Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ThevoTherapy
Bedienerhandbuch – ThevoTherapy 1 und 2 ................................................ 5
User manual – ThevoTherapy 1 and 2 .......................................................... 12
Manuale per l'uso – ThevoTherapy 1 e 2...................................................... 18
Handleiding – ThevoTherapy 1 en 2............................................................. 24
Brukerhåndbok – ThevoTherapy 1 og 2 ........................................................ 30
Instrukcja dla użytkownika – ThevoTherapy 1 i 2................................... 36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Thomashilfen thevo therapy

  • Seite 1 ThevoTherapy Bedienerhandbuch – ThevoTherapy 1 und 2 ..........5 User manual – ThevoTherapy 1 and 2 ............12 Manuale per l‘uso – ThevoTherapy 1 e 2............18 Handleiding – ThevoTherapy 1 en 2............. 24 Brukerhåndbok – ThevoTherapy 1 og 2 ............30 Instrukcja dla użytkownika –...
  • Seite 4 (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20)
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrte Nutzer, mit Ihrem ThevoTherapy haben Sie ein innovatives Produkt aus dem Hause Thomashilfen erworben. In mehrjähriger Forschungsarbeit wurde ein neuartiges Sitz-Konzept für Therapiestühle entwickelt, das zu den sichersten und fortschrittlichsten Sitzsystemen auf dem Markt gezählt werden kann. Damit die Handhabung des Therapiestuhles für Sie und besonders auch für das Kind sicher, praktisch und komfortabel ist, lesen Sie bitte zuerst diese Bedienungsanleitung.
  • Seite 6: Sicherheitstechnische Kontrollen Und Wartungsintervalle

    Setzen Sie den Gasfedern keinen zu hohen Druck oder Temperaturen aus. è Lösen Sie keine Schrauben oder nehmen Sie keine heraus, wenn dies nicht angegeben ist. è Vorsicht beim Umgang mit Feuer. è Tipp: Mehr Informationen finden Sie auch auf unserer Internet-Site unter www.thomashilfen.de...
  • Seite 7: Zweckbestimmung Und Einsatzorte

    Zweckbestimmung und Einsatzorte ThevoTherapy bietet Kindern mit Behinderungen einen aufrechten, bewegten Sitz für den Innenbereich, der für die Verwendung auf festem ebenem Grund geeignet ist. Durch die variable Sitzhöhe ist er sowohl zu Hause als auch in Institutionen wie Kindertagesstätten einsetzbar. Das Kind kann so in der Regel auf Augenhöhe mit anderen Kindern oder Erwachsenen am Tisch oder in anderen Situationen sitzen.
  • Seite 8: Sitzhöhenverstellung

    Sitzhöhenverstellung Die Sitzeinheit kann bis auf den Boden abgesenkt werden. Dazu das rechte Fußpedal an der Hinterseite vom Untergestell betätigen (Abb. 3-4). Dann kann die Sitzeinheit (am Rücken, an den Armlehnen oder am Schiebebügel, falls vorhanden) nach unten gedrückt oder leicht nach oben gezogen werden, bis die gewünschte Höhe erreicht wurde.
  • Seite 9: Rückenlehnenverstellung Per Gasdruckfeder

    Rückenlehnenverstellung per Gasdruckfeder Der Auslösekopf oben an der Rückenlehne ist durch eine Arretierung gesichert. Zum Lösen der Arretierung den Auslösekopf leicht anheben und bei einer Viertel-Drehung wieder einrasten lassen. Der Rückenwinkel kann jetzt eingestellt werden. Dazu mit einer Hand die Rückenlehne sichern und mit der andern Hand den Auslösekopf runter drücken.
  • Seite 10: Flügelfeder

    Garantiebedingungen / CE - Kennzeichnung Die Firma Thomashilfen ist zertifiziert nach ISO-Norm DIN EN ISO 13485:2003 und verbürgt sich für die Qualität der von ihr gelieferten Produkte. Bei der Wahl des Materials sowie der Verarbeitung werden höchste Produktionsstandards zugrunde gelegt.
  • Seite 11: Wartungsplan - Jährliche Inspektion / Wiedereinsatz

