Kundendienst. führen und führen zum Aus- 25. Unsachgemäße Reparatu- schluss der Garantie. ren können zu erheblichen VORSICHT: Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß! Die Tür oder die äußere Oberfläche kann während des Betriebs sehr...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pizza nie auf dem Backblech Vergewissern sich, nach schneiden. Gebrauch alle Schalter auf 0 und Das Gerät wird im Betrieb heiß, MIN. zu stellen. benutzen Sie daher immer Topf- 10. Bei Nichtgebrauch stets den Ste- lappen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Stellen Sie das Gerät auf eine Wir empfehlen, vor der ersten hitzebeständige, feste und ebene Benutzung das Gerät 30 Minuten Oberfläche. lang auf höchster Temperatur auf Achten Sie auf ausreichende zu heizen, bis kein Rauch mehr Belüftung und Abstand zu den...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ten aus und stellen Sie den Zeit- 10. Drehen Sie außerdem, wenn das wahlschalter auf die gewünschte Gericht fertig ist, den Temperatur- Betriebszeit. Nach Ablauf dieser wahlschalter auf MIN. Zeit ertönt ein Signalton und das 11.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Das Gehäuse kann von innen und gereinigt werden. Wischen Sie außen mit einem feuchten Tuch Spritzer sofort mit einem feuch- abgewischt werden. Achten Sie ten Tuch ab. darauf, dass kein Wasser in das Verwenden Sie keine scharfen Gerät eindringen kann.
Seite 16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ober-/Unterhitze mit Umluft Der Multifunktionsofen ist hervorragend zum Backen aller Arten von Kuchen und Brot geeignet. Sie können passende handelsübliche Backformen bis max. 28 cm Durchmesser oder das mitgelieferte Backblech verwen- den. Zum Backen sollten Sie Ober- und Unterhitze mit Umluft ver- wenden.
Seite 17
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Setzen Sie die zweite Halteklammer mit den Spitzen zu Mitte zeigend auf den Spieß. Schieben Sie beide Klammern auf das Grillgut, so dass dieses in der Mitte des Spießes befestigt ist. Es ist wichtig, dass der Spieß...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die gewünschte Funktion ein. Stellen Sie nun eine Temperatur von 230 °C ein. Schalten Sie mit dem Zeitwahlschalter die gewünschte Grillzeit ein. Nach Ablauf der voreingestellten Grillzeit schaltet sich das Gerät automatisch ab und informiert Sie durch ein akustisches Signal.
Seite 19
Copyright UNOLD AG | www.unold.de zarella in Scheiben schneiden und auf braten, 2 EL Grillsauce, Currygeschmack die Brote verteilen, mit Pfeffer würzen. (Fertigprodukt), 2 Scheiben Ananas, 1 Die Brote auf das gefettete Blech legen, TL Kokosraspeln, 4 Scheiben Edamer, diese auf der dritten Schiene von unten Currypulver in den Ofen einschieben und bei 230 °C...
Seite 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Bratwürstchen auf eine Brotscheibe le- TIPP: Servieren Sie zum Spargelauflauf gen, das Sauerkraut auf den Würstchen Prinzesskartoffeln und grünen Salat. verteilen. Den Gouda mit dem Kümmel Nudelauflauf und der sauren Sahne mischen und auf Zubereitungszeit: 60 Minuten die Brote streichen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GRILLEN MIT DEM DREHSPIESS Schieben Sie immer die Fettauffangschale auf der unteren Einschubleiste ein, um heruntertropfendes Fett aufzufangen, damit dieses nicht auf die Heizstäbe tropft und verbrennt. Der Grillspieß ist insbesondere zum Grillen von Geflügel bis ca. 2 kg oder Rollbraten bis ca.
Seite 22
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Rebhühner Herd goldgelb braten. Das ausgedrückte, Zubereitungszeit: 45 Minuten zerkleinerte Brötchen, die Pfifferlinge, Zutaten: Petersilie und das Ei mit den Gewürzen 2 Rebhühner à 500 g, 400 g Bratwurst- beifügen und gut mischen. Den Fasan brät, 100 g durchwachsener, geräucher-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de reiche Haut mit einer Gabel mehrmals Scheiben, 1/8 l trockener Rotwein, 1/4 l einstechen. Die Ente auf dem Drehspieß heißes Wasser , 100 g saure Sahne befestigen und in den Ofen einhängen. Zubereitung: Das Salz, den Knoblauch, Bei 230 °C Oberhitze ca.
