Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
APPAR. ELETTRONICA 24V
24V
ELECTRONIC CONTROL UNIT FOR SLIDING GATES AND BARRIERS
ARMOIRE ELECTRONIQUE 24V
DISPOSITIVO ELECTRÓNICO 24V
67411260
®
USER 1 - 24V DG R1
23024055
PER CANCELLI SCORREVOLI E BARRIERA
POUR PORTAILS COULISSANTS ET BARRIERES
SEA S.p.A.
Zona Ind.le S. Atto - 64020 S. Nicolò a Tordino (TE)
Tel. 0861.588341 - Fax 0861.588344
www.seateam.com
e-mail: seacom@seateam.com
REV 06 - 10/2013
PARA CANCELAS CORREDIZOS Y BARRERAS
Italiano
English
Français
Español
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEA USER 1-24V DG R1

  • Seite 1 ELECTRONIC CONTROL UNIT FOR SLIDING GATES AND BARRIERS ARMOIRE ELECTRONIQUE 24V POUR PORTAILS COULISSANTS ET BARRIERES DISPOSITIVO ELECTRÓNICO 24V PARA CANCELAS CORREDIZOS Y BARRERAS SEA S.p.A. Zona Ind.le S. Atto - 64020 S. Nicolò a Tordino (TE) Tel. 0861.588341 - Fax 0861.588344 www.seateam.com e-mail: seacom@seateam.com...
  • Seite 2 ® USER 1 - 24V DG R1 Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 CONNESSIONI / CONNECTIONS / CONNEXIONS CONEXIONES / VERBINDUNGEN ATTENZIONE: la scheda è predisposta con il riconoscimento automatico degli ingressi N.C. non utilizzati (fotocellule, Stop e finecorsa) ad eccezione dell’ingresso COSTA DI SICUREZZA.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ® USER 1 - 24V DG R1 Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 INDICE DESCRIPCIÓN PLACA BASE ....................64 INFORMACIÓN GENERAL......................65 PROGRAMACIÓN RÁPIDA ......................66 AUTOAPRENDIZAJE DE TIEMPOS DE TRABAJO ..............67 SELECCIÓN DE LOS PARÁMETROS ..................68 LÓGICAS DE FUNCIONAMIENTO.....................74 PROGRAMACIÓN DE EMISORES DE RADIO CON RECEPTOR ENCHUFABLE ....75 CANCELACIÓN TRANSMISORES.....................75...
  • Seite 4: Descripción Placa Base

    ® USER 1 - 24V DG R1 Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 DESCRIPCIÓN PLACA BASE DISPLAY DOWN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 CN1 = C onector entradas/salidas EXP = Conector modulo externo CN2 = C...
  • Seite 5: Información General

    ® USER 1 - 24V DG R1 Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 INFORMACI N GENERAL Ó Las infomaciones contenidas en esta sección del manual son dirigidas al instalador o a personal cualificado o autorizado. CARACTERISTICAS GENERALES La central de mando USER 1 24V DG R1 ha sido proyectada para gobernar un motor en baja tensión, con o sin final de carrera electrónico.
  • Seite 6: Programación Rápida

    ® USER 1 - 24V DG R1 Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 PROGRAMACIÓN RÁPIDA PULSADORES DE Saltar esta fase si no se quiere programar emisores de radio PROGRAMACIÓN MENU MENU DOWN LANGUAGE ESPAÑOL OK para salir del Menú...
  • Seite 7: Autoaprendizaje De Tiempos De Trabajo

    Ó Nota: si se utiliza el motor B200 o son presentes fines de carrera magnéticos, antes del Fig.1 aprendizaje cerciorarse que la tarjeta sea programada con funciòn de fin de carrera magnético. MENU ESPECIAL 34 - T PO DE F N DE (ARRERA - AGNET (O Nota1: Puentear el contacto COSTA de seguridad si no utilizado.
  • Seite 8: Programación

    ® USER 1 - 24V DG R1 Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 PROGRAMACIÓN Las regulaciones de la tarjeta se realiza desde los botones UP, DOWN y OK. Con UP y DOWN se recorre el MENÚ SUB-MENU, con OK se accede al MENU o SUB-MENU y se confirman las selecciones.
  • Seite 9 ® USER 1 - 24V DG R1 Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 ESQUEMA FUNCIONES MENU USER 1 24V DG Valor Descripción MENU Default fijado tal ano Italiano engl sk Inglés 1 - langvage tal ano fran(a s Francés...
  • Seite 10 ® USER 1 - 24V DG R1 Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Valor Descripción MENU Default fijado En pausa no acepta el start 7 - start en pavsa En pausa acepta el start Arranque aprendizaje tiempos 8 - progra a( on...
  • Seite 11 ® USER 1 - 24V DG R1 Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 PRESIONAR AL MISMO TIEMPO DURANTE 5 SEG. PARA ACCEDER O SALIR DEL MENU ESPECIAL DOWN ESQUEMA FUNCIONES MENU ESPECIAL USER 1 24V DG Se ACCEDE al Menú...
  • Seite 12 ® USER 1 - 24V DG R1 Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Valor Descripción MENU SP Default fijado Desactivado Función Timer activo en EN foto 2 17 - t fotocélula 2 Función Timer activo en EN ENTRADA PEATONAL acceso peatonal Nor al...
  • Seite 13 Solo en final de carrera solo ( ERRE 24 -ant - ntrvs on en cierre Sea en el fin de carrera de Apertvra Y ( ERRE cierre como en apertura Desactivada La luz intermitente queda apagada con temporizador activo y cancela abierta.
  • Seite 14: Lógicas De Funcionamiento