    Wartungsplan - jährliche Inspektion / Wiedereinsatz Vorbereitung Eine Bedienungsanleitung muss dem Produkt beiliegen. Sollte keine verfügbar sein, fordern Sie diese beim Hersteller an. Machen Sie sich mit den Funktionen des Produktes vertraut. Sollten Sie das Produkt nicht kennen, studieren Sie vor der Prüfung die Bedienungsanleitung.
  • Seite 12 Dear user, The ThevoTherapy chair you have purchased is an innovative product made by Thomashilfen. After several years of research, a new concept in seat design for therapy chairs has been developed that ranks among the safest and most advanced seating systems on the market.
  • Seite 13: Safety-Related Checks And Maintenance Intervals

    Do not expose the gas springs to high pressure or temperatures. è Do not loosen or remove any screws unless otherwise stated. è Keep ThevoTherapy away from naked flames. è Tip: You may find additional information at our web site www.thomashilfen.com...
  • Seite 14: Purpose And Use

    Purpose and use ThevoTherapy provides disabled children with an upright, dynamic seat for indoors, which is suitable for the use on solid, flat ground. Due to the variable seat height it is appropriate for use both at home or in institutions, e.g. day-care centres. The child is normally enabled to sit at eye level with other children or adults at the table or in other situations.
  • Seite 15: Seat Height Adjustment

    Seat height adjustment The seat unit can be lowered down to the ground. Apply the right foot pedal at the back of the base frame (fig. 3-4). Now push the seat unit down (at the back, the armrests or the push bar, if available) or pull it upwards until the desired height is reached.
  • Seite 16: Lower Leg Length Adjustment

    Lower leg length Release the locking device by loosening the knurled nuts on the right and left of the footrest. The height of the footrest can be freely adjusted. (fig. 12) Foot angle Loosen the four screws on the right and left of the rear side of the footrest and adjust the desired foot angle. Retighten the screws.
  • Seite 17: Recommendations For The Adjustment Of The Thevoseat

    Thomashilfen offers you a guarantee of 3 years for all frame parts, commencing on the date of purchase. This guarantee incorporates all claims which influence functionality. Damages due to improper use (e.g. overloading), and natural wear and tear are excluded.
  • Seite 18 Cari genitori, con ThevoTherapy avete acquistato un prodotto innovativo della ditta Thomashilfen. In molti anni di ricerca è stato sviluppato un nuovo concetto di seduta per sedie terapeutiche che contano tra i sistemi più sicuri e moderni presenti sul mercato.
  • Seite 19: Controlli Relativi Alla Sicurezza E Intervalli Di Manutenzione

    Non esporre le molle a gas a pressioni o a temperature elevate. è Non svitare né togliere nessuna vite se ciò non è stato espressamente indicato. è Fare attenzione quando si usa del fuoco. è Consiglio: maggiori informazioni si trovano sulla nostra homepage www.thomashilfen.com...
  • Seite 20: Destinazione D'uso E Luoghi Di Impiego

    Destinazione d‘uso e luoghi di impiego ThevoTherapy consente ai bambini disabili, di sedere in modo eretto e nel contempo mobile. È adatta all‘uso in ambienti interni con pavimenti solidi e piani. L‘altezza di seduta variabile può essere utilizzata sia a casa che in asili o istituzioni per l‘infanzia.
  • Seite 21: Regolazione Dell'altezza Della Seduta

    Regolazione dell‘altezza della seduta L‘unità di seduta può essere abbassata fino al pavimento. A questo scopo azionare il pedale destro sul lato posteriore del telaio base (fig. 3-4). A questo punto l‘unità di seduta può essere facilmente abbassata o alzata (afferrando lo schienale, i braccioli o il manico, se presente), fino a raggiungere l‘altezza desiderata.
  • Seite 22: Regolazione Dello Schienale Mediante Molla A Gas

    Regolazione dello schienale mediante molla a gas Il perno di rilascio nella parte superiore dello schienale è assicurato mediante dispositivo di bloccaggio. Per sbloccarlo, tirare leggermente il perno di rilascio, ruotare di 90° e innestare in posizione. A questo punto è possibile regolare l’angolo dello schienale.
  • Seite 23: Molle Alettate

