- EINFÜHRUNG - Im vorliegenden Handbuch wird die Handhabung des SmartDriver Duo-Systems von MicroAire REF 6643 zur Gewährleistung eines ordnungsgemäßen Betriebs erläutert. In diesem Handbuch werden die folgenden Begriffe verwendet, um Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen zu kennzeichnen, die Verletzungen des Patienten oder Personals sowie Beschädigungen des Systems vermeiden sollen.
Entsorgung am Ende der Nutzungsdauer verbunden sind. Akkupacks, die infektiösem Material ausgesetzt sind, vor dem Versand an eine Abfallbehandlungsanlage STETS dekontaminieren. Zeichen für Konformität mit den europäischen Richtlinien und Nummer der von MicroAire benannten Stelle MEDIZINISCH - ALLGEMEINE MEDIZINISCHE GERÄTE NUR HINSICHTLICH STROMSCHLAG, BRAND UND MECHANISCHEN RISIKEN.
- UMGEBUNGSBEDINGUNGEN - BETRIEBSBEDINGUNGEN Dieses Gerät wurde auf seine Betriebsfähigkeit unter den folgenden Bedingungen geprüft und erprobt: 30 °C / 86 °F 91 % -17 °C / 0 °F Temperatur Luftfeuchte Luftdruck VERSAND- UND LAGERBEDINGUNGEN Dieses Gerät wurde auf seine Betriebsfähigkeit nach wiederholter Aussetzung den folgenden Bedingungen geprüft und erprobt: 49 °C / 120 °F 91 % -17 °C / 0 °F...
HINWEIS: Verwenden Sie die Pendelfunktion nicht mit den SmartDriver Sägeblatt- oder Pulse Lavage-Kupplungen. Auslöser/Sicherheitssperre Der MicroAire SmartDriver Duo bietet variable Geschwindigkeiten, die durch Niederdrücken des Auslösers gesteuert werden. Wenn der Auslöser nicht gedrückt wird, ist das Gerät im Ruhezustand („OFF“). Beim Drücken des Auslösers nimmt die Geschwindigkeit von 0 % auf 100 % zu.
Klemmen neigt, müssen Sie das Handstück erneut reinigen und sterilisieren. Wenn das Handstück die oben genannten Anforderungen nicht erfüllt, senden Sie es zur Wartung ein. 6. Einen voll aufgeladenen MicroAire-Akkupack (REF 6640-710, REF 7505-710 oder REF 7500-615) in das Handstück einsetzen. Um den Batterieblock/das Powerpack am Handstück anzubringen, platzieren Sie die Batterie unter der Basis des Instruments, so dass die längere Seite zur Rückseite des Instruments weist.
Seite 8
HINWEIS: Die Pendelfunktion erleichtert perkutanes Bohren und Fixieren. Sie darf nicht mit Sägen-, Reibahlen-, Antriebs- oder Pulse Lavage-Kupplungen verwendet werden. 8. Das Instrument bei eingesetztem chirurgischen Zubehör dreimal in Intervallen von 10 Sekunden ausprobieren, dabei auf unübliche Geräusche und Vibrationseinwirkung achten. Unregelmäßige Schleifgeräusche weisen auf bevorstehende Ausfälle oder eine Überhitzung des Handstücks hin.
Ladegerät aufladen Lebensdauer des Akkupacks Akkupack austauschen überschritten Instrument zu heiß oder zu kalt Auf Raumtemperatur erwärmen/ abkühlen lassen Mechanische Fehlfunktion Zur Reparatur an MicroAire einsenden Elektrische/magnetische Alle nicht in Gebrauch Interferenzen befindlichen elektrischen Geräte ausschalten Auslöser eine Sekunde lang loslassen, dann wieder drücken Räumlichen Abstand zwischen...
Verzögerungen während des Eingriffs zu vermeiden. Grenzen der Wiederaufbereitung: Die wiederholte Wiederaufbereitung gemäß den folgenden Anweisungen wirkt sich auf die wiederverwendbaren chirurgischen Instrumente von MicroAire nur wenig aus. Das Ende der Lebensdauer wird normalerweise durch Abnutzung und Beschädigung während des Gebrauchs herbeigeführt. Einsatz: Entfernen Sie Rückstände von Körperflüssigkeiten und Gewebe mit einem sauberen, fusselfreien Einwegtuch und...
