Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
promethean ActivPanel Touch Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ActivPanel Touch:

Werbung

User Guide
Panel
TP-1920-V01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für promethean ActivPanel Touch

  • Seite 1 User Guide Panel TP-1920-V01...
  • Seite 2: High-Definition Multimedia Interface

    Please note that the content in this guide is protected under copyright law. Although every care has been taken in the compila- tion of this guide, Promethean Limited accepts no responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from the use of information contained within the following pages.
  • Seite 3 TP-1920-V01 © 2014 Promethean Limited. Все права защищены. Авторские права на все программное обеспечение, ресурсы, драйверы и документацию, предоставляемые в загрузочном файле ПО Promethean ActivInspire, принадлежат компании Promethean Ltd (2014). Компания Promethean предоставляет лицензию на установку и использование программного обеспечения Promethean ActivInspire, в...
  • Seite 4 Contents Panel ‫املحتويات‬ • Obsah • Indhold • Inhalt • Índice UK English Interfaces • Setup • Controls • Operation • Touch • Cleaning • Troubleshooting • Compliance Statement ‫العربية‬ • • ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ • ‫التنظيف‬ • ‫اللمس‬ ‫التشغيل‬ ‫عنارص...
  • Seite 5 Contents Sisällys • Sommaire • Isi • Sommario • Saturs • Inhoudsopgave NO Norsk Grensesnitt • Konfigurasjon • Kontroller • Operasjon • Berøring • Rengjøring • Feilsøking • Samsvarserklæringer PT Português Interfaces • Configuração • Controlos • Funcionamento • Toque •...
  • Seite 6 • Antarmuka • Interfacce • Saskarnes • Interfaces • Grensesnitt • Interfaces • Интерфейсы • 接口 • Arabirimler • Giao diện HDMI1 HDMI2 HDMI-OUT HDMI3 PC-AUDIO AV-OUT L-OUT R-OUT AV-IN L-IN R-IN MEDIA-USB2 HDMI4 COAXIAL TOUCH-USB OPS PC-USB RS232-IN RS232-OUT ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 7 USB 2: MEDIOS HOVEDTELEFONER Kopfhörer AURICULARES KOAKSIALKABEL Koaxial COAXIAL BERØRINGS-USB TOUCH-USB USB: TÁCTIL OPS-port (Open Pluggable OPS-port (Open Pluggable Specification) OPS (Open Pluggable Specification) PC-USB PC-USB Specification) Pc-USB RS232-INDGANG RS232 Eingang Entrada RS232 RS232-UDGANG RS232 Ausgang Salida RS232 ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 8 KOAKSIĀLAIS COAXIAAL TOUCH-USB SKĀRIENJUTĪGAS IERĪCES USB TOUCH-USB OPS (Atvērtās spraudnēšanas OPS (Open Pluggable Specification) OPS (Open Pluggable Specification) USB PC PC-USB specifikācija) Datora USB INGRESSO RS232 RS232 IEEJA RS232 IN USCITA RS232 RS232 IZEJA RS232 UIT ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 9 TAI NGHE QUA ĐẦU COAXIAL KOAKSİYAL ĐỒNG TRỤC TOUCH-USB TOUCH-USB TOUCH-USB OPS (开放式可插接规范) PC-USB OPS (Açık Takılabilir Özelliği) PC-USB OPS (Thông Số Có Thể Cắm Mở) PC-USB RS232 IN RS232 GİRİŞ RS232 IN RS232 OUT RS232 ÇIKIŞ RS232 OUT ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 10 • Připojení • Forbindelser • Verbindungen • Conexiones • Yhteydet • Connexions • Sambungan • Connessioni • Savienojumi • Verbindingen • Tilkoblinger • Ligações • Подключения • 连接 • Bağlantılar • Kết nối HDMI PC AUDIO ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 11: Inserting Batteries