    Thomashilfen offre una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto su tutti componenti del telaio. La garanzia copre ogni difetto che compromette la funzione. Sono esclusi dalla garanzia i danni causati da uso improprio (p. es. sovraccarico) o usura naturale.
  • Seite 24 Geachte gebruiker, Met de ThevoTherapy hebt u een innovatief product gekocht van Thomashilfen. Na meerdere jaren onderzoek werd een nieuw zitconcept voor therapiestoelen ontwikkeld dat tot de veiligste en meest progressieve zitsystemen op de markt mag worden gerekend. Lees a.u.b. eerst de handleiding van de therapiestoel door zodat het gebruik van de stoel voor u en vooral voor het kind veilig, handig en comfortabel is.
  • Seite 25: Veiligheidstechnische Controles En Onderhoudsintervallen

    Stel de gasveren niet bloot aan te hoge druk of te hoge temperaturen. è Draai geen schroeven los en verwijder geen schroeven wanneer dit niet voorgeschreven is. è Wees voorzichtig bij de omgang met vuur. è Tip: voor meer informatie verwijzen wij naar onze internetpagina www.thomashilfen.com...
  • Seite 26: Doelmatig Gebruik En Toepassingsplaatsen

    Doelmatig gebruik en toepassingsplaatsen ThevoTherapy biedt gehandicapte kinderen een rechte, mobiele stoel voor binnenshuis die geschikt is voor het gebruik op een vaste ondergrond. Dankzij de variabele zithoogte kan hij zowel thuis als in inrichtingen zoals kinderdagverblijven worden toegepast. Het kind kan zo normaalgesproken op ooghoogte met andere kinderen of volwassenen aan tafel of in andere situaties zitten.
  • Seite 27: Zithoogte Instellen

    Zithoogte instellen De ziteenheid kan tot op de bodem worden gedrukt. Bedien daarvoor het rechter voetpedaal aan de achterzijde van het onderstel (afb. 3-4). Vervolgens kunt u de ziteenheid (aan de rug- , aan de armleuning of aan de schuifbeugel (indien voorhanden)) omlaag drukken of licht naar boven trekken totdat u de gewenste zithoogte hebt ingesteld.
  • Seite 28: Verstelling Van De Rugleuning Per Gasdrukveer

    Verstelling van de rugleuning per gasdrukveer De activeringsknop boven aan de rugleuning is geborgd door middel van een vergrendeling. Til de activeringsknop iets op om de vergrendeling los te halen en laat hem weer vastklikken na een kwartslag draai. Nu kunt u de hoek van de rugleuning instellen.
  • Seite 29: Vleugelveren

    (neutrale zeep) gereinigd en gedesinfecteerd kan worden. Garantievoorwaarden / CE-keurmerk De firma Thomashilfen is gecertificeerd volgens ISO-norm NEN EN ISO 13485:2003 en garandeert de kwaliteit van de door haar geleverde producten. Bij de keuze van het materiaal en bij de verwerking worden de hoogste productiestandaards ten grondslag gelegd.
  • Seite 30 Kjære bruker! Med ThevoTherapy har du kjøpt et innovativt produkt fra firmaet Thomashilfen. I flere års forskningsarbeid ble et nytt setekonsept utviklet som regnes med til de mest sikre og fremskrittsvennlige setesystemer på markedet. Les først gjennom denne bruksanvisningen slik at håndteringen av transportstolen er sikker, praktisk og komfotabel for deg og spesielt for barnet.
  • Seite 31: Sikkerhetstekniske Kontroller Og Vedlikeholdsintervaller

    Gassfjæren må ikke utsettes for for høyt trykk eller høye temperaturer. è Løsne ikke skruer eller ta noen ut hvis dette ikke er angitt. è Forsiktig ved håndtering av ild. è Tips: Det finnes mer tilgjengelig informasjon på vårt nettsted www.thomashilfen.com...
  • Seite 32: Formålstjenlig Bruk Og Brukssteder

    Formålstjenlig bruk og brukssteder ThevoTherapy gir funksjonshemmede barn en oppreist, beveget sittestilling innendørs, og er egnet for bruk på fast, plant underlag. Ved hjelp av den variable setehøyden kan den benyttes både hjemme og i institusjoner som daghjem for barn. Barnet kan slik som regel sitte ved bordet eller i andre situasjoner i øyehøyde med andre barn eller voksne.
  • Seite 33: Regulering Av Setehøyden

    Justering setehøyde Seteenheten kan senkes helt ned til gulvet. Betjen til dette den høyre fotpedalen på baksiden av understellet (fig. 3-4). Da kan seteenheten (på ryggen, på armlenet eller på skyvebøylen, hvis den finnes) trykkes nedover eller trekkes lett oppover til ønsket høyde er oppnådd. Den festes på...
  • Seite 34: Legglengde