Seite 11
b) Richten Sie die medizinischen Geräte so aus, dass die Kanulierungen nicht horizontal und die Batterieöffnungen nach unten ausgerichtet sind (um das Abfließen zu erleichtern). Es wird mindestens der folgende Zyklus in der Spül-/Desinfektionsmaschine empfohlen: Titel Reinigungsmittel MINUTES Temp. < = 50 °C (122 °F) Vorwaschen Enzymatisch mit mildem pH-Wert* Abspülen...
4. Wenn Instrumente Bestandteile eines größeren Systems sind, stellen Sie sicher, dass die Geräte mit den weiteren Komponenten ordnungsgemäß verbunden sind. Hinweis: Wenn Sie Zweifel an der einwandfreien Funktion des Geräts haben, wenden Sie sich an Ihren MicroAire- Repräsentanten. Versehentliches Eintauchen in Flüssigkeiten: Wenn ein Handstück versehentlich in Kochsalzlösung, Desinfektionsmittel, Reinigungsflüssigkeit oder eine...
Seite 13
Tauchen Sie die Instrumente zum Abkühlen nicht in Flüssigkeiten und wickeln Sie sie nicht in kalte feuchte Tücher. 2. Schnellsterilisation MicroAire Surgical Instruments rät von der Schnellsterilisation für elektrische chirurgische Instrumente ab. Der SmartDriver Duo wurde für die Schnellsterilisation nicht geprüft. Wenden Sie sich zwecks aktueller Informationen zu diesem Sterilisationsverfahren an MicroAire.
Möglicherweise lässt sich das Problem einfach beheben, ohne dass Sie das Gerät einsenden müssen. Zerlegen Sie das Gerät NICHT und versuchen Sie NICHT, es selbst zu reparieren. Es darf ausschließlich durch MicroAire oder einen von MicroAire zugelassenen Reparaturbetrieb repariert werden. Andernfalls erlischt die Garantie.
- GEWÄHRLEISTUNG für SmartDriver Duo 6643 und SMARTDRIVER-KUPPLUNG - MicroAire Surgical Instruments LLC gewährleistet, dass der SmartDriver Duo REF 6643 und sämtliche SmartDriver- Kupplungen 66XX für den Zeitraum von 1 Jahr nach Erwerb durch den Endkunden frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind.
Jacobs®-Bohrerkupplung REF 6680 3,97 mm (5/32 Zoll) – 1600 U/min (Nennleistung) Erfordert Jacobs®-Schlüssel REF 1645-004 3,97 mm (5/32”) (im Lieferumfang enthalten) Diese Jacobs®-Bohrerkupplung nimmt MicroAire-Spiralbohrer der Serie 8051 und 8054 mit einem Durchmesser zwischen 1,0 mm (0,039”) und 4,0 mm (0,15”).
Seite 17
Jacobs®-Bohrerkupplung REF 6686 6,35 mm (1/4”) – 1600 U/min (Nennleistung) Diese Jacobs®-Bohrerkupplung nimmt MicroAire-Spiralbohrer der Serie 8051 und 8054 mit einem Durchmesser zwischen 1,0 mm (0,039”) und 6,5 mm (0,25”). Einsetzen von Spiralbohrern in die Jacobs Bohrerkupplung REF 6686: 1. Darauf achten, dass sich das Handstück in der Stellung OFF (Aus) befindet und die Kupplung ordnungsgemäß...
Seite 18
Drehmoment für schwieriges intramedulläres und Hüftpfannen-Fräsen, das bei der totalen Hüftarthroplastie benötigt wird. Der MicroAire SmartDriver Duo eignet sich bestens für das Fräsen bei der ACL-Chirurgie und für leichteres Fräsen von Tibia und Humerus. Das schwierige Fräsen des Femurs muss unter Verwendung der großen Hochleistungs-Instrumente der Series 7000 von MicroAire erfolgen.
Seite 19
Einsetzen eines Spiralbohrers in die Jacobs®-Bohrerkupplung für hohes Drehmoment REF 6685: 1. Darauf achten, dass sich das Handstück in der Stellung OFF (Aus) befindet und die Kupplung ordnungsgemäß am Handstück fixiert ist. 2. Mit einem 1/4”-Jacobs-Bohrfutterschlüssel (REF 4100-030) das Spannfutter auf die gewünschte Breite öffnen. 3.