Seite 24
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Hackbraten zen Messer kleine Einschnitte schnei- Zubereitungszeit: 75 Minuten den, in die man die geschälten und Zutaten: 500 g gemischtes Hackfleisch, gestiftelten Knoblauchzehen steckt, 150 g geh. Schweineleber, 1 altes Bröt- um die Keule damit zu spicken. Das...
Seite 25
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ober- und Unterhitze von jeder Seite ca. Zubereitung: Die Backpflaumen in 1/8 l 10 Minuten grillen. heißem Wasser einweichen. Das Fleisch TIPP: Wenn es schnell gehen soll, neh- mit Pfeffer, Kümmel und Salz würzen men Sie fertig gewürzte Grillsteaks vom und mit der Schwarte nach unten in eine Fleischer.
Seite 26
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Die Zwiebeln fein schneiden und in einer der Fleischbrühe, dem Apfelsaft und Pfanne auf der Herdplatte in dem Öl an- den Gewürzen ca. 35 Minuten dünsten. bräunen. Das Hackfleisch zugeben und Die Paprikaschote putzen und in Strei- unter Rühren braten.
Seite 27
Copyright UNOLD AG | www.unold.de TIPP: Reichen Sie zu dieser traditio- bewerkstelligen. Den Speck sehr fein nellen Zubereitung von Forellen Salz- zerkleinern und zwischen die einzelnen kartoffel, flüssige Butter und Zitronen- Kartoffelscheiben verteilen. Vier Stücke scheiben. Zu Forelle schmeckt auch Alufolie einölen und damit jeden Kar-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de be zu Barbecue-Essen oder zu zartrosa terhitze ca. 20 Minuten backen. TIPP: Steaks und gehören zu jeder Gartenpar- Wenn Sie die Eier trennen, das Eiweiß ty. Man isst sie entweder nur mit Salz steif schlagen und unter den Reis zie- bestreut, oder reicht dazu eine Kräuter-...
Seite 29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Bei Verwendung von Backformen schieben Sie bitte den Gitterrost in die unterste Schiene und stellen die Backform auf den Gitterrost. Zum Backen von flachem Gebäck oder Plätzchen verwenden Sie das Back- blech auf der zweiten Schiene von unten.
Seite 30
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Zubereitung: Die Butter mit dem Zucker, Mehl, Zucker, Zimt und zimmerwarmer dem Vanillezucker und den Eiern schau- Butter Streusel kneten. Diese auf dem mig rühren. Das Mehl mit dem Backpul- Teig verteilen. Das Blech auf der zweiten ver mischen, über die Eiermasse geben...
Seite 31
Copyright UNOLD AG | www.unold.de geknetet wurde, drei Rollen daraus for- stellen. Bei 170 °C mit Unter- und Ober- men und diese zu einem Zopf flechten. hitze in der vorgeheizten Kleinküche ca. Das Backblech mit Backpapier belegen, 45 Minuten backen. Danach den Biskuit den Zopf darauf geben mit Ei bestrei- stürzen und gut auskühlen lassen (über...
Seite 32
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Für die Creme len. Die Böden aufeinander setzen mit 3 EL gemahlener Kaffee, ¼ l kochendes der restlichen Creme die Torte bestrei- Wasser, 200 g süße Sahne, 8 EL Zucker, chen und verzieren. Die Torte mit Scho- 3 EL Speisestärke, 350 g weiche Butter,...
Seite 33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de der Form entnehmen. Etwa 3 Stunden Haselnüsse unter den Teig rühren und vor dem Servieren den Kuchen tränken, das Mehl mit dem Backpulver untermi- wozu man Wasser, Zucker und Vanillezu- schen. Die Mandarinen gut abtropfen...
Seite 34
ESGE-Zauberstab oder vom Kochlöffel Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorg- fältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw.
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Ofen 68817 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet. Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Roh- stoffe den Vorschriften des LFBG §...
Internet www.decservice.at ПОЛЬЩА ЧЕХІЯ Quadra-Net befree.cz s.r.o. Dziadoszanska 10 Škroupova 150 61-248 Poznań 537 01 Chrudim Internet www.quadra-net.pl Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz Цю інструкцію з експлуатації можна завантажити у вигляді файла PDF на сайті www.unold.de.
