Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫دﻟﻴﻞ‬
安全指南
安全指南
Bezpečnostní příručka
Sikkerhedsvejledning
Veiligheidshandleiding
Ohutusjuhend
Turvaopas
Guide de sécurité
Sicherheitsanleitung
Biztonsági útmutató
Panduan Keamanan
Guida sulla sicurezza
安全ガイド
Cobalt Safety Guide
Қауіпсіздік нұсқаулығы
Norādījumi par drošību
Saugos vadovas
Panduan Keselamatan
HMS-veiledning
Instrukcja bezpieczeństwa
Manual de segurança
Руководство по технике безопасности
Guía de seguridad
Säkerhetsguide
คู ่ ม ื อ ความปลอดภั ย
Güvenlik Kılavuzu
Інструкція з техніки безпеки
Hướng dẫn An toàn
TP-3080-ML-V01

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für promethean ActivPanel AP7-A65-02

  • Seite 1 Cobalt Safety Guide ‫اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫دﻟﻴﻞ‬ Қауіпсіздік нұсқаулығы 安全指南 Norādījumi par drošību 安全指南 Saugos vadovas Bezpečnostní příručka Panduan Keselamatan Sikkerhedsvejledning HMS-veiledning Veiligheidshandleiding Instrukcja bezpieczeństwa Ohutusjuhend Manual de segurança Turvaopas Руководство по технике безопасности Guide de sécurité Guía de seguridad Sicherheitsanleitung Säkerhetsguide Biztonsági útmutató...
  • Seite 2 English ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ 简体中文 繁體中文 Čeština Dansk Nederlands Eesti Suomi Français Deutsch Magyar Bahasa Indonesia Italiano 日本語 Қ азақ тілі Latviešu Lietuvių Bahasa Malaysia Norsk Język polski Português русский Español Svenska ภาษ าไทย Türkçe У країнський Tiếng Việt Nam ActivPanel Cobalt Safety Guide...
  • Seite 3 The installation of this product should be completed by a Promethean Trained Installer. • Use of components not supplied by Promethean or not meeting minimum specifications may impact performance and affect the warranty. For Promethean Warranty Terms and Conditions, please visit www.PrometheanWorld.com/ActivCare...
  • Seite 4 Do not under any circumstances try to gain access to internal parts of the ActivPanel. If you suspect that the device is damaged or faulty, you should contact Technical Customer Support, or an authorised Promethean service agent for advice. •...
  • Seite 5 spray the solution onto the ActivPanel. Doing so could saturate the electronics and cause damage to the device. Only a small amount of the solution is needed to clean and sanitize the glass. • Do not use volatile solvents (such as alcohol, rosin, and toluene) to clean the ActivPanel. These types of chemicals might damage the housing.
  • Seite 6 Relative Humidity (non condensing): • Operating: 20% to 80% • Storage: 20% to 90% Weight AP7-A65-02 AP7-A75-02 AP7-A86-02 46 kg (101.4 lbs) 64 kg (141.1 lbs) 84 kg (185.2 lbs) 48.2 kg (106.3 lbs) 66.2 kg (145.9 lbs) 86.2 kg (190.0 lbs) 52.2 kg (115.1 lbs) 70.2 kg (154.8 lbs) 90.2 kg (198.9 lbs) 57 kg (125.7 lbs) 81 kg (178.6 lbs) 102 kg (224.9 lbs) ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬...
  • Seite 7 Promethean ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺪرب‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻓﻨﻲ‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ ‫أن‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ • ‫ﺿﻤﺎن‬ ‫ﺷﺮوط‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﻠﺘﻌﺮف‬ .‫وﺿﻤﺎﻧﻪ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫أداء‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻷدﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﻟﺤﺪ‬ ‫ﺗﻔﻲ‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫ﺗﻠﻚ‬ ‫أو‬ ، Promethean ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺰودة‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻣﻜﻮﻧﺎت‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻳﺆﺛﺮ‬ ‫ﻗﺪ‬...
  • Seite 8 ‫ﻟﺘﻔﺎدي‬ ‫اﻟﻔﻮر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﺸ ﻐ ّ ِﻞ‬ ‫ﻻ‬ .‫ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ‬ ‫ﺣﺮارة‬ ‫درﺟﺔ‬ ‫ذات‬ ‫أﺧﺮى‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‬ ‫ﺣﺮارة‬ ‫درﺟﺔ‬ ‫ذات‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ ActivPanel ‫ﻧﻘﻞ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫اﻟﻤﺒﻴﺖ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﻜﺜﻴﻒ‬ ‫ﻳﺤﺪث‬ ‫ﻗﺪ‬ • .‫اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫ﺗﻠﻒ‬ ‫أو‬ ‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺻﺪﻣﺔ‬ ‫أو‬ ‫ﺣﺮﻳﻖ‬ ‫ﺣﺪوث‬ .‫اﻟﺮﻋﺪﻳﺔ‬...
  • Seite 9 简 体 中 文 操作之前, 请仔细阅读并深入理解所有安全须知、 操作说明和产品标签。请妥善保管本指南备查。 等边三角形内带箭头的闪电标志旨在提醒用户产品外壳内存在可能致人触电的“危险电压”。 三角形内的感叹号旨在提醒用户注意重要的操作说明和维护( 维修) 说明。 为降低火灾或触电风险, 切勿使本设备暴露在烟雾、 雨水、 灰尘或潮湿环境中。 为降低触电风险, 切勿移除机盖( 或背板) 。内部无用户可维修的零件。维修工作需由合格的维修人员进 行。 本产品设计和制造用于在特定的设计限制内操作, 使用不当可能引起触电或火灾。 • 本产品的安装应由 Promethean 培训的安装人员完成。 • 使用非 Promethean 提供的组件或未达到最低规格要求的组件会影响产品的性能和保修。如需了解《 Promethean 保 • 修条款和条件》 , 请访问: www.PrometheanWorld.com/ActivCare ActivPanel Cobalt Safety Guide...
  • Seite 10 该 区 域 张 贴 小 心 触 电 警 告 。 用 户 和 安 装 安 全 须 知 使用前应检查 ActivPanel 的外壳是否受损。如损坏明显, 应小心操作, 以免接触任何可能带电的部件。 • 任何情况下均不可试图接触 ActivPanel 的内部部件。如怀疑设备受损或出现故障, 请咨询技术客户支持部门或 • Promethean 授权服务代理。 请务必使用 Promethean 推荐的附件, 以确保设备的兼容性。 • 务必采用与电源输出插座兼容的电缆。如不确定设备的电气兼容性, 请在接通设备电源之前联系 Promethean 公司 • 或 Promethean 授权服务代理。 使用靠近 ActivPanel 且便于使用的壁式插座。 •...
