Herunterladen Diese Seite drucken

Bpt A/200R Installationsanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für A/200R:

Werbung

Installation instructions
Untighten the fixing screw and remove
the front cover from the back housing,
figure 5. Fix the back housing to the
wall, figure 6A, or to an embedding box,
figure 6B, 6C.
Avoid excessive tightening of the screws
especially when walls are not perfectly
flat.
Make the relative connections and re-fit
the cover.
XC/200 HANDSET
With the same features of C/200.
• Dimensions: 110x224x65 mm.
E/220 TWIN CHANNEL RECEIVER
E/220 can be either surface mounted or
partially recessed in conjunction with
ESP/220, figure 10, or ESI/220, figure 9,
respectively.
It is equipped with the following con-
trols:
Door lock release button
Button to operate stairs light timer or
for any other services as required
Audio button. To be kept depres-
sed to converse
The E/220 call tone is electronic, in
addition ER/12 buzzer, figure 11, can be
fitted into the handset.
Function of each terminal
Terminal block C
1
ground
2
audio to entry panel
3
audio from entry panel
4
call
Terminal block D
1
button for
auxiliary services
2
Technical features
• Current demand: 7 mA max. (0 mA
quiescent).
Max. switching capacity of stairs
light button contact: max. 24 V, 1 A.
• Dimensions: 100x172x27 mm.
• Dimensions with ESP/220:
100x172xx42 mm.
• ESI/220 embedding box dimen-
sions: 90x162x24 mm.
Installation instructions
Remove the front grid, figure 8, and fix
the housing to the wall using the provi-
ded screws, figure 9. Connect the wires
and replace the front grid.
CAUTION. For acoustic reasons, the
TM series entry panels must be fitted
with MR/100 remote microphones.
Also, the unit cannot be installed with
panel models Z/1÷3 or E/1÷3 which
must be replaced with the corresponding
models ZC/1÷3.
E/220 should never be used together
with C/200-XC/200 series handsets.
E/220 should never be used together
with XC/220 twin channel receivers
series.
DISPOSAL
Do not litter the environment with pack-
ing material: make sure it is disposed of
according to the regulations in force in
the country where the product is used.
When the equipment reaches the end of
its life cycle, take measures to ensure it
is not discarded in the environment.
The equipment must be disposed of in
compliance with the regulations in force,
recycling its component parts wherever
possible.
Components that qualify as recyclable
waste feature the relevant symbol and
the material's abbreviation.
INSTALLATIONS-
D
ANLEITUNG
NETZGERÄT A/200R
Das Gerät umfaßt einen Transformator,
dessen Leistung die Versorgung der
Außenstation HPC/1 und 20 Tableaus
HPP/6 max. (oder
Türlautsprecher-
modul
MVA/100.01
und
20
Rufmodulen
max.
oder
von
Tastenlampen bzw. 20 Ruftasten bei den
Tableaus der Serie AZ) gewährleistet.
Mit den folgenden Funktionen:
- 2 verschiedene Zweiklang-Ruftone für
zwei Außenstationen (oder für zusätzli-
chen Ruf, z. B. von der Etage).
- Versorgung und Steuerung für elektri-
schen Türöffner (12V AC, 1A) über ein
Relais (im Apparat).
Belegung der Klemmleisten (Abb. 1)
Klemmleiste A
~
Netz
~
Klemmleiste B
+B Eingang 12 V DC
5
Masse
21 Ausgang 11 V DC
8
Ausgang gemeinsamen Anruf 1
8A Ausgang gemeinsamen Anruf 2
11 Audio von der Außenstation
12 Audio zur Außenstation
23
Ausgang 14 V AC
16
NO Normal geöffneter
Relais
C
Gemeinsamer
Kontakt
NC Normal geschloss.
Klemmleiste C
5
Masse
8
Audio zur Sprechgarnitur
9
Audio von der Sprechgarnitur
Technische Daten
• Stromversorgung: 230 V, 50/60 Hz.
Die Transformator ist elektronisch
gegen Überspannung und Kurzsch-
luß gesichert.
Das Gerät kann mit 12 V DC versorgt
werden, z. B. mit Batterie, oder
Notstromversung (Klemme +B und 5).
ANMERKUNG. Das Gerät hat keine
Batterieschutz.
• Leistungsaufnahme: 15 VA.
• Ausgangsspannungen:
11 V DC, 150 mA (300 mA Höch-
stwert)
14 V AC, 650 mA (1 A in intermittie-
render Betrieb).
• Ruftongenerator: 2 Typen Zwei-
klangton (an den gleichen Ruf kön-
nen bis zu drei interne Sprechstellen
parallelgeschaltet werden).
• Betriebstemperatur: von 0 °C bis +35
°C.
• Abmessungen:
4
DIN-Einheiten,
flach (Abb. 2).
Nach Entfernung der Klemmabdeckun-
gen lassen sich diese Geräte auf DIN-
Montageschienen in Verteilerkästen
montieren (EN 50022).
Maßangaben, siehe Abb. 2A.
Auch für Wandmontage geeignet.
Maßangaben, siehe Abb. 2B.
HINWEIS. Der Transformator ist primär-
seitig
gegen
Überspannung
Kurzschluß
gesichert,
d.h.
Sicherung.
Reset-Verfahren nach Auslösung der
elektronischen Sicherung:
a) Spannungsversorgung vom Gerät
entfernen
b) Störungsursache beseitigen
c) Gerät für mindenstens 1 Minute
abkühlen lassen
d) Spannungsversorgung am Gerät wie-
der anschliessen.
NETZGERÄT A/200N
Mit der gleichen Merkmale von A/200R,
hat es auch die folgende Funktion:
- Versorgung und Steuerung für elektri-
schen Türöffner (12 V AC 1 A) über ein
Relais (im Apparat), mit Zeitschalter
durch Potentiometer P1 von 2 bis 15
Sekunden einstellbar (Abb. 3).
• Abmessungen:
6
flach (Abb. 4).
SPRECHGARNITUR C/200
Funktionstasten:
MC
Türoffnertaste
10
Hilftaste
Die Sprechgarnitur ist für die Funktion
eines elektronischen Rufton entwickelt.
Zum
nachträglichen
Summers ER/12 geeignet (Abb. 7).
Belegung der Klemmleisten
Klemmleiste C
5
Masse
7
Anruf
8
Audio von der Außenstation
9
Audio zur Außenstation
Taste für
anderer service
Technische Daten
• Stromaufnahme: 7 mA max. (0 mA
Ruhestrom).
• Max. Schaltkapazität für anderen
Service: max. 24 V, 1A.
• Abmessungen: 88x220x70 mm.
Installationsanleitung
Befestigungschraube lösen und Ober-
teil vom Gehäuse abnehmen (Abb. 5).
Gehäuse direkt an der Wand, Abb. 6A,
oder an der UP-Dose, Abb. 6B, 6C,
befestigen.
Bei unebener Wandfläche ist ein zu
festes Anziehen der Befestigungssch-
raube zu vermeiden.
Die Anschlüsse ausführen und das
Gehäuse wieder montieren.
SPRECHGARNITUR XC/200
Mit der gleichen Merkmale von C/200.
• Abmessungen: 110x224x65 mm.
ZWEIKANALEMPFÄNGER E/220
Das Gerät ist für UP-Montage ESI/220
(Abb. 9) oder für Wandmontage mit der
Halterung ESP/220 (Abb. 10) installierbar.
Funktiontasten:
Türoffnertaste
Treppenlichttaste oder anderweitig
angeschlossene Funktion
Audiotaste für Wechselschaltung
Die Sprechgarnitur ist für die Funktion
eines elektronischen Rufton entwickelt.
Zum
nachträglichen
Summers ER/12 geeignet (Abb. 11).
Belegung der Klemmleisten
Klemmleiste C
1
Masse
2
Audio zur Außenstation
3
Audio von der Außenstation
4
Anruf
Klemmleiste D
1
Taste für
2
anderer Service
Technische Daten
• Stromaufnahme: 7 mA max. (0 mA
und
Ruhestrom).
ohne
Max. Schaltkapazität für Treppen-
licht oder anderen Service: max: 24 V
1 A.
• Abmessungen: 100x172x27 mm.
• Abmessungen mit ESP/220:
100x172xx42 mm.
• Abmessungen UP-Kasten ESI/220:
90x162x24 mm.
Installationsanleitung
Frontabdeckung abnehmen (Abb. 8),
und Gehäuse mit den mitgelieferten
Schrauben an der Wand befestigen
(Abb. 9).
Anschlüsse herstellen und Abdeckung
wieder anbringen.
ACHTUNG. Aus akustischen Gründen
ist an den Außenstationen der Serie TM
DIN-Einheiten,
das externe Mikrofon MR/100 zu
verwenden, und das Gerät kann nicht
mit den Tableaus Mod. Z/1÷3 und E/1÷3
installiert werden, die durch die entspre-
chenden Mod. ZC/1÷3 ersetzt werden
müssen.
Gemischte Installationen von Sprech-
stellen (C/200, XC/200) und Zweikana-
lempfänger (E/220) sind nicht möglich.
In der gleichen Anlage ist die Installation
von gemischten
Einbau
des
wie E/220 und XC/220 nicht möglich.
ENTSORGUNG
Vergewissern Sie sich, dass das
Verpackungsmaterial
Vorschriften des Bestimmungslandes
ordungsgemäß
entsorgt wird.
Das nicht mehr benutzbare Gerät ist
umweltgerecht zu entsorgen.
Die Entsorgung hat den geltenden
Vorschriften
zu
vorzugsweise
Geräteteile vorzusehen.
Die wiederverwertbaren Geräteteile
sind mit einem Materialsymbol und
–zeichen versehen.
INSTRUCTIONS
F
POUR L'INSTALLATION
ALIMENTATION A/200R
L'appareil est muni d'un transformateur
dont la puissance garantit également
l'alimentation du poste extérieur HPC/1
et 20 platines HPP/6 maxi (ou module
audio MVA/100.01 et maxi 20 modules
d'appel MC ou 10 lampes d'éclairage
des boutons-poussoir, équivalent à 20
boutons-poussoir d'appel dans les pla-
tines de la série AZ).
Il dispose des fonctions suivantes:
- 2 notes d'appel bitonal pour deux