6881714 Деко для випі чки 6881711 Реші тка 6881713 Рожен 6881723 Ручка для зняття рожна 6881721 Ручка для зняття деко для випі чки та реші тки Актуальні ціни і додаткову інформацію див. на нашому сайті www.unold.de або уточнюйте за телефоном нашої сервісної служби.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ДО МОДЕЛІ 68817 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Електроживлення: 1400–1650 Вт, 220–240 В~, 50/60 Гц Верхній нагрів 2 x 400 Вт, нижній нагрів 2 x 400 Вт Корпус: Нержавіюча сталь Термостійке скло Дверцята: Приблизно 47,7 x 41,10 x 30,1 см...
Seite 39
Copyright UNOLD AG | www.unold.de цьому вони усвідомлюють Вмикайте прилад у розетку з потенційну небезпеку. Не напругою, що відповідає дозволяйте дітям гратися з вказаній напрузі на заводській приладом. Не дозволяйте дітям табличці. чистити та здійснювати Не керуйте приладом за технічне...
Seite 40
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Перед збиранням приладу пошкодження приладу або до нещасного випадку. переконайтеся в тому, що всі деталі сухі. Не тягніть прилад за Перед переміщенням, мережевий шнур. Не чищенням і прибиранням допускайте того, щоб приладу на зберігання дайте...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ОБЕРЕЖНО! Під час роботи прилад сильно нагрівається! Температура поверхонь може бути дуже високою під час роботи приладу. Не розбирайте корпус приладу. Це може призвести до ураження електрострумом. Виробник не несе відповідальності у разі неправильної збірки, неналежного або неправильного...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de жир потрапить на нижній Після використання нагрівальний елемент, що переконайтеся в тому, що всі призведе до утворення регулятори встановлені в неприємного диму. положення 0. 10. Якщо ви не використовуєте прилад, 12. Надлишки жиру і крихти...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Після закінчення заданої тривалості 14. Щоб вимкнути прилад, встановіть приготування пролунає звуковий регулятори температури і таймера сигнал, потім духовка автоматично в положення 0, дайте приладу вимкнеться. Якщо ви хочете охолонути. готувати страву в духовці більше 60 хвилин,...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Перед чищенням духовки додаванням м'якого миючого вимкніть її (регулятор засобу, потім видаліть пригорілі режимів в положенні залишки їжи. ВИМКНЕННЯ/OFF) і витягніть мережевий шнур з вилкою з розетки. 4. У разі необхідності, протріть...
Seite 45
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Верхній/нижній нагрів Духовка є ідеальним приладом для приготування випічки, жаркого та інших страв, які традиційно запікають у духовці. Поставте горщик, форму для суфле або утятницу на решітку або використовуйте деко для випічки. Завжди розміщуйте посуд зі стравою у центрі решітки.
Seite 46
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Рожен Верхній нагрів і рожен Рожен спеціально розроблений для гриля птиці вагою до 2 кг і м'яса вагою близько 1 кг. Закріпіть один з вилкових затискачів вилковими зубцями в напрямку центру рожна. Протягніть рожен через центр підготовленої і приправленої...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Гриль з верхнім нагрівом Для гриля стейків на решітці: Підготуйте і приправте ваше страву. Поставте в духовку піддон для збору жиру/крихт. Залежно від товщини шматочків, вставте решітку для гриля в центр верхнього рівня. Поставте страву на решітку. Не накривайте решітку алюмінієвою...
Seite 48
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Тост-піцца Наріжте кубиками м'ясо і ананас, Інгредієнти: шматочки тостового змішайте з соусом каррі і кокосовою хліба, 2 скибочки салямі, 1 скибочка стружкою, розподіліть приготовлену вареної шинки, 1 маленький помідор, 1 суміш по тостам. Покладіть зверху на...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ГРИЛЬ З РОЖНОМ Хрустке курча на грилі ч.л. перцю, г нарізаного Тривалість приготування: прибл. скибочками копченого бекону, 1/8 л хвилин. червоного сухого вина, 1/4 л гарячої Інгредієнти: 1 курча (близько 1 кг), 1 води, 100 г сметани.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Надіньте качку на рожен і встановіть додайте в каструлю, щоб підлива загусла. рожен в духовку. Готуйте на грилі Приправте за смаком. Зніміть качку з протягом 2,5 годин при температурі 230 рожна, розріжте її та подавайте з...