Seite 20
Darüber hinaus nimmt die Hochleistungs-Sagittalsäge REF 6673 auch größere, wirksamere Sägeblätter für schwierige Osteotomien auf. Diese Säge nimmt auch Pendelsägeblätter der Serie ZO-7XXX von MicroAire, die maximal 71 mm lang sind. Einsetzen eines Sägeblatts in die Sagittalsägekupplung REF 6670 oder REF 6673: 1.
Seite 21
Stichsägenkupplung REF 6400 – 16 000 U/min (Nennleistung) Diese Sägeblattkupplung nimmt MicroAire-Sägeblätter und -Raspeln der Serie 1400 sowie bestimmte kleine MicroAire-Sägeblätter und -Raspeln der Serie ZR. HINWEIS: Kann nicht mit den großen MicroAire Stichsägeblättern der ZR-Serie verwendet werden. Einsetzen eines Sägeblatts in die Stichsägekupplung REF 6400: 1.
Seite 22
ACHTUNG: Bei Gebrauch der Draht-/Stiftkupplungen REF 6643-045 oder 6643-050 darauf achten, dass die Drahtführung REF 6640-002 an der Rückseite des Handstücks angebracht ist. Richten Sie die Gewindebereiche des Handstücks und der Führung miteinander aus und schrauben Sie die Führung in das Handstück. Einsetzen von Drähten oder Stiften in die Draht-/Stiftkupplungen REF 6643-045/ REF 6643-050: 1.
6687 entfällt (Hudson® Modified Trinkle) 6689 Synthes®-Reibahlen-Kupplung entfällt Sagittalsägeblattkupplung mit Nimmt Sagittalsägeblätter ZS-0XX 6670 Schlüssel und ZS-3XX von MicroAire® auf Sagittalsägeblattkupplung ohne Nimmt Sagittalsägeblätter ZS-3XX 6672 Schlüssel von MicroAire® auf Hochleistungs-Sagittalsägekupplung Nimmt MicroAire®- 6673 (2250-001, Inbusschlüssel im Sagittalsägeblätter ZO-7XXX (bis...
- INFORMATIONEN ZUR SMARTDRIVER BATTERIE - Einsetzen der Batterie Vor jedem Gebrauch benötigt das Handstück SmartDriver Duo REF 6643 ein voll geladenes MicroAire-Akku (REF 6640-710, REF 7505-710 oder REF 7500-620). Um die Batterie am Handstück anzubringen, platzieren Sie die Batterie unter der Basis des Instruments, so dass die längere Seite zur Rückseite des Instruments weist.
Seite 25
Akkupack für den Zeitraum von einem (1) Jahr nach Erwerb durch den Endkunden frei von Fehlern in Material und Verarbeitung sind. MicroAire gewährleistet, dass die aseptische Batterie REF 7500-620 für den Zeitraum von 90 Tagen nach Erwerb durch den ursprünglichen Käufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantie ist auf die kostenlose Reparatur oder den kostenlosen Austausch des Produkts beschränkt.
Seite 26
Richtlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Emissionen Das Batterieladegerät SmartDriver REF 6643 ist zum Gebrauch in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde bzw. Benutzer des Batterieladegeräts SmartDriver REF 6643 muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Emissionstest Compliance Elektromagnetische Umgebung –...
Seite 27
Richtlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit Das Batterieladegerät SmartDriver REF 6643 ist zum Gebrauch in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde bzw. Benutzer des Batterieladegeräts SmartDriver REF 6643 muss gewährleisten, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. IEC 60601 Elektromagnetische Umgebung –...
Seite 28
Richtlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit Das Batterieladegerät SmartDriver REF 6643 ist zum Gebrauch in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde bzw. Benutzer des Batterieladegeräts SmartDriver REF 6643 muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. IEC 60601 Störfestigkeitsprüfung Konformitätsstufe...
Seite 29
Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Batterieladegerät SmartDriver REF 6643. Das Batterieladegerät REF 6643 ist zum Gebrauch in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der HF-Störungen kontrolliert werden. Der Kunde oder Benutzer des Batterieladegeräts SmartDriver REF 6643 kann zur Verhinderung von elektromagnetischen Störungen beitragen, indem er gemäß der Empfehlung unten, die sich an der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationsgeräte orientiert, einen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sender) und dem Batterieladegerät SmartDriver REF 6643 einhält.