    Legglengde Ved å løsne fingermutrene på høyre og venstre side av fotstøtten løsnes låsingen. Fotstøtten kan justeres trinnløst i høyden (fig. 12). Fotvinkel Løsne de fire skruene på undersiden av fotstøtten på høyre og venstre side og still inn ønsket fotvinkel. Trekk de fire skruene fast igjen (fig.
  • Seite 35: Anbefaling For Innstilling Av Thevoseat

    Ved valg av materialet og ved bearbeidingen legges høyeste produktstandarder til grunn. Alle deler underkastes alltid en sluttkontroll. Thomashilfen gir 3 års garanti fra kjøpsdatoen på alle rammedeler. Garantien omfatter alle krav som påvirker funksjonen. Unntatt er skader som oppstår ved usakkyndig håndtering (f.eks. overbelastning) og naturlig slitasje.
  • Seite 36 Jeżeli mimo przeczytania instrukcji nasuną się Państwu jakieś problemy, prosimy o kontakt z kompetentnym przedstawicielem handlowym lub bezpośrednio z nami. W związku z powyższym chcielibyśmy zwrócić Państwa uwagę na naszą stronę internetową www.thomashilfen.com, na której można znaleźć aktualne informacje dotyczące naszych produktów.
  • Seite 37: Kontrole Techniczne Zapewniające Bezpieczną Eksploatację I Okresy Przeglądów

    Nie narażać układu sprężyn pneumatycznych na działanie wysokiego ciśnienia lub wysokich temperatur. è Nie poluzowywać żadnych śrub, ani nie demontować żadnych śrub, jeżeli nie zostało to wyraźnie określone. è Zachować ostrożność przy użytkowaniu ognia. è Wskazówka: Więcej informacji można znaleźć także naszej stronie internetowej, adres www.thomashilfen.com.
  • Seite 38: Określenie Celu I Zakresu Użytkowania

    Określenie celu i zakresu użytkowania ThevoTherapy oferuje dzieciom z upośledzeniami możliwość prawidłowego, ruchomego siedzenia wewnątrz pomieszczeń. Produkt dostosowany jest do stosowania na stałym, płaskim podłożu. Dzięki zmiennej wysokości siedziska znajduje zastosowanie zarówno w domu jak również w instytucjach opieki nad dziećmi, typu przedszkola. Dziecko może z reguły siedzieć...
  • Seite 39: Regulacja Wysokości Siedziska

    Regulacja wysokości siedziska Siedzisko można opuścić do wysokości podłoża. W tym celu nacisnąć prawy pedał w tyl- nej części stelaża (rys. 3-4). Następnie można wcisnąć siedzenie (w części pleców, przy podłokietnikach lub pałąku przesuwnym – o ile jest zamontowany) w dół lub pociągnąć nieznacznie w górę...
  • Seite 40: Zagłówek

    Zagłówek Poprzez poluzowanie dwóch nakrętek skrzydełkowych przy zagłówku można indywidualnie dopasowywać wysokość i kąt pochylenia zagłówka. (rys. 10) Regulacja oparcia za pomocą systemu sprężyn pneumatycznych Głowica przy oparciu pleców zablokowana jest poprzez blokadę. Celem zwolnienia blokady podnieść nieznacznie głowicę blokującą i pozostawić ponownie zablokowaną w pozycji przesuniętej o 1⁄4 obrotu. Można teraz regulować kąt pochylenia elementu podparcia pleców.
  • Seite 41: Listwa Fgf

    Warunki gwarancji / Oznakowanie CE Firma Thomashilfen posiada certyfikat zgodnie z normą DIN EN ISO 13485:2003 i ręczy za jakość dostarczanych przez siebie produktów. Przy wyborze materiału oraz obróbce stosowane są najwyższe standardy produkcyjne. Wszystkie elementy poddawane są zasadniczo kontroli końcowej.
  • Seite 42 Notes...
  • Seite 43 Notes...
  • Seite 44 Support Association for the Rehabilitation of Children and Youths e.V. Fachhandel / Institution Walkmühlenstraße 1 · D - 27432 Bremervörde Phone: +49 (0) 47 61 / 8 86-68 or -63 · Fax: +49 (0) 47 61 / 8 86-19 E-mail: info@thomashilfen.de · www.thomashilfen.com...

Inhaltsverzeichnis