Seite 51
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Приготування: Відваріть листи лазаньї Поступово додавайте м'ясний бульйон, відповідно до вказівок на упаковці, потім змішавши його з вином, поливайте ним опустіть їх в холодну воду. Подрібніть баранячу ногу. Через 2/3 тривалості приготування переверніть баранячу ногу.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Перед подачею присипте овочеве рагу Запечена картопля в фользі свіжою рубаною зеленню. Тривалість приготування: 50 хвилин. Картопля з беконом Інгредієнти: 4 картоплини (близько Тривалість приготування: 50 хвилин. 500 г), 1 ч.л. рослинної олії. Інгредієнти: 4 картоплини (близько 500 г), 150 г...
Seite 53
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Інгредієнти для начинки: г Залиште тісто підніматися ще на 30 нежирного сиру, 150 г цукру, 1 пакетик хвилин. Поставте прямокутну форму на ванільного цукру, 1 пакетик порошку решітку в духовку на нижній рівень і для ванільного пуддінгу, 3 яйця, 375 мл...
Seite 54
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Вставте решітку в духовку на нижній Плетений дріжджовий хліб рівень, поставте на решітку форму для Інгредієнти: Основне дріжджове тісто, випічки. Розігрійте духовку до 170 °C і як описано вище, плюс 1 яйце. випікайте тісто для торта протягом 35 хвилин...
Seite 55
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Начинка 2: Для еклерів зробіть три смужки по 4 см 1 банка вишні, 1 пакетик червоної кожна: дві поруч одна з одною і одну глазурі для торта, 2 ст.л. цукру, 1/8 л зверху. Поставте деко в духовку на...
утилізації електроприладів і електрообладнання. Беручи участь в окремому зборі і утилізації відходів, ви робите свій внесок в захист природних ресурсів. Ваш прилад буде утилізовано належним чином, з турботою про здоров'я і навколишнє середовище. Цю інструкцію з експлуатації ви також можете завантажити на сайті: www.unold.de...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 68817 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 1.400–1.650 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Corps de chauffe supérieurs 2 x 400 W, corps de chauffe inférieurs 2 x 400 W Boîtier : Acier inoxydable Porte : Verre résistant à...
Seite 58
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Les enfants en dessous de 8. Ne pas utiliser l’appareil sur 3 ans doivent être tenus des surfaces chaudes ou à éloignés de l‘appareil ou sur- proximité de telles surfaces. veiller en permanence. 9. L’appareil est exclusivement destiné...
Seite 59
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ser pendre le cordon sur 22. Avant de déplacer, nettoyer l’arrête du plan de travail. ou ranger l’appareil, il faut N’enroulez jamais le cordon toujours le laisser refroidir. autour de l’appareil et évitez Retirer toujours la fiche de...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Prudence : L‘appareil, y compris les parois extérieures, devient très chaud durant son fonctionnement. Il convient donc de veiller à maintenir une distance suffisante par rapport à tous les objets inflammables et à une aération suffisante.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Débranchez la fiche de la prise quand ne alors qu’ils sont chauds, ce qui provoque vous servez pas de l‘appareil. un fort dégagement de fumée et une odeur 11. En cas d’utilisation de la fonction grill, désagréable.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de UTILISATION 1. Préparez le plat à cuire comme vous le sou- minuterie sur le temps de fonctionnement haitez. souhaité Après écoulement du temps sélec- 2. Contrôlez si le bac de collecte des miettes tionné, un son est émis et l‘appareil s‘arrête et des graisses placé...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Les corps de chauffe peuvent en cas de 6. Les faces intérieures du four sont munies besoin être essuyés avec un chiffon humide d‘un revêtement facile à nettoyer et peuvent bien essoré. Veillez à ce que de l’eau ne être nettoyées avec un chiffon humide.
Seite 64
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Corps de chauffe supérieurs / inférieurs avec circulation d‘air Ce four multifonctionnel convient parfaitement à la cuisson de tous types de gâ- teaux et de pains. 1. Vous pouvez y insérez des moules de cuisson du commerce d‘un diamètre max.