  • Seite 11 外壳内的通风孔设计用于保护 ActivPanel 避免过热。切勿堵塞通风孔。 • 切勿将 ActivPanel 嵌入机柜内, 除非该机柜通风良好。 • 切勿将 ActivPanel 置于任何散热器或加热器上或其周围。 • 不得将手或任何物体插入 ActivPanel 的通风孔或接线插脚内。 • 不得将任何液体放置、 溅洒或倾倒在 ActivPanel 的任何部分上,以免设备短路引发火灾或触电。 • 切勿对 ActivPanel 表面施加过多压力。 • 切勿用手指或任何其他硬物敲击、 按压或抓挠 ActivPanel 的屏幕。 • 切勿在 ActivPanel 附近放置任何易燃、 易爆物品。 • 遥控器须使用 2 x AAA 碱性电池。 更换的电池型号不正确可能引发爆炸!...
  • Seite 12 重 量 AP7-A65-02 AP7-A75-02 AP7-A86-02 46 kg (101.4 lb) 64 kg (141.1 lb) 84 kg (185.2 lb) 48.2 kg (106.3 lb) 66.2 kg (145.9 lb) 86.2 kg (190.0 lb) 52.2 kg (115.1 lb) 70.2 kg (154.8 lb) 90.2 kg (198.9 lb) 57 kg (125.7 lb) 81 kg (178.6 lb) 102 kg (224.9 lb) 本产品的电源断开装置为设备耦合器, 位于产品一侧。不使用本产品时, 请通过设备耦合器从产品上拔下电源线。 请勿将 其他部件放在设备耦合器附近。避免干扰本产品与电源断开。 I 类设备应连接至带有保护接地连接的电网电源插座。 限 制 物 质 表1-限制物质及其化学符号...
  • Seite 13 請於操作設備前, 詳細閱讀並瞭解安全資訊、 操作說明和產品標籤。請將此指南存放於安全的位置, 以供日後參考使用。 等邊三角形中的箭頭閃電標誌, 旨在警告使用者產品外殼可能有「危險電壓」, 足以對人員產生電擊危險。 三角形中的驚嘆號標誌, 旨在警告使用者參閱重要操作與維護說明。 為避免產生失火或電擊危險, 請勿將此產品暴露於煙霧、 雨水、 灰塵或潮濕環境中! 為避免電擊危險, 請勿移除前後蓋。內部無使用者可自行維修之部件。若須維修服務, 請洽詢合格的維修 人員。 此產品的設計與製造, 有一定的操作限制, 使用錯誤可能會產生失火或電擊危險。 • 本產品的安裝應由 Promethean 培訓的安裝人員安裝。 • 使用非 Promethean 所提供, 或未達到最低規格要求的元件, 可能會影響性能並影響後續保固權利。如需瞭解完整 • 的 Promethean 保修條款和條件, 請造訪: www.PrometheanWorld.com/ActivCare ActivPanel Cobalt Safety Guide...
  • Seite 14 使 用 者 和 安 裝 安 全 資 訊 使用 ActivPanel 前應檢查機體是否損壞。若損壞明顯, 請勿觸摸任何可能導電的零件。 • 在任何情況下, 您都不應嘗試觸摸 ActivPanel 的內部零件。若您懷疑裝置受損或有瑕疵, 請向客戶技術支援或授權 • 的 Promethean 服務代理商諮詢。 敬請使用 Promethean 推薦的配件, 以確保相容性。 • 務必採用符合您所在地區插座的電源線。若不確定設備的電力相容性, 請在設備接上電源之前, 先行諮詢 • Promethean 或授權的 Promethean 服務代理商。 請使用可輕鬆接線且靠近 ActivPanel 的牆上插座。...
  • Seite 15 機殼上另有通風孔避免 ActivPanel 過熱。請注意保持通風孔暢通。 • 除非櫥櫃通風良好, 否則請勿將 ActivPanel 置於櫥櫃之中。 • 請勿將 ActivPanel 置於任何散熱器或暖氣四周。 • 請勿將手或任何物品置於 ActivPanel 的通風孔與訊號孔洞之中。 • 請勿放置、 潑灑、 傾倒任何液體於 ActivPanel 的任何部分。設備可能因此短路而起火或電擊。 • 請勿對 ActivPanel 表面施加過大的壓力。 • 請勿用手指或其他堅硬物體刮、 敲打、 按壓 ActivPanel 螢幕。 • 請勿將 ActivPanel 置於易燃或爆炸性物品四周。 • 遙控器需使用 2 個 3A 鹼性電池。 替換錯誤類別的電池,...
  • Seite 16 重 量 AP7-A65-02 AP7-A75-02 AP7-A86-02 46 kg (101.4 lbs) 64 kg (141.1 lbs) 84 kg (185.2 lbs) 48.2 kg (106.3 lbs) 66.2 kg (145.9 lbs) 86.2 kg (190.0 lbs) 52.2 kg (115.1 lbs) 70.2 kg (154.8 lbs) 90.2 kg (198.9 lbs) 57 kg (125.7 lbs) 81 kg (178.6 lbs) 102 kg (224.9 lbs) 符合型式認證的低功率射頻電機。公司、 商標名稱或使用者不得在未經許可的情況下改變頻率、 增加功率或改變原設計 的特性和功能。 使用低功率射頻電機不得影響飛行安全和對合法通信產生干擾: 經發現有干擾現象時, 應立即停用, 並改善至無干擾時方 得繼續使用。 警告: 過度使用恐怕會傷害視力 注意:...
  • Seite 17 Instalaci tohoto produktu by měl provést proškolený instalační technik společnosti .Promethean • Použití komponent, které nebyly dodány společností Promethean, nebo nedodržení minimálních technických požadavků může ovlivnit výkon a mít za následek zrušení záruky. Informace o podmínkách záruky společnosti Promethean získáte na adrese www.PrometheanWorld.com/ActivCare. ActivPanel Cobalt Safety Guide...
  • Seite 18 V zájmu zajištění kompatibility používejte zásadně příslušenství doporučené společností Promethean. • Používejte pouze napájecí kabel, který se hodí do vaší elektrické zásuvky. V případě pochybností o elektrické kompatibilitě svého zařízení se před jeho připojením k elektrické síti poraďte se společností Promethean autorizovaným servisním zástupcem společnosti Promethean. •...
  • Seite 19 • Při otírání zařízení nepoužívejte kapalné ani aerosolové čisticí prostředky. V rozprašovači doporučujeme namíchat roztok, který obsahuje 50 % izopropanolu a 50 % vody, a nanést jej na látku z mikrovláken nebo ze 100% bavlny. Jemně otřete skleněný povrch. Nestříkejte roztok na produkt ActivPanel. Mohlo by tím dojít k nasáknutí elektronických součástí a to by mohlo vést k poškození...
  • Seite 20 Okolní prostředí Teplota: • Provozní: 0 °C (32 °F) až +40 °C (104 °F) • Skladovací: -15 °C (-5 °F) až +55 °C (131 °F) Relativní vlhkost (bez kondenzace): • Provozní: 20 % až 80 % • Skladovací: 20 % až 90 % Hmotnost AP7-A65-02 AP7-A75-02 AP7-A86-02...
  • Seite 21 Dette produkt bør installeres af en uddannet Promethean-installatør. • Hvis du bruger komponenter der ikke er leveret af Promethean eller ikke opfylder minimumkravene, kan det have negativ indvirkning på funktionaliteten og evt. få betydning for garantien. Der findes oplysninger om vilkårene for Promethean- garantien på...
  • Seite 22 • Du må kun benytte den strømledning som passer til danske stikkontakter. Kontakt Promethean eller en autoriseret Promethean-reparatør før du forsøger at slutte enheden til lysnettet, hvis du er usikker på om enheden er kompatibel med det elektriske system. •...
  • Seite 23 • Hvis batterierne sættes forkert i, kan de blive beskadiget eller begynde at lække, ligesom brugeren kan komme til skade, og fjernbetjeningen kan blive forurenet. • Hold nye og brugte batterier uden for børns rækkevidde. • Hvis batterihuset ikke kan lukkes ordentligt, bør du opbevare fjernbetjeningen uden for børns rækkevidde samt undlade at anvende den.
  • Seite 24 Vægt AP7-A65-02 AP7-A75-02 AP7-A86-02 46 kg (101,4 lb.) 64 kg (141,1 lb.) 84 kg (185,2 lb.) 48,2 kg (106,3 lb.) 66,2 kg (145,9 lb.) 86,2 kg (190,0 lb.) 52,2 kg (115,1 lb.) 70,2 kg (154,8 lb.) 90,2 kg (198,9 lb.) 57 kg (125,7 lb.) 81 kg (178,6 lb.) 102 kg (224,9 lb.) Nederlands Lees en begrijp alle veiligheidsinformatie, bedieningsinstructies en productlabels voordat u aan de slag gaat met de apparatuur. Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor later gebruik.
  • Seite 25 De installatie van dit product moet worden uitgevoerd door een getrainde Promethean-installateur. • Gebruik van onderdelen die niet door Promethean zijn geleverd of die niet voldoen aan de minimumspecificaties, kan van invloed zijn op de prestaties en garantie. Voor de voorwaarden en bepalingen van de Promethean-garantie gaat u naar www.PrometheanWorld.com/ActivCare...
  • Seite 26 • Raak de stekker niet met natte handen aan om de kans op elektrische schok te verkleinen. • Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de ActivPanel reinigt. • Gebruik geen vloeistoffen of reinigingsspray als u het apparaat met een doekje afveegt. We raden aan een oplossing van 50% isopropanol en 50% water in een spuitfles te vermengen en dit op een doekje van microvezel of 100% katoen te spuiten.
  • Seite 27 • Er komt rook of een vreemde geur uit de ActivPanel. • De prestaties van de ActivPanel veranderen aanzienlijk. Milieu-overwegingen Temperatuur: • In bedrijf: 0 °C tot +40 °C • Opslag: -15 °C tot +55 °C Relatieve luchtvochtigheid (niet-condenserend): • In bedrijf: 20% tot 80% •...
  • Seite 28 • Seda toodet peab paigaldama väljaõppinud Promethean paigaldaja. • Komponentide kasutamine, mida ei ole tarninud Promethean või mis ei vasta miinimumnõuetele, võib mõjutada jõudlust ja garantii kehtivust. Promethean garantiitingimused leiate leheküljelt www.PrometheanWorld.com/ActivCare Kvalifitseeritud isiku ohutusteave HOIATUS. Neid juhiseid peavad järgima üksnes väljaõppinud töötajad.
  • Seite 29 • Ärge mingil juhul püüdke pääseda ligi ActivPanel seadme sisemistele osadele. Kui kahtlustate, et seade on kahjustatud või vigane, võtke ühendust tehnilise klienditoega või pöörduge abi saamiseks volitatud Promethean hooldusagendi poole. • Ühilduvuse tagamiseks kasutage ainult Promethean poolt soovitatud tarvikuid.
  • Seite 30 • Kui arvate, et patarei võib olla alla neelatud või sattunud mõnda kehaõõnsusse, pöörduge koheselt arsti poole. Kui ilmneb mõni järgnevatest, võtke ühendust tehnilise klienditoega. • Toitekaabel katkeb või hakkab narmendama. • Vedelik valgub või mõni objekt satub ActivPanel seadme sisemusse. •...
  • Seite 31 Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu toimimaan määritetyissä rajoissa, ja tuotteen väärinkäyttö saattaa aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. • Tämän tuotteen saa asentaa vain pätevä Promethean-asentaja. • Muiden kuin yrityksen Promethean toimittamien komponenttien käyttö ja vähimmäisvaatimusten laiminlyönti saattavat vaikuttaa laitteen toimintaan ja takuuseen. Promethean-takuutiedot löydät osoitteesta www.PrometheanWorld.com/ActivCare ActivPanel Cobalt Safety Guide...
  • Seite 32 • Älä missään tapauksessa yritä päästä käsiksi ActivPanelin sisäosiin. Jos epäilet, että laite on vaurioitunut tai viallinen, ota yhteyttä tekniseen asiakastukeen tai valtuutettuun Promethean-edustajaan ja pyydä neuvoa. • Yhteensopivuuden varmistaaksesi käytä aina lisävarusteita, joita Promethean suosittelee.
  • Seite 33 mikrokuidusta tai sataprosenttisesta puuvillasta. Pyyhi näytön lasi kevyesti äläkä suihkuta nestettä suoraan ActivPaneliin. Muuten laitteen elektroniikka voi kastua ja vaurioitua. Lasin puhdistamiseen ja desinfiointiin tarvitaan vain vähän nestettä. • Älä käytä tulenarkoja liuottimia (kuten alkoholia, hartsipitoisia aineita tai tolueenia) ActivPanelin puhdistukseen. Tällaiset kemikaalit saattavat vahingoittaa koteloa.
  • Seite 34 Suhteellinen ilmankosteus (tiivistymätön): • Käyttö: 20–80 % • Varastointi: 20–90 % Paino AP7-A65-02 AP7-A75-02 AP7-A86-02 46 kg 64 kg 84 kg 48,2 kg 66,2 kg 86,2 kg 52,2 kg 70,2 kg 90,2 kg 57 kg 81 kg 102 kg Français Prenez connaissance de toutes les consignes de sécurité, instructions de fonctionnement et étiquettes des produits avant d'utiliser l'équipement.
  • Seite 35 Ce produit doit être installé par un installateur Promethean qualifié. • L'utilisation de composants qui n'ont pas été fournis par Promethean ou qui ne correspondent pas aux spécifications minimales peut diminuer les performances et avoir une incidence sur la garantie. Pour plus d'informations sur les conditions générales de la garantie Promethean, consultez le site...
  • Seite 36 • Insérez fermement la fiche d'alimentation dans la prise murale. Un branchement partiel pourrait causer des étincelles. • Afin de prévenir le risque d'électrocution ou d'endommagement des composants, débranchez ActivPanel de l'alimentation électrique avant de brancher d'autres câbles. • Tenez la fiche d'alimentation lorsque vous débranchez le boîtier. Tirer le câble d'alimentation peut endommager les fils contenus dans le câble et causer un incendie ou une électrocution.
  • Seite 37 • Un liquide est pulvérisé ou un objet quelconque tombe dans ActivPanel. • ActivPanel est exposé à la pluie ou à l'humidité. • ActivPanel tombe ou est endommagé de quelque façon que ce soit. • ActivPanel émet des sons anormaux. •...
  • Seite 38 Die Installation dieses Produkts sollte von einem qualifizierten Promethean-Partner vorgenommen werden. • Die Verwendung anderer als der von Promethean bereitgestellten Komponenten oder die Nichterfüllung der Mindestanforderungen kann Leistungseinbußen verursachen und sich auf die Gültigkeit der Garantie auswirken. Informationen zu den Garantiebedingungen von Promethean erhalten Sie unter: www.PrometheanWorld.com/ActivCare...
  • Seite 39 • Verwenden Sie nur das zu Ihrer Steckdose passende Netzkabel. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob die Geräte kompatibel sind, wenden Sie sich an Promethean oder einen autorisierten Promethean-Vertreter bevor Sie versuchen, das Gerät mit der Steckdose zu verbinden.
  • Seite 40 • Verwenden Sie beim Reinigen des Gerätes keine Flüssig- oder Sprühreiniger. Wir empfehlen eine Lösung aus 50 % Isopropanol und 50 % Wasser in einer Sprühflasche, mit der Sie ein Tuch aus Mikrofaser oder 100 % Baumwolle besprühen. Wischen Sie die Glasoberfläche behutsam ab und sprühen Sie die Lösung nicht auf das ActivPanel. Dies könnte die Elektronik benetzen und so Schäden am Gerät verursachen.
  • Seite 41 • Die Leistung des ActivPanel ist erheblich beeinträchtigt. Ökologische Aspekte Temperatur: • Betrieb: 0 °C bis +40 °C (32 °F bis 104 °F) • Lagerung: -15 °C bis +55 °C (-5°F bis 131°F) Relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend): • Betrieb: 20 % bis 80 % • Lagerung: 20 % bis 90 % Gewicht AP7-A65-02 AP7-A75-02...
  • Seite 42 A termék üzembe helyezését a Promethean képzett szakembere végezheti. • Amennyiben olyan alkatrészeket használ, amelyeket nem a Promethean forgalmaz, illetve azok nem felelnek meg a minimális termékjellemzőknek, előfordulhat, hogy az befolyásolja a teljesítményt és a garanciát. A Promethean termékekre vonatkozó garancia feltételeiről a következő weboldalon tájékozódhat: www.PrometheanWorld.com/ActivCare...
  • Seite 43 • Semmilyen körülmények között ne próbáljon meg a(z) ActivPanel belső alkatrészeihez hozzáférni. Amennyiben úgy véli, hogy az eszköz hibás vagy sérült, tanácsért forduljon a Technikai támogatáshoz vagy a(z) Promethean által meghatalmazott szakemberhez. • A kompatibilitás érdekében mindig a(z) Promethean által ajánlott kiegészítőket használja.
  • Seite 44 • A helytelen polaritás az elemek sérüléséhez vagy szivárgásához, illetve sérüléshez és a távirányító szennyeződéséhez vezethet. • Az új és a használt elemeket olyan helyen tárolja, ahol gyermekek nem érhetik el. • Ha az elemtartó nem zárható le megfelelően, ne használja a távirányítót, és tartsa azt gyermekektől távol. •...
  • Seite 45 Tömeg AP7-A65-02 AP7-A75-02 AP7-A86-02 46 kg (101,4 font) 64 kg (141,1 font) 84 kg (185,2 font) 48,2 kg (106,3 font) 66,2 kg (145,9 font) 86,2 kg (190,0 font) 52,2 kg (115,1 font) 70,2 kg (154,8 font) 90,2 kg (198,9 font) 57 kg (125,7 font) 81 kg (178,6 font) 102 kg (224,9 font)
  • Seite 46 • Pemasangan produk ini harus dilakukan oleh Pemasang Promethean yang Terlatih. • Pemakaian komponen yang bukan dipasok oleh Promethean atau yang tidak memenuhi spesifikasi minimum dapat mempengaruhi performa dan berdampak terhadap garansi. Untuk Syarat dan Ketentuan Jaminan Promethean, kunjungi www.PrometheanWorld.com/ActivCare Informasi keselamatan individu yang terampil PERINGATAN.
  • Seite 47 • Untuk menghindari risiko sengatan listrik, jangan sentuh steker daya dalam kondisi tangan yang basah. • Cabut steker daya sebelum membersihkan ActivPanel. • Jangan gunakan pembersih cair atau semprot saat menyeka perangkat. Kami menganjurkan pencampuran larutan 50% isopropanol dan 50% air dalam botol semprot, dan menyemprotkan campuran ini ke serat mikro atau kain katun 100%. Seka permukaan kacanya dengan lembut;...
  • Seite 48 • Performa ActivPanel berubah drastis. Pertimbangan lingkungan Suhu: • Pengoperasian: 0°C (32°F) hingga +40°C (104°F) • Penyimpanan: -15°C (-5°F) hingga +55° (131°F) Kelembapan Relatif (tanpa kondensasi): • Pengoperasian: 20% hingga 80% • Penyimpanan: 20% hingga 90% Berat AP7-A65-02 AP7-A75-02 AP7-A86-02 46 kg (101,4 pon) 64 kg (141,1 pon) 84 kg (185,2 pon)
  • Seite 49 L'installazione di questo prodotto deve essere effettuata da un installatore formato da Promethean. • L'utilizzo di componenti non forniti da Promethean o il mancato rispetto dei requisiti minimi potrebbe ridurre le prestazioni e annullare la validità della garanzia. Per informazioni sulla garanzia Promethean e sulle relative condizioni, visitare la pagina www.PrometheanWorld.com/ActivCare...
  • Seite 50 • Utilizzare solo il cavo di alimentazione compatibile con la presa di alimentazione. In caso di dubbi sulla compatibilità elettrica del proprio dispositivo, contattare Promethean o un rivenditore autorizzato Promethean prima di collegare il dispositivo alla presa di corrente. •...
  • Seite 51 • Se il vano batterie non si chiude in modo sicuro, non utilizzare il telecomando e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. • Se si ritiene che un bambino possa avere ingerito o introdotto in una parte del corpo le batterie, richiedere immediatamente l'assistenza di un medico.
  • Seite 52 57 kg (125,7 libbre) 81 kg (178,6 libbre) 102 kg (224,9 libbre) 日本語 安全情報、操作手順、製品ラベルをすべて読み十分にご理解の上で機器を操作してください。 今後の参考のために本ガイドを安 全な場所に保管しておいてください。 この正三角形で囲まれた矢印付き稲妻のマークは、製品内部に「危険な電圧」が存在し、それにより人間が感電 する恐れがあることを警告します。 この正三角形で囲まれた感嘆符のマークは、重要な操作手順およびメンテナンス (修理) 指示が存在することを 警告します。 火災または感電の危険を低減するために、本製品を煙、雨、埃、湿気に曝さないでください。 感電の危険を低減するために、カバー (または背面) を取り外さないでください。 内部には、ユーザーが修理可 能な部品は存在しません。 資格のあるサービス担当者に修理を依頼してください。 • 本製品は定義された設計範囲内での操作用に設計および製造されているため、製品の誤用は感電または火災につながる恐れ があります。 • 本製品の設置は、Promethean の適切なトレーニングを受けた担当者が行う必要があります。 • Promethean から提供されていないコンポーネントの使用、または最小要件を満たしていないコンポーネントの使用は、パ フォーマンスに影響を与え、品質保証に影響を及ぼします。 Promethean の保証条件については、 www.PrometheanWorld.com/ActivCare をご覧ください。 ActivPanel Cobalt Safety Guide...
  • Seite 53 ユーザーおよび設置に関する安全情報 • ActivPanel を使用する前に外箱に物理的な損傷がないかどうかを確認してください。 損傷が見つかった場合は、充電さ れている可能性のある部分に接触しないように注意してください。 • いかなる状況においても、ActivPanel の内部部品には接触しないでください。 装置の損傷または欠陥が疑われる場合 は、テクニカルカスタマーサポートまたは Promethean 公認のサービス業者に連絡して指示を受けてください。 • 付属品は必ず Promethean が推奨するものを使用して互換性を確保してください。 • 使用する電源コンセントと互換性のある電源ケーブルのみを使用してください。 使用する機器との電気的な互換性につい て不明な点がある場合、装置を電源に接続する前に、Promethean または Promethean 公認のサービス業者に連絡してく ださい。 • ActivPanel の設置場所に近く、容易に利用できる壁面コンセントを使用してください。 • 電源プラグを壁面コンセントにしっかりと挿入してください。 完全に接続されていない場合、火花が発生する可能性があ ります。 • 感電またはコンポーネント損傷の危険を防ぐために、その他のケーブルを差し込む前に ActivPanel の電源接続を外して ください。 • 装置のプラグを抜く時は、電源プラグを手で持ってください。 電源ケーブルを引っ張るとケーブル内のワイヤーが損傷...
  • Seite 54 • ActivPanel を温度の低い場所から高い場所に移動させると、筐体に結露が発生する可能性があります。 火災、感電、コ ンポーネントの損傷を防ぐため、結露が発生している状態ですぐに装置の電源をオンにしないでください。 • 感電を防ぐため、雷雨や落雷が発生している間は電源ケーブルの取り扱いは避けてください。 • 落雷が発生している間または長期間装置を使用していない場合は、ActivPanel の電源ケーブルを抜いてください。 電源 ケーブルを抜くことで、電圧サージによる損傷から装置を保護することができます。 • 火災、感電、コンポーネントの損傷の原因となる結露の発生を防ぐために、ActivPanel を空調ユニットの前に設置しない でください。 • 筐体の換気口は ActivPanel を過熱から保護するために設計されています。 この換気口を塞がないように注意してくだ さい。 • キャビネットが十分に換気されていない限り、ActivPanel をキャビネット内に設置しないでください。 • ラジエーターまたはヒーターの上または横に ActivPanel を設置しないでください。 • 換気口または ActivPanel の信号ジョイント内に手やその他の物を挿入しないでください。 • ActivPanel のいかなる部分にも液体をこぼしたり、注いだり、濡らしたりしないでください。 装置が短絡して火災や感 電の原因になります。 • ActivPanel の表面に過剰な圧力をかけないでください。 •...
  • Seite 55 重量 AP7-A65-02 AP7-A75-02 AP7-A86-02 46 kg (101.4 ポンド) 64 kg (141.1 ポンド) 84 kg (185.2 ポンド) 48.2 kg (106.3 ポンド) 66.2 kg (145.9 ポンド) 86.2 kg (190.0 ポンド) 52.2 kg (115.1 ポンド) 70.2 kg (154.8 ポンド) 90.2 kg (198.9 ポンド) 57 kg (125.7 ポンド) 81 kg (178.6 ポンド) 102 kg (224.9 ポンド) Қазақ тілі Құрылғыны пайдалануға кіріспес бұрын қауіпсіздік техникасы жөніндегі нұсқаулықты, бұйымды пайдалану және таңбалау нұсқаулығын...
  • Seite 56 • Осы бұйымды оқытылған Promethean орнатушы маманы орнатуы тиіс. • Promethean компаниясы өндірмеген немесе минималды талаптарға сәйкес келмейтін толымдаушыларды қолдану жұмыс сипаттамаларының нашарлауына және кепілдік күшінің жойылуына әкеп соғуы мүмкін. Promethean кепілдігінің шарттары мен талаптарын көру үшін www.PrometheanWorld.com/ActivCare бетіне кіріңіз...
  • Seite 57 • Электр тоғы соғуы тәуекелінің немесе толымдаушылардың зақымдалуының алдын алу үшін басқа кез-келген кабельді қоспас бұрын ActivPanel құрылғысын қуат көзінен ажыратыңыз. • Құрылғыны розеткадан ажыратқан кезде қуат кабелінің айырынан ұстаңыз. Егер сөндірген кезде қуат кабелінен тартса, кабельдің ішіндегі желілер зақымдалуы мүмкін және өрт шығуы мүмкін немесе электр тогымен зақымдалуы мүмкін.
  • Seite 58 Төменде келтірілген жағдайлардың кез-келгені орын алғанда тұтынушыларды техникалық қолдау қызметімен байланысыңыз: • Қуат кабелінің істен шығуы немесе тозуы. • ActivPanel дисплейіне сұйықтық тамшыларының немесе басқа заттардың түсуі. • ActivPanel дисплейі жаңбырдың немесе ылғалдың әсеріне ұшырайды. • ActivPanel дисплейі құлады немесе басқа зақымдар алды. •...
  • Seite 59 • Šī produkta uzstādīšana ir jāveic apmācītam uzņēmuma montētājam Promethean. • Ja tiek izmantotas detaļas, kuras nepiegādā Promethean, vai ja netiek ievērotas minimālās specifikācijas prasības, tas var ietekmēt iekārtas darbību un garantiju. PrometheanGarantijas noteikumus un nosacījumus skatiet vietnē www.PrometheanWorld.com/ActivCare ActivPanel Cobalt Safety Guide...
  • Seite 60 Lai nodrošinātu saderību, vienmēr izmantojiet Promethean ieteiktos piederumus. • Lietojiet tikai tādu strāvas kabeli, kas ir saderīgs ar strāvas kontaktligzdu. Ja neesat pārliecināts par sava aprīkojuma elektrisko saderību, pirms mēģināt pievienot ierīci kontaktligzdai, lūdzu, sazinieties ar Promethean vai pilnvarotu Promethean pakalpojumu aģentu. •...
  • Seite 61 noslaukiet stikla virsmu. Nesmidziniet šķīdumu uz ActivPanel. Tādējādi šķīdums var iekļūt elektronikā un radīt iekārtas bojājumus. Lai notīrītu un dezinficētu iekārtu, ir nepieciešams neliels daudzums šķīduma. • Nelietojiet gaistošus šķīdinātājus (piemēram, spirtu, kolofoniju un toluolu), lai tīrītu ActivPanel. Šādu veidu ķimikālijas var izraisīt korpusa bojājumus.
  • Seite 62 • Uzglabāšana: no -15°C (-5°F) līdz +55° (131°F) Relatīvais mitrums (bez kondensācijas): • Darbība: 20% līdz 80% • Uzglabāšana: 20% līdz 90% Svars AP7-A65-02 AP7-A75-02 AP7-A86-02 46 kg (101,4 mārc.) 64 kg (141,1 mārc.) 84 kg (185,2 mārc.) 48,2 kg (106,3 mārc.) 66,2 kg (145,9 mārc.) 86,2 kg (190,0 mārc.) 52,2 kg (115,1 mārc.) 70,2 kg (154,8 mārc.) 90,2 kg (198,9 mārc.) 57 kg (125,7 mārc.)
  • Seite 63 • Šį gaminį sumontuoti turi išmokytas montuotojas Promethean. • Naudojant komponentus, kuriuos tiekia ne Promethean arba kurie neatitinka minimalių techninių reikalavimų, gali pablogėti veikimas arba būti netaikoma garantija. Promethean garantijos nuostatos ir sąlygos nurodytos svetainėje www.PrometheanWorld.com/ActivCare Kvalifikuotų asmenų saugos informacija ĮSPĖJIMAS.
  • Seite 64 • Naudokite tik tokį kabelį, kuris suderinamas su jūsų maitinimo išvado lizdu. Jeigu nesate tikti dėl savo įrangos elektros suderinamumo, susisiekite su Promethean arba Promethean įgaliotu aptarnavimo agentu, prieš bandydami prijungti įrenginį prie maitinimo tiekimo. • Naudokite tokį sieninį lizdą, kuris yra arti ActivPanel ir yra lengvai pasiekiamas.
  • Seite 65 Pasireiškus bet kuriam iš šių požymių, susisiekite su Techninės pagalbos klientams skyriumi: • Maitinimo kabelis sugedo arba susidėvėjo. • Į ActivPanel pateko skysčio arba kitų pašalinių objektų. • ActivPanel paveikė lietus arba drėgmė. • ActivPanel nukrito arba kaip nors kitaip buvo pažeistas. •...
  • Seite 66 Pemasangan produk ini hendaklah dilengkapkan oleh PemasangPromethean Terlatih . • Penggunaan komponen yang tidak dibekalkan oleh Promethean atau tidak memenuhi spesifikasi minimum mungkin memberi impak kepada prestasi dan menjejaskan waranti. Untuk Terma dan Syarat Waranti Promethean, sila layari www.PrometheanWorld.com/ActivCare ActivPanel Cobalt Safety Guide...
  • Seite 67 Sentiasa gunakan aksesori yang disyorkan oleh Promethean untuk memastikan keserasian. • Hanya gunakan kabel kuasa yang serasi dengan soket alur keluar anda. Sekiranya anda tidak pasti keserasian elektrik peralatan anda, sila hubungi Promethean atau ejen perkhidmatan Promethean yang sah sebelum cuba untuk menyambungkan peranti ke bekalan kuasa utama. •...
  • Seite 68 • Jangan gunakan apa-apa pembersih cecair atau semburan ketika mengelap peranti. Kami mengesyorkan mencampurkan larutan 50% isopropanol dan 50% air dalam botol semburan, dan semburkan ke kain mikro gentian atau 100% kain kapas. Lapkan permukaan kaca dengan lembut; jangan semburkan larutan pada ActivPanel. Melakukan sedemikian boleh menepukan elektronik dan menyebabkan kerosakan kepada peranti.
  • Seite 69 • Prestasi ActivPanel berubah dengan banyak. Pertimbangan alam sekitar Suhu: • Pengendalian: 0°C (32°F) hingga +40°C (104°F) • Storan: -15°C (-5°F) hingga +55° (131°F) Kelembapan Relatif (tidak terkondensasi): • Pengendalian: 20% hingga 80% • Storan: 20% hingga 90% Berat AP7-A65-02 AP7-A75-02 AP7-A86-02 46 kg (101.4 lbs)
  • Seite 70 Installasjonen av dette produktet bør utføres av en installatør som er opplært av Promethean. • Bruk av komponenter som ikke er levert av Promethean, eller ikke møter minstekravet, kan føre til redusert ytelse og garantidekning. Du finne Promethean garantiens vilkår og betingelser på...
  • Seite 71 • Bruk kun en strømkabel som er kompatibel med stikkontakten. If you are unsure of the electrical compatibility of your equipment, please contact Promethean or an authorised Promethean service agent before attempting to connect the device to the mains supply.
  • Seite 72 Hvis noe av følgende skjer, kontakter du teknisk kundestøtte: • Strømkabelen svikter eller er slitt. • Flytende spray eller objekter faller ned i ActivPanel. • ActivPanel utsettes for regn eller fuktighet. • ActivPanel falt i bakken eller er skadet. • ActivPanel avgir unormale lyder.
  • Seite 73 Instalację niniejszego produktu powinien przeprowadzić wyszkolony instalator Promethean. • Użycie komponentów niedostarczonych przez Promethean czy niespełniających minimalnych specyfikacji może wpłynąć na sposób pracy i gwarancję. Informacje na temat warunków gwarancji Promethean awarte są na stronie www.PrometheanWorld.com/ActivCare ActivPanel Cobalt Safety Guide...
  • Seite 74 W celu zachowania zgodności używaj wyłącznie akcesoriów rekomendowanych przez firmę Promethean. • Używaj przewodu zasilającego kompatybilnego z gniazdem sieci zasilającej. Przy braku pewności co do zgodności elektrycznej sprzętu, przed podłączeniem urządzenia do zasilania skontaktuj się z firmą Promethean lub z autoryzowanym agentem Promethean. •...
  • Seite 75 • Do czyszczenia urządzenia nie używaj żadnych płynów ani sprayów. Zalecamy przygotowanie roztworu 50% izopropanolu z 50% wody w butelce rozpylającej i rozpylenie go na ściereczkę z mikrofibry lub bawełny. Delikatnie wytrzyj szklaną powierzchnię. Nie rozpylaj roztworu bezpośrednio na urządzenie ActivPanel. Może to spowodować nasycenie elektroniki i uszkodzenie urządzenia.
  • Seite 76 Uwarunkowania środowiskowe Temperatura: • Praca: Od 0°C (32°F) do +40°C (104°F) • Przechowywanie: -15°C (-5°F) do +55° (131°F) Wilgotność względna (bez skraplania): • Praca: 20%-80% • Przechowywanie: 20%-90% Waga AP7-A65-02 AP7-A75-02 AP7-A86-02 46 kg (101,4 lb.) 64 kg (141,1 lb.) 84 kg (185,2 lb.) 48.2 kg (106,3 lb.) 66,2 kg (145,9 lb.) 86.2 kg (190,0 lb.) 52.2 kg (115,1 lb.)
  • Seite 77 A instalação deste produto deve ser executada por um instalador qualificado da Promethean. • A utilização de componentes não fornecidos pela Promethean, ou que não cumpram as especificações mínimas, pode ter impacto no desempenho e afectar a garantia. Para obter os termos e condições da garantia Promethean, visite: www.PrometheanWorld.com/ActivCare...
  • Seite 78 • Não tente, em nenhuma circunstância, aceder às peças internas do ActivPanel. Se suspeitar que o dispositivo está danificado ou defeituoso, deve contactar o Suporte técnico ao cliente ou um agente de serviços autorizado da Promethean para aconselhamento. • Utilize sempre acessórios recomendados pela Promethean para garantir a compatibilidade.
  • Seite 79 • Uma polaridade incorrecta pode causar danos ou fugas nas pilhas, ferimentos ocorridos durante a utilização e contaminação do controlo remoto. • Mantenha pilhas novas e usadas longe de crianças. • Se o compartimento das pilhas não fechar de forma segura, pare de utilizar o controlo remoto e mantenha-o longe de crianças.
  • Seite 80 Peso AP7-A65-02 AP7-A75-02 AP7-A86-02 46 kg (101,4 lb) 64 kg (141,1 lb) 84 kg (185,2 lb) 48,2 kg (106,3 lb) 66,2 kg (145,9 lb) 86,2 kg (190,0 lb) 52,2 kg (115,1 lb) 70,2 kg (154,8 lb) 90,2 kg (198,9 lb) 57 kg (125,7 lb) 81 kg (178,6 lb) 102 kg (224,9 lb)
  • Seite 81 Использование компонентов, поставляемых другими компаниями (не Promethean) или не соответствующих минимальным требованиям, может отрицательно повлиять на производительность оборудования и действие гарантии. С условиями гарантийного обслуживания и поддержки Promethean можно ознакомиться на сайте www.PrometheanWorld.com/ActivCare Информация по соблюдению правил безопасности для квалифицированного персонала...
  • Seite 82 Используйте только кабель питания, который совместим с используемыми в данной стране типами розеток электросети. Если необходимо удостовериться в совместимости используемого оборудования, то перед подключением устройства к электросети обратитесь в компанию Promethean или к одному из авторизованных сервисных агентов Promethean. •...
  • Seite 83 • Если отсек для батареек не закрывается должным образом, не используйте пульт ДУ и храните его в недоступном для детей месте. • Если вы предполагаете, что батарейки могли быть проглочены или попали в какие-либо естественные отверстия на теле, немедленно обратитесь к врачу. При...
  • Seite 84 La instalación de este producto debe correr a cargo de personal cualificado de Promethean. • El uso de componentes no suministrados por Promethean o que no cumplan las especificaciones mínimas puede afectar al rendimiento y anular la garantía. Para obtener información sobre la garantía de Promethean y sus términos y condiciones, visite www.PrometheanWorld.com/ActivCare...
  • Seite 85 Utilice solo cables de alimentación compatibles con la toma de corriente eléctrica. Si tiene dudas sobre la compatibilidad eléctrica de su equipo, póngase en contacto con Promethean o con un agente de servicio autorizado por Promethean antes de intentar conectar el dispositivo a la red eléctrica.
  • Seite 86 • No utilice productos líquidos ni aerosoles para limpiar el dispositivo. Es aconsejable mezclar alcohol isopropílico (50 %) y agua (50 %) en un envase atomizador, y rociar con esa solución un paño de microfibra o algodón al 100 %. Frote con cuidado la superficie de cristal.
  • Seite 87 Consideraciones medioambientales Temperatura: • Funcionamiento: 0 °C a +40 °C • Almacenamiento: -15 °C a +55 °C Humedad relativa (sin condensación): • Funcionamiento: 20 % a 80 % • Almacenamiento: 20 % a 90 % Peso AP7-A65-02 AP7-A75-02 AP7-A86-02 46 kg (101,4 lb) 64 kg (141,1 lb) 84 kg (185,2 lb) 48,2 kg (106,3 lb) 66,2 kg (145,9 lb) 86,2 kg (190,0 lb) 52,2 kg (115,1 lb) 70,2 kg (154,8 lb)
  • Seite 88 • Du bör inte under några omständigheter försöka komma åt inre delar av ActivPanel. Om du misstänker att enheten är skadad eller har fel bör du kontakta teknisk kundsupport, eller en auktoriserad Promethean-tekniker för rådgivning. • Använd alltid tillbehör som rekommenderats av Promethean för att säkerställa kompatibilitet.
  • Seite 89 • Använd endast den nätsladd som är kompatibel med vägguttaget. Om du inte är säker på hur du ansluter enheten till elnätet bör du ta kontakt med Promethean eller med en auktoriserad Promethean-tekniker innan du ansluter enheten. • Använd ett vägguttag som är nära din ActivPanel och är lätt åtkomligt.
  • Seite 90 • ActivPanel utsätts för regn eller fukt. • ActivPanel tappas eller skadas på något sätt. • ActivPanel låter onormalt. • ActivPanel Avger rök eller lukt. • Prestandan på ActivPanel ändras väsentligt. Användningsmiljö Temperatur: • Under drift: 0°C till +40°C (32°F till 104°F) •...
  • Seite 91 • การใช้ ส ่ ว นประกอบที ่ ใ ม่ ไ ด้ ใ ห้ ม าโดย Promethean หรื อ ไม่ ต รงตามข้ อ มู ล จำเพาะขั ้ น ต่ ำ อาจส่ ง ผลกระทบต่ อ ประสิ ท ธิ ภ าพการทำงานแล ะการรั บ ประกั น สำหรั บ ข้ อ กำหนดและเงื ่ อ นไขการรั บ ประกั น ของ Promethean โปรดดู ท ี ่...
  • Seite 92 Promethean • ใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม ตามที ่ Promethean แนะนำทุ ก ครั ้ ง เพื ่ อ ให้ แ น่ ใ จว่ า สามารถใช้ ง านร่ ว มกั น ได้ • ใช้ เ ฉพาะสายไฟที ่ ใ ช้ ง านร่ ว มกั น ได้ ก ั บ เต้ า รั บ ไฟฟ้ า หลั ก ของคุ ณ หากไม่ แ น่ ใ จว่ า อุ ป กรณ์ ข องคุ ณ สามารถใช้ ก ั บ ระบบไฟฟ้ า ได้ ห รื อ ไม่ โ...
  • Seite 93 รี โ มทคอนโทรลใช้ แ บตเตอรี ่ ช นิ ด อั ล คาไลน์ ข นาด AAA 2 ก้ อ น • อุ ป กรณ์ ม ี ค วามเสี ่ ย งต่ อ การระเบิ ด หากเปลี ่ ย นแบตเตอรี ่ ผ ิ ด ประเภท •...
  • Seite 94 น้ ำ หนั ก AP7-A65-02 AP7-A75-02 AP7-A86-02 46 กก. (101.4 ปอนด์ ) 64 กก. (141.1 ปอนด์ ) 84 กก. (185.2 ปอนด์ ) 48.2 กก. (106.3 ปอนด์ ) 66.2 กก. (145.9 ปอนด์ ) 86.2 กก. (190.0 ปอนด์ ) 52.2 กก. (115.1 ปอนด์ ) 70.2 กก.
  • Seite 95 Uyumluluk sağlamak için daima Promethean tarafından önerilen aksesuarları kullanın. • Sadece, elektrik prizinize uyumlu güç kablosunu kullanın. Ekipmanınızın elektriksel uygunluğundan emin değilseniz, cihazı ana elektrik kaynağına bağlamadan önce lütfen Promethean veya yetkili bir Promethean servis acentesine başvurun. • ActivPanel'in yakınında ve kolayca erişilebilen bir priz kullanın.
  • Seite 96 • Cihazı silerken sıvı veya sprey temizleyici kullanmayın. Bir sprey şişesinde %50 izopropanol ve %50 su içeren bir çözeltinin karıştırılmasını ve bunun bir mikro fiber veya %100 pamuklu bez üzerine püskürtülmesini öneriyoruz. Cam yüzeyi nazikçe silin; Çözeltiyi ActivPanel üzerine püskürtmeyin. Aksi takdirde elektronik cihaz ıslanabilir ve cihaz zarar görebilir. Camı temizlemek ve sterilize etmek için az miktarda çözelti yeterlidir.
  • Seite 97 Çevresel hususlar Sıcaklık: • İşletim: 0°C ila +40°C (32°F ila 104°F) • Depolama: -15°C ila 55°C (-5°F ila 131 °F) Bağıl Nem (yoğunlaşmayan): • İşletim: %20 ila %80 • Depolama: %20 ila %90 Ağırlık AP7-A65-02 AP7-A75-02 AP7-A86-02 46 kg (101,4 lbs) 64 kg (141,1 lbs) 84 kg (185,2 lbs) 48,2 kg (106,3 lbs)
  • Seite 98 • Встановлення цього виробу повинне виконуватися кваліфікованим монтажником Promethean. • Використання компонентів, які постачаються не Promethean або не відповідають мінімальним технічним характеристикам, може вплинути на експлуатаційні характеристики й гарантію. Щоб отримати інформацію про гарантійні умови Promethean, зайдіть на сайт www.PrometheanWorld.com/ActivCare Інформація...
  • Seite 99 Завжди використовуйте аксесуари, рекомендовані Promethean, щоб забезпечити сумісність. • Використовуйте тільки такий кабель живлення, який відповідає вашій розетці електромережі. Якщо ви не впевнені в електричній сумісності свого обладнання, зверніться до Promethean або уповноваженого сервісного агента Promethean, перш ніж намагатися підключити пристрій до електромережі. •...
  • Seite 100 Пульт дистанційного керування працює від 2-х лужних батарейок типу AAA. • Якщо батарейки замінити на батарейки неправильного типу, це може призвести до вибуху! • Неправильна полярність може спричинити пошкодження або протікання батарейок, виробничу травму та забруднення пульта дистанційного керування. • Тримайте...
  • Seite 101 Sản phẩm này được thiết kế và sản xuất để vận hành trong các giới hạn thiết kế đã cho, và việc sử dụng sai có thể dẫn đến điện giật hoặc hỏa hoạn. • Công việc lắp đặt sản phẩm này phải do thợ lắp đặt đã được đào tạo của Promethean thực hiện. ActivPanel Cobalt Safety Guide...
  • Seite 102 Trong bất kỳ trường hợp nào, không được tìm cách tiếp cận với các bộ phận bên trong của ActivPanel. Nếu bạn nghi ngờ thiết bị bị hỏng hoặc lỗi, bạn nên liên hệ với bộ phận Kỹ thuật Hỗ trợ Khách hàng, hoặc đại lý dịch vụ được ủy quyền của Promethean để được tư...
  • Seite 103 ActivPanel. Làm như vậy có thể khiến dung dịch thấm vào các chi tiết điện tử và gây hỏng thiết bị. Chỉ cần một lượng nhỏ dung dịch để vệ sinh và sát trùng mặt kính. • Không sử dụng dung môi bay hơi (chẳng hạn như cồn, nhựa thông/dẻo, và toluen) để vệ sinh ActivPanel. Những loại hóa chất này có...
  • Seite 104 90,2 kg (198,9 lbs) 57 kg (125,7 lbs) 81 kg (178,6 lbs) 102 kg (224,9 lbs) TP-3080-ML-V01 ©2020 Promethean Limited. All Rights Reserved. Products are subject to availability by country. Product specifications are subject to change without notice. ActivPanel Cobalt Safety Guide...

Diese Anleitung auch für:

Activpanel ap7-a75-02Activpanel ap7-a86-02