    ® USER 1 - 24V DG R1 Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Valor Descripción MENU SP Default fijado 10 99 Ajustable de 10 a 99 31 - sens b L DAD ( ERRE * 10 Desactivada 32 - foto off EN ( ERRE...
  • Seite 15: Programación De Emisores De Radio Con Receptor Enchufable

    OK para confirmar la selección. Apretar el botón del emisor que se quiere asociar. Si la memorización tiene éxito, aparecerá en pantalla e orizado . En caso de que el receptor sea de tipo Rolling Code, para memorizar el primer emisor es necesario apretar 2 veces seguidas el pulsador del mando que se quiera programar.
  • Seite 16: Gestión Inserción Password

    PASSWORD anterior ya no será válida. Si se olvide la PASSWORD para desbloquear la central es necesario contactar la asistencia técnica SEA que valorará si proveer el procedimiento de desbloqueo de la central.
  • Seite 17: Conexion De Pulsadores, Antena Y Fotocelulas

    Activación FOTO CIERRE INMEDIATO ((errar): la fotocélula detiene la cancela hasta que se active, sea en apertura o en cierre, y a la liberación da una orden de cierre un segundo después. Activación (an(ela tie po de pavsa: Si se empeña la fotocélula durante el abertura o la pausa o el cierre, la cancela reabre completamente y cierra sin contar el tiempo de pausa.
  • Seite 18: Final De Carrera, Sensor De Obstaculos

    Auer a f n dencia entre dirección de movimiento del motor y fin de carrera empeñado. de (arerra fin de carrera Averiguar el enlace entre MÁSTER y SLAVE o que la tarjeta “ESLAVA” sea Auer a slaue Avería “slave” efectivamente programada como tal.
  • Seite 19: Receptor Exterior

    ® USER 1 - 24V DG R1 Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 CONEXIÓN ALIMENTACIÓN Y MOTOR TRANSFORMADOR 115V~ 230V~ Fusible 3,6A rit sobre alimentación 230V~ Fusible 6,3A rit sobre alimentación 115V~ POWER (CN8) Entrada alimentación Entrada para la conexión de la energía...
  • Seite 20: Función Máster-Slave

    2) Una vez ciertos del correcto funcionamiento conectar el central MÁSTER a las centrales SLAVE por el adecuado conector (Código SEA 23001220). 3) A este apunto configurar la central que tendrá que administrar los mandos y el motore1(fotocelulas, pulsante a llave, STOP, costa de seguridad etc.) como MÁSTER y la otra que pondrá...
  • Seite 21: Conexión Baterias

    ® USER 1 - 24V DG R1 Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 CONEXI N BATERIAS Ó CON TARJETA CARGABATERíAS Cod.23101105 = charge 200mA = charge 360mA = charge 800mA GND PSOL BAT 28V cargabaterías (BAT) Positivo Batería...
  • Seite 22: Resolución De Problemas

    Por la garantía se vean las Condiciones de venta indicadas en el catálogo oficial SEA. La SEA se reserva el derecho de aportar las modificaciones o variaciones que retenga oportunas a los propios productos y/o al presente manual sin algun obligo de preaviso.
  • Seite 23 5) DELIVERY Delivery shall take place, approximately and not peremptorily, within 30 working days from the date of receipt of the order, unless otherwise notified. Transport of the goods sold shall be at Buyer’s cost and risk. SEA shall not bear the costs of delivery giving the goods to the carrier, as chosen either by SEA or by the Buyer. Any loss and/or damage of the goods during transport, are at Buyer’s cost.
  • Seite 24 14. Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open. 15. The User must not attempt to repair or to take direct action on the system and must solely contact qualified SEA personnel or SEA service centers. User can apply only the manual function of emergency.
  • Seite 25 3. Este producto fue diseñado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta documentación. Cualquier otro uso no expresamente indicado puede afectar la integridad del producto y ser una fuente de peligro. El uso inadecuado es también causa de anulación de la garantía. SEA S.p.A. se exime de toda responsabilidad causadas por uso inapropiado o diferente de aquel para el que el sistema automatizado fue producido.
  • Seite 26 International registered trademark n. 804888 Dichiarazione di conformità Declaration of Conformity La SEA S.p.A. dichiara che, con l’installazione degli adeguati dispositivi di sicurezza e di filtraggio disturbi, il prodotto: SEA S.p.A. declares that by installing the appropriate safety equipment and noise filtering the product:...
  • Seite 27 è stato testato singolarmente al fine di garantire i più alti livelli qualitativi e la vostra soddisfazione. Vi ringraziamo per aver scelto SEA. This item has been produced following strict production procedures and has been singularly tested for the highest quality levels and for your complete satisfaction.
  • Seite 28 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com...

Diese Anleitung auch für:

23024055

Inhaltsverzeichnis