Seite 65
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Tige de broche Mise marche des corps de chauffe supérieurs et de la tige de broche La tige de broche convient en particulier à la grillade de volailles d’un poids max. d’env. 2 kg ou d’un rôti à la broche d‘un poids max. d‘env. 1 kg 1.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Grillade avec les corps de chauffe supérieurs Pour une grillade classique sur une grille, par exemple pour les steaks 1. Préparez le plat à cuire. 2. Remettre le bac de collecte des miettes / des graisses dans l’appareil.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de gèrement dorer sur les deux faces dans le reste de courgette et pour finir, les pâtes restantes. d‘huile, saler et parsemer de thym. Peler les to- Parsemer le fromage sur le plat et faire gratiner mates et les couper en dés.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de rôtir env. 50 minutes à 180 °C avec les résis- Préparation : Préparer une marinade avec le sel, tances supérieure et inférieure. Au bout de 30 le Tabasco, le piment et l‘huile. Faire mariner minutes, descendre éventuellement la tempéra- les escalopes env.
UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute res- ponsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 68817 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.400–1.650 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Bovenwarmte 2 x 400 W, onderwarmte 2 x 400 W Behuizing: Edelstaal Deur: Hittebestendig glas Grootte: Ca. 47,7 x 41,10 x 30,1 cm Inhoud: Bakruimte 22 liter, b/d: ca.
Seite 71
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Kinderen onder de 3 jaar een afstandsbedieningssys- moeten verwijderd worden teem worden gebruikt. gehouden van het apparaat 8. Het apparaat niet op of in of permanent onder toezicht de nabijheid van hete opper- staan.
Seite 72
Copyright UNOLD AG | www.unold.de rand van het arbeidsopper- het apparaat worden uitge- vlak heen hangen. Wikkel het voerd, steeds de stekker uit snoer niet rond het apparaat het stopcontact trekken. en vermijd knikken in het 23. Het apparaat is uitsluitend snoer.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de LET OP! Het apparaat wordt tijdens het gebruik zeer heet, ook aan de buitenzijden. Houd daarom voldoende afstand t.o.v. alle brandbare voorwerpen en zorg voor voldoende ventilatie. Open de behuizing van het apparaat in geen geval. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. Als u de grillfunctie gebruikt, gebruik dan 12. Overtollig vet en kruimels worden in de uit- alleen bovenwarmte! Anders zou vet op de neembare opvanglade opgevangen en kun- onderste verwarmingsstaven kunnen drui- nen later gemakkelijk worden verwijderd.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENING 1. Bereid het gerecht voor zoals gewenst. stelde tijd klinkt er een signaaltoon en het 2. Controleer of de kruimel- en vetopvanglade apparaat schakelt uit. Als de bereiding van onder in het apparaat is geschoven.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. De behuizing kunt u van binnen en buiten oppervlak en kunnen met een vochtige doek met een vochtige doek afvegen. Let er op worden gereinigd. Verwijder spetters onmid- dat geen water het apparaat binnendringen dellijk met een vochtige doek.
Seite 77
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Boven-/onderwarmte met circulatielucht De multifunctionele oven is uitstekend geschikt voor het bakken van alle soorten van gebak en brood. 1. U kunt passende, in de handel gebruikelijke bakvormen tot max. 28 cm diame- ter of de meegeleverde bakplaat gebruiken.
Seite 78
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Hang het andere uiteinde van de grillspit in de houder op de linkerzijde in. 7. Let er op dat er een afstand van minstens 2 cm is tussen het te grillen product en de verwarmingselementen omdat het te grillen product anders in brand kan raken.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Toebereiding: De patrijzen met braadworstmassa keukengaren vastbinden. De draaispit in het ap- vullen en dichtnaaien. De vleugels en de poten paraat hangen. Bij 230°C boven- en onderwarm- met de schijven spek aan het lichaam vastbin- te ca.
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwik- keld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 68817 DATI TECNICI Potenza: 1.400–1.650 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Riscaldamento superiore 2 x 400 W, riscaldamento inferiore 2 x 400 W Corpo: Acciaio inox Sportello: Vetro resistente alle alte temperature Ingombro: 47,7 x 41,10 x 30,1 cm ca.
