Montage der Seitenführung
Side guide installation
Montage la Guidage latéral
Montaggio il Guida laterale
Seitenführungen bohren
drilling side guides
perçage des guides latéraux
forare le guide laterali
Ø3,5 mm
Ø7 mm
für Abdeckstopfen
for cover caps
pour la couverture
per i tappi di copertura
Die Bohrungen (siehe Skizze) dürfen nur außerhalb des Fall-
stabes erfolgen, im äußeren Bereich der Profilmarkierung.
The drillings (see sketch) must only be done outside of the drop bar,
in the outer area of the profile marking.
Les perçages (voir croquis) doivent être effectués uniquement en
dehors de la barre de chute, dans la zone extérieure du marquage
du profil.
Le forature (vedi schizzo) devono essere eseguite solo al di fuori
della barra di caduta, nella zona esterna del segno del profilo.
Seitenführungen schrauben
screwing side guides
visser les guides latéraux
avvitare le guide laterali
1
2
Bitte achten Sie darauf, dass die Seitenführung senkrecht sitzt.
Die Führungsschiene muss außen bündig mit der Kunststoff-
Endkappe der Kassette sitzen, da das Rollo sonst evtl. nicht gut
abwickelt.
Please ensure that the side guide is positioned vertically.
The guide rail must be flush with the outer plastic end cap of the cassette,
otherwise the roller blind may not unwind properly.
Veuillez vous assurer que le guide latéral est positionné verticalement.
Le rail de guidage doit être à ras avec le capuchon en plastique extérieur
de la cassette, sinon le store peut ne pas se dérouler correctement.
Assicurarsi che la guida laterale sia posizionata verticalmente.
La guida deve essere a filo con il tappo di plastica esterno della cassetta,
altrimenti la tapparella potrebbe non srotolarsi correttamente.
Sicherheitshinweis
Safety information
Information sur la sécurité
Informazioni sulla sicurezza
Bitte beachten Sie,
WARNUNG
WARNING
dass dieses Produkt nach DIN EN
product has to be installed in
13120 in Bezug auf Kindersicherheit
accordance with DIN EN 13120
montiert werden muss. Hierzu ist die
in relation to child safety. For this
beigefügte Montageanleitung für die
purpose, the enclosed installation
Sicherheitsvorrichtung zu beachten!
instructions are to be observed for
the safety device!
S'il vous plait noter
MISE EN GARDE
ATTENZIONE
che questo prodotto deve essere in-
que ce produit do doît être installé
conformément à la norme DIN EN
stallato in secondo la legge DIN EN
13120 par rapport à la sécurité des
13120 in materia di sicurezza dei
enfants. A cet effet, les instruction de
bambini. A tal fine, le disposizioni in
montage fournies doivent être res-
essa contenute, devono
essere strettamente osservate!
pectées pour le dispositif de sécurité!
Dieses Produkt ist ein nach Ihren Wünschen angefertigtes Unikat.
Pflegehinweise erhalten Sie bei Ihrem KADECO Fachhändler.
This product is one of a kind, manufactured according to your require-
ments. You will get care instructions from your KADECO specialist retailer.
Ce produit est une pièce unique, realisée selon vos Souhaits. Vous
recevrez les conseils d'entretien de votre distributeur KADECO.
Questo prodotto è unico nel suo genere, prodotto secondo le vostre esi-
genze. Potrete avere maggiori informazioni al riguardo dal vostro
rivenditore KADECO.
Please note that this
Si prega di notare
1014658
MA_Rollos_SKM_20240603