    Снимите крышку аккумулятора. Вставьте 2 батареи AAA. Закройте крышку аккумулятора. 移除电池盖。 装入两节 AAA 电池。 重新安上电池盖。 Pil kapağını çıkarın. İki adet AAA pili takın. Pil kapağını geri yerleştirin. Tháo nắp pin. Lắp hai viên pin AAA. Lắp lại nắp pin. ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 12 • Zapnutí • Tænding • Einschalten • Encendido • Virran kytkeminen • Activation • Menyalakan • Accensione • Ieslēgšana • Inschakelen • Slå på • Ligar • Переключение • 打开 • Açma Bật Nguồn MENU SOURCE ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 13 ‫عنارص التحكم‬ • Ovládací prvky • Kontrolknapper • Steuerung • Controles • Säätimet • Commandes • Kontrol • You can control the ActivPanel Touch in two ways: With the buttons on the control panel at the front of the device.
  • Seite 14 Ses ve görüntü ayarlarında ince ayarlama yapmak için temel kontrollere ve Ekran Üstü Kumanda (OSD) menülerine erişim sağlayabilirsiniz. Bạn có thể điều khiển ActivPanel Touch theo hai cách: Bằng các nút trên bảng điều khiển ở phía trước thiết bị.
  • Seite 15: Control Panel

    ‫استعداد‬ Režim zobrazení na obrazovce Režim zobrazení na obrazovce Základní režim Základní režim )OSD( )OSD( Zapnutí/vypnutí zařízení ActivPanel Touch Přepnutí na další/ Výběr položky pro nastavení předchozí program Výběr hlavní nabídky Výběr nabídky zdroje signálu, pak výběr zdroje signálu Zvýšení/snížení...
  • Seite 16: Bedienfeld

    Mode affichage à l’écran Mode affichage à l’écran Mode basique Mode basique )OSD( )OSD( Mise sous/hors tension de l’ActivPanel Touch Passer au programme Sélectionner un élément à suivant/précédent ajuster Menu principal Sélectionner le menu de la source du signal, puis la source...
  • Seite 17: Panel Kontrol

    Gaidstāve Basismodus Schermweergavemodus Basismodus Schermweergavemodus ActivPanel Touch AAN/UIT Naar volgend/vorig Aan te passen item selecteren programma gaan Hoofdmenu selecteren Het signaalbronmenu selecteren, vervolgens signaalbron selecteren Volume verhogen/verlagen Waarde van geselecteerd item Stroomtoevoer AAN verhogen/verlagen Stand-by ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 18: Kontrollpanel

    Ventemodus Modo básico Menu no Ecrã )OSD( Modo básico Menu no Ecrã )OSD( Ligar/desligar o ActivPanel Touch Mudar para o programa Seleccione o item para ajustar anterior/seguinte Seleccionar o menu principal Seleccionar o Menu Fonte do Sinal e, em seguida,...
  • Seite 19: Kontrol Paneli

    Chọn hạng mục cần điều tiếp/trước đó chỉnh Chọn Trình Đơn Chính Chọn Trình Đơn Nguồn Tín Hiệu, sau đó chọn nguồn tín hiệu Tăng/Giảm âm lượng Tăng/Giảm giá trị của BẬT Nguồn hạng mục đã chọn Chế độ chờ ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 20: Remote Control

    ‫مفاتيح املؤرش: أعىل/أسفل. اخرت العنرص الذي سيتم تعديله‬ ‫تعيني مؤقت النوم‬ ‫يسار/ميني. ع د ّ ل قيمة العنرص املحدد‬ ‫زيادة (+) / تقليل (-) مستوى الصوت‬ ‫زر الرجوع‬ ‫املفتاح‬ .‫أعىل/أسفل يف القنوات‬ Home ‫تشغيل/إيقاف الطاقة/االستعداد‬ ‫عرض قامئة اختيار مصدر اإلشارة‬ ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 21 MARKØR-TASTER: OP/NED: Vælg elementet som skal Indstil SLUMREFUNKTION reguleres. VENSTRE/HØJRE: Reguler det valgte element Knappen Tilbage Skru op (+) / ned (-) for lyden Kanal OP/NED Funktionen HJEM Vis menuen VÆLG SIGNALKILDE Tænd/sluk – standby TIL/FRA ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 22: Fernbedienung

    BOTONES DE CURSOR: ARRIBA/ABAJO: seleccionar elemento que ajustar. IZQUIERDA/DERECHA: ajustar valor de elemento Configurar temporizador de suspensión seleccionado Botón de retroceso Volumen + / - Canal anterior/siguiente Función de inicio Mostrar menú de selección de fuente de señal Alimentación/espera - Encender/apagar ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 23 Configurer le minuteur de mise en veille Gauche/Droite : ajuster la valeur de l’élément sélectionné Bouton de retour Augmenter (+) / Diminuer (-) le volume Canal HAUT/BAS Fonction ACCUEIL Afficher le menu de sélection de la source du signal Marche/Veille ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 24 OK, conferma selezione/operazione corrente Modalità SUONO TASTI CURSORE: SU/GIÙ: seleziona elemento da regolare Imposta timer SPEGNIMENTO SINISTRA/DESTRA: regola valore dell’elemento selezionato Pulsante Indietro Aumenta (+)/Diminuisci (-) volume Canale precedente/successivo Funzione Home Visualizza menu SELEZIONE SORGENTE SEGNALE Accensione/Standby acceso/spento ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 25: Hoofdmenu

    OK, huidige selectie/handeling bevestigen GELUIDsmodus CURSORTOETSEN OMHOOG/OMLAAG: aan te passen item SLAAPtimer instellen selecteren LINKS/RECHTS: waarde van geselecteerd item aanpassen De knop Vorige Volume verhogen (+)/verlagen (-) Kanaal OMHOOG/OMLAAG Functie HOME Menu voor SIGNAALBRONSELECTIE weergeven Stroom/stand-by AAN/UIT ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 26: Controlo Remoto

    Definir Temporizador p/ desligar ajustar ESQUERDA/DIREITA: ajuste o valor do item seleccionado Botão Anterior Aumentar (+) / Diminuir volume (-) Canal PARA CIMA/PARA BAIXO Função INÍCIO Apresentar o Menu SELECÇÃO DE FONTE DO SINAL Ligar/desligar ON/OFF ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 27 Показать меню ВЫБОРА ИСТОЧНИКА СИГНАЛА ВКЛ./ВЫКЛ. питание/режим ожидания 空白屏幕功能 缩放功能 静音 屏幕显示菜单 立体声功能 输入数字 FRZ, 冻结屏幕功能 SYS 功能 USB 模式 频道列表功能 主菜单 图像模式 确定, 确认当前选择/操作 声音模式 方向键: 上/下: 选择要调整的项左/右: 调整所选项的值 设置睡眠定时器 返回按钮 增加音量 (+)/减小音量 (-) 上一个频道/下一个频道 主页功能 显示信号源选择菜单 电源/待机开关 ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 28: Uzaktan Kumanda

    TRÁI/PHẢI: điều chỉnh giá trị của hạng mục đã chọn Nút Trở Lại Tăng (+) / Giảm Âm Lượng (-) TĂNG/GIẢM Kênh Chức Năng Màn Hình Chính Hiển Thị Trình Đơn CHỌN NGUỒN TÍN HIỆU BẬT/TẮT Nguồn/Chế Độ Chờ ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 29: Usb Mode

    Pagriezt Roteren Elemento Edellinen Élément précédent Putaran Sebelumnya Iepriekšējais vienums Vorig item precedente Seuraava Élément suivant Putaran Selanjutnya Elemento successivo Nākamais vienums Volgend item Takaisin Retour Kembali Indietro Atpakaļ Terug Nopeus Vitesse Kecepatan Velocità ātrums Snelheid ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 30 Önceki Öğe 上一项 Hạng Mục Trước Đó пункт Neste element Item seguinte Следующий пункт 下一项 Sonraki Öğe Hạng Mục Kế Tiếp Tilbake de Volta назад 后 Geri Trở lại Fart Velocidade скорость 速度 Hız Tốc độ ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 31: Grundfunktionen

    Menu principal Menu Utama Cambiar volumen Äänenvoimakkuuden säätö Modifier le volume Ubah Volume Elemento siguiente/ Pilihan Selanjutnya/ Edellinen/seuraava Élément précédent/suivant anterior Sebelumnya Seleccionar fuente de señal Signaalilähteen valinta Sélection de la source du signal Pilih Sumber Sinyal ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 32: Basishandelingen

    Thay Đổi Âm Lượng 调整音量 громкости Değiştirme Item seguinte/ Следующий/ Sonraki/Önceki Hạng Mục Kế Tiếp/ 下一项/上一项 anterior предыдущий пункт Öğe Trước Đó Seleccionar a fonte Выбор источника Sinyal Kaynağını Chọn Nguồn Tín 选择信号源 do sinal сигнала Seç Hiệu ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 33: Menu Operations

    Sharpness Saturation Color Temperature Standard Zoom Mode Full Image Noise Reduction Middle Move Switch /Menu:Exit OK/Source:Select Picture Contrast Brightness Sharpness Saturation Color Temperature Standard Zoom Mode Full Image Noise Reduction Middle Move Switch /Menu:Exit OK/Source:Select MENU ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 34: Picture Menu

    Jo større værdi (0-100), desto skarpere billede Farvemæthed Juster farvedybden Jo højere værdi (0-100), jo dybere farve Farvetemperatur Juster billedets overordnede farvetemperatur [Standard], [Varm] eller [Kold] Zoom-tilstand Juster højde-bredde-forholdet [4:3], [PCMODE] eller [fuld] Støjreduktion Indstil støjreduktionsniveauet [Medium], [Højt], [Fra] eller [Lavt] ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 35 Ajuste la température de couleur globale [Standard], [Chaud] ou [Froid] Mode de zoom Règle le rapport d’aspect [4:3], [PCMODE] ou [Entier] Réduction du bruit Définit le niveau de réduction du bruit [Moyen], [Élevé], [Désactivé] ou [Faible] ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 36 Hoe hoger de waarde (0-100), hoe dieper de kleur Kleurtemperatuur De algehele kleurtemperatuur aanpassen [Standaard], [Warm] of [Koel] Zoommodus De hoogte-breedteverhouding aanpassen [4:3], [PCMODE] of [Volledig] Ruisonderdrukking Niveau voor ruisonderdrukking instellen [Gemiddeld], [Hoog], [Uit] of [Laag] ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 37 值 (0-100) 越大, 亮度越高 色调 调节色调 值 (0-100) 越大/越小, 色调越偏绿色/紫色 清晰度 调整颜色清晰度 值 (0-100) 越大, 图像越清晰 色彩饱和度 调整色彩深度 值 (0-100) 越大, 颜色越深 色温 调整整体色温 [标准]、 [暖色]或[冷色] 缩放模式 调节宽高比 [4:3]、 [电脑模式] 或 [全屏] 降噪 设置降噪级别 [中]、 [高]、 [关闭]或[低] ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 38 [Standard] (Tiêu Chuẩn), [Warm] (Ấm) hoặc [Cool] (Mát) Chế độ thu phóng Điều chỉnh tỉ lệ màn hình [4:3], [PCMODE] hoặc [Full] Giảm tạp âm Đặt mức giảm ồn [Medium] (Trung Bình), [High] (Cao), [Off] (Tắt) hoặc [Low] (Thấp) ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 39 Définit le délai de mise en veille automatique [Désactivé], [15 min], [30 min], [45 min], [60 min], [90 min], [120 min] ou [240 min] Restaurer les paramètres par défaut Rétablit les paramètres par défaut Rétablit la valeur par défaut des paramètres ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 40 Восстановить заводские настройки по умолчанию Восстановить значения по умолчанию умолчанию 项 功能 描述 菜单时间 设置菜单显示时间 [15 秒]、 [30 秒]、 [45 秒] 或 [60 秒] 睡眠定时器 设置自动待机时间 [关闭]、 [15 分钟]、 [30 分钟]、 [45 分钟]、 [60 分钟]、 [90 分钟]、 [120 分钟]或[240 分钟] 恢复为默认 恢复出厂默认设置 恢复设置为默认值 ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 41 Anpassen der Balance zwischen linker und rechter Nach links oder rechts ziehen, um das Lautstärkeverhältnis zwischen linker und Spur rechter Spur (L50-R50) anzupassen Surround Surround Sound aktivieren/deaktivieren Surround Sound ein-/ausschalten SPDIF-Ausgang Digitaler Ausgang Sound auf SPDIF-Ausgang umstellen ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 42 De balans tussen linker- en rechtertrack aanpassen Naar links/rechts schuiven om volume linkertrack/rechtertrack te verhogen (L50-R50) Surround Surroundsound AAN of UIT Hiermee wordt surroundsound in- of uitgeschakeld SPDIF-uitvoer Digitale uitvoer Hiermee wordt het geluid naar SPDIF-uitvoer geschakeld ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 43 Trượt sang trái/phải để tăng âm lượng rãnh trái/rãnh phải (L50-R50) Surround BẬT hoặc TẮT âm thanh surround Bật hoặc tắt âm thanh surround Đầu ra SPDIF Đầu ra kỹ thuật số Chuyển âm thanh sang đầu ra SPDIF ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 44 Het systeem ondersteunt standaard USB-schijven en mobiele HDD's onder USB 1.1, USB2.0 en USB 3.0. • Ikke kople fra USB-lagringsenheten når filen spilles av, da enheten eller systemet kan skades. • Systemet støtter standard USB-disker og eksterne harddisker med USB 1.1, USB2.0 og USB 3.0. • ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 45: Dispositivos Usb

    Hệ thống này hỗ trợ các đĩa USB tiêu chuẩn và HDD di động theo chuẩn USB1.1, USB2.0 và USB3.0. • Look for new USB device Enter Media Playback Mode Cancel local disk device folder network DLNA device folder network SAMBA device folder local disk device ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 46 DLNA device folder network SAMBA device folder local disk device folder local disk device network DLNA device folder network SAMBA device folder local disk device back sda1 folder /mnt/usb/sda1 ActivPanel Touch User Guide...
  • Seite 47 ‫التنظيف‬ Unplug the power cable from the socket before cleaning the ActivPanel Touch. Do not use volatile solvents (such as alcohol, rosin, and toluene) to clean the ActivPanel Touch. These types of chemicals might damage the housing. Cleaning the Bezel And Remote Control Use a 100% cotton cloth or micro-fiber cloth for cleaning.
  • Seite 48: Reinigung Der Einfassung Und Der Fernbedienung

    Wischen Sie zuletzt das ActivPanel Touch mit einem trockenen Tuch aus Mikrofaser oder 100 % Baumwolle trocken. Desconecte el cable de alimentación del enchufe antes de limpiar ActivPanel Touch. No use disolventes volátiles (p. ej. alcohol, resinas o tolueno) para limpiar ActivPanel Touch. Esos productos químicos podrían dañar la carcasa.
  • Seite 49 ActivPanel Touch on lopuksi kuivattava mikrokuituliinalla tai 100-prosenttisesta puuvillasta valmistetulla liinalla. Débranchez le câble d'alimentation de la prise avant de nettoyer l'ActivPanel Touch. N'utilisez pas de solvants volatils (comme l'alcool, le colophane et le toluène) pour nettoyer l'ActivPanel Touch. Ce type de produits chimiques peut endommager le logement.
  • Seite 50 Visbeidzot noslaukiet ActivPanel Touch ar sausu mikrošķiedru drānu vai 100% kokvilnas drānu. Haal het netsnoer uit het stopcontact voordat u de ActivPanel Touch schoonmaakt. Gebruik geen vluchtige oplosmiddelen (zoals alcohol, hars en tolueen) om de ActivPanel Touch schoon te maken. Dit soort chemicaliën kan de behuizing beschadigen.
  • Seite 51 Rút cáp nguồn ra khỏi ổ cắm ra trước khi vệ sinh ActivPanel Touch. Không được sử dụng các dung môi bay hơi (chẳng hạn như cồn, nhựa, và toluene) để vệ sinh ActivPanel Touch. Những loại hóa chất này có thể làm hỏng vỏ máy.
  • Seite 52 Panel Troubleshooting ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ If your ActivPanel Touch is not operating correctly, please check the following table before contacting Technical Support. Problems Solutions No sound Try increasing the volume of the speaker. • Check that the ActivPanel Touch is not turned off.
  • Seite 53 Troubleshooting Řešení potíží • Problemløsning Pokud ActivPanel Touch nepracuje správně, dříve než se obrátíte na technickou podporu, projděte si následující tabulku. Problémy Řešení Bez zvuku Zkuste zvýšit hlasitost reproduktorů. • Zkontrolujte, zda zařízení ActivPanel Touch není vypnuto. • Zkontrolujte úroveň hlasitosti zařízení ActivPanel Touch.
  • Seite 54 Panel Troubleshooting Fehlerbehebung • Resolución de problemas Falls Ihr ActivPanel Touch nicht wie vorgesehen funktioniert, sehen Sie zunächst in der folgenden Tabelle nach, bevor Sie sich an den technischen Support wenden. Probleme Lösungen Kein Ton Erhöhen Sie die Lautstärke der Lautsprecher.
  • Seite 55 Varmista, että virtapistoke on tukevasti kiinni. • Testaa pistorasiaa toisella sähkölaitteella, jotta voit olla varma, että siihen tulee virtaa. • Si votre ActivPanel Touch ne fonctionne pas correctement, veuillez consulter le tableau suivant avant de contacter le support technique. Problèmes Solutions Aucun son Essayez de régler le volume des enceintes.
  • Seite 56 Pastikan soket listrik dihubungkan dengan benar. • Cobalah hubungkan perangkat listrik lain ke stopkontak untuk memastikan adanya arus listrik. • Se ActivPanel Touch non funziona correttamente, controllare la seguente tabella prima di contattare il Supporto tecnico. Problemi Soluzioni Nessun suono Provare ad aumentare il volume degli altoparlanti.
  • Seite 57 Pārbaudiet, vai pareizi pievienota maiņstrāvas kontaktligzda. • Lai uzzinātu, vai plūst elektriskā strāva, pārbaudiet strāvas izeju ar citu elektrisko ierīci. • Werkt uw ActivPanel Touch niet naar behoren, controleer dan de volgende tabel voordat u contact opneemt met de technische ondersteuning. Problemen Oplossingen...
  • Seite 58 Påse at støpselet er koplet til riktig. • Prøv en annen elektrisk enhet på strømuttaket for å sikre at det finnes elektrisk strøm. • Se o seu ActivPanel Touch não funcionar correctamente, verifique a tabela seguinte antes de contactar o Suporte Técnico. Problemas Soluções Nenhum som Experimente aumentar o volume dos altifalantes.
  • Seite 59: Устранение Неполадок

    Troubleshooting Устранение неполадок • 故障诊断 Если панель ActivPanel Touch работает некорректно, ознакомьтесь с приведенной ниже таблицей перед обращением в службу технической поддержки. Проблемы Решения Нет звука Попробуйте увеличить громкость динамиков. • Убедитесь в том, что панель ActivPanel Touch включена. •...
  • Seite 60 Elektrik akımı olduğundan emin olmak için prizde başka bir elektrikli cihaz deneyin. • Nếu ActivPanel Touch không vận hành chính xác, vui lòng kiểm tra bảng sau đây trước khi liên hệ với bộ phận Hỗ Trợ Kỹ Thuật. Vấn đề...
  • Seite 61: Compliance Statements

    This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Promethean hereby declare that the equipment is in compliance with the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC.
  • Seite 62: Elektro- Und Elektronik-Altgeräte

    Elektro- und Elektronik-Altgeräte Weitere Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung dieser Produkte erhalten Sie von Ihrem Promethean-Händler. Por la presente Promethean declara que el equipo cumple la Directiva de bajo voltaje 2006/95/CE y la Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE. El equipo cumple las siguientes normas de conformidad: EN 55022, EN 55024 y EN 60950-1.
  • Seite 63 Dichiarazioni di conformità • Atbilstības priekšraksti • Nalevingsverklaringen • Samsvarserklæringer Con il presente documento Promethean dichiara che l’attrezzatura è conforme alla Direttiva Bassa Tensione 2006/95/EC e alla Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/EC. L’apparecchio è in linea con i seguenti standard di conformità: EN 55022, EN 55024 e EN 60950-1.
  • Seite 64 Panel Declarações de Conformidade Uygunluk Beyanları A Promethean declara que o equipamento está em conformidade com a Directiva de Baixa Voltagem 2006/95/UE e a Directiva de Compatibilidade Eléctrica 2004/108/UE. O equipamento está em conformidade com as seguintes normas de conformidade: EN 55022, EN 55024 e EN 60950-1.

Inhaltsverzeichnis