Seite 83
Copyright UNOLD AG | www.unold.de tuate da bambini soltanto nata con tensione corrispon- sotto sorveglianza. dente a quella indicata sulla 2. L‘apparecchio deve essere targhetta dati. tenuto fuori dalla portata dei 7. Questo apparecchio bambini di età inferiore a deve essere usato né con oro-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Non tirare il cavo di alimen- 22. Lasciar raffreddare comple- tazione. Fare in modo che il tamente l’apparecchio prima cavo non penda dal bordo di spostarlo, pulirlo e riporlo. della superficie di lavoro. Prima di maneggiare l’appa-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de L‘apparecchio si riscalda molto durante l‘utilizzo, anche all‘esterno. Si assicuri che vi sia una distanza sufficiente da tutti gli oggetti combustibili ed un‘aerazione sufficiente. Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Pericolo di scossa elettrica. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un montaggio scorretto, un utilizzo inappropriato o errato oppure in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Rimuovere il materiale dell’imballaggio. dalle pareti e dagli oggetti infiammabili, per Tenere il materiale da imballo fuori dalla esempio dalle tende. portata dei bambini – pericolo di soffoca- 9. Accertarsi che il timer sia in posizione 0.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de superiore e inferiore con aria ventilata, il timer. Ovviamente è possibile reimpostare spiedo girarrosto e grill. il timer anche durante il funzionamento. 5. A questo punto è possibile decidere se uti- 8. Sistemare l’alimento da cuocere nel forno.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Le parti interne del forno sono dotate di 7. Non utilizzare detersivi aggressivi o abrasivi, una superficie semplice da pulire e possono lana d’acciaio o altro. essere pulite con un panno umido. Pulire subito gli spruzzi con un panno umido.
Seite 89
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Impostare il riscaldamento superiore e inferiore con aria ventilata utilizzando l’interruttore di controllo della funzione e posizionando il termostato sulla tem- peratura desiderata. 6. Impostare con il timer il tempo di cottura desiderato. 7. Al raggiungimento del tempo di cottura impostato, l’apparecchio si spegne automaticamente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Impostare una temperatura di 230 °C. 11. Impostare il tempo di cottura desiderato con il timer. 12. Al raggiungimento del tempo impostato, l’apparecchio si spegne automatica- mente. Lo spegnimento è accompagnato da un segnale acustico.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de a 230°C di calore superiore ed inferiore, fino a panna e condimenti e distribuire sulle fette di che il lato superiore non è leggermente dorato, pane tostate. Posizionare il pane sulla teglia in- poi girare e tostare per breve tempo anche il se- grassata, inserirla nel terzo binario dal basso nel condo lato.
½ bustina di lievito in polvere Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife- statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 68817 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.400–1.650 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Calor superior 2 x 400 W, calor inferior 2 x 400 W Carcasa: Acero inoxidable Puerta: Cristal refractario Dimensiones: 47,7 x 41,10 x 30,1 cm aprox.
Seite 95
Copyright UNOLD AG | www.unold.de pueden llevar a cabo la lim- 7. No use este aparato con un pieza y el mantenimiento del reloj temporizador externo o mismo si están supervisados con un sistema de control por un adulto. remoto.
Seite 96
Copyright UNOLD AG | www.unold.de fuera del borde de la super- pruebe que está frío. Des- ficie de trabajo. No enrolle el enchúfelo siempre antes de cable de alimentación alre- manipularlo. dedor del aparato y evite que 23. El aparato está destinado éste se doble.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ¡ATENCIÓN! El aparato se calienta mucho durante el funcionamiento, incluso en los lados exteriores. Por ello, observe que haya ventilación suficiente y bastante distancia hacia todos los objetos inflamables. De ninguna manera abra la carcasa del aparato. Existe peligro de una descarga eléctrica.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Desenchufe el aparato cuando no lo use. 12. La grasa y las migas caen sobre la ban- 11. ¡Cuándo utilice la función de grill, use deja extraíble y se pueden eliminar cómo- exclusivamente la función calor superior! damente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANEJO 1. Prepare los alimentos a su gusto. elaborar un plato que necesite más de 60 2. Compruebe que la bandeja recogemigas y min. de cocción, deberá ajustar el selec- recogegrasa está ubicada en la parte infe- tor del temporizador varias veces.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de las piezas con agua limpia y séquelas todas 5. Puede limpiar la carcasa con un paño bien. También puede lavar estas piezas en húmedo, tanto por dentro como por fuera. el lavavajillas. Asegúrese de que no entra agua en el inte- 3.
Seite 101
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Calor superior/ inferior con circulación de aire Este horno multifunción es excelente para hornear todo tipo de bizcochos y pan. 1. Puede utilizar los moldes de horno comerciales, con un diámetro máximo de 28 cm, o la bandeja de horno incluida.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Inserte ahora el espetón con el extremo en punta en la escotadura correspon- diente situada en el lateral derecho del horno. 6. El otro extremo del espetón se coloca en el soporte situado en el lateral izquierdo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de cara superior esté ligeramente dorada, dar la Preparación: Colocar las rebanadas sobre la pa- vuelta y tostar brevemente también la segunda rrilla, introducir la parrilla en la tercera guía des- cara. Colocar sobre cada tostada una loncha de de abajo y tostar las rebanadas brevemente con jamón cocido, una rodaja de piña y por último...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ASAR Y COCER Asado de carne picada durante unos 50 minutos a 180°C con calor su- Tiempo de preparación: 75 minutos perior e inferior. Posiblemente tenga que reducir Ingredientes: 500 g de mezcla de carne picada, la temperatura a 160°C después de 30 minutos.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y proba- das tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delega- dos por daños personales, materiales o financieros.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODEL 68817 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 1.400–1.650 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz horní topné těleso 2 x 400 W, spodní topné těleso 2 x 400 W Kryt: Nerez Dvířka: žáruvzdorné sklo Velikost: Cca 47,7 x 41,10 x 30,1 cm Objem: prostor na pečení...
Seite 107
Copyright UNOLD AG | www.unold.de stroj pouze tehdy, když se 10. Dodržujte vždy dostatečnou nachází ve své určené nor- vzdálenost od stěn, nábytku mální pozici ovládání a když a hořlavých předmětů, např. jsou pod dohledem nebo záclon. pokud byly poučeny o bez- 11.
Seite 108
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Během provozu dbejte na kuchyňky v obchodech, v dostatečné větrání místnosti. kancelářích nebo na jiných 19. Přístroj se automaticky nevy- pracovištích, pne. Proto po použití pokaždé zemědělské provozy, k použití pro hosty v hotelu, nastavte přepínač...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VŠEOBECNÉ POKYNY POZOR! Přístroj je během provozu velmi horký, také na vnějších stranách. Dbejte proto na dostatečný odstup od všech hořlavých předmětů a na dostatečné větrání. Zásadně používejte kuchyňské chňapky, dokud je přístroj v provozu popř. dokud je ještě...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Dávejte pozor, aby dovnitř trouby nepronikla 11. Nastavte na přístroji přepínač teploty na voda. 230 °C a současně pečení shora i zdola. 5. Přístroj nesmí být namáčen do vody či jiné 12. Zapněte přístroj tak, že časovač nastavíte na kapaliny.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. Vložte pokrm do trouby. POZOR! Přístroj je během provozu vel- 9. Jestliže používáte časovače, přístroj se po mi horký, také na vnějších stranách. uplynutí nastavené doby automaticky vypne. Dbejte proto na dostatečný odstup od všech hořlavých předmětů...
Seite 112
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pečení shora / zdola V troubě můžete připravovat skvělé nákypy, pečené maso a jiné pokrmy 1. Používejte k tomu buď rošt, na který postavíte vhodný hrnec, formu nebo pekáč, nebo pečící plech. 2. Formy na pečení pokládejte vždy na rošt uprostřed přístroje.
Seite 113
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Zasuňte oba úchyty ke grilovanému pokrmu tak, aby bylo uchyceno uprostřed rožně. Je důležité, aby rožeň byl zapíchnut co nejvíce uprostřed grilovaného pokrmu, aby se otáčelo a hnědlo rovnoměrně. Vyčnívající části drůbeže svažte nití (vhodnou do potravin a žáruvzdornou).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Příprava: Sůl, česnek, ocet a pepř rozmíchejte s pečení misku vytáhněte a šťávu z pečení přelij- olejem a potřete tím maso. Obložte pečeni plát- te do hrnce. Misku opět zasuňte. Šťávu z pečení ky uzeného bůčku a upevněte je kuchyňskou ni- ohřejte na sporáku (nevařte) a přimíchejte víno...
Seite 116
Příprava: Z másla, cukru, vejce, mouky a prášku do pečiva hnětením vypracujte těsto. Těsto roz- Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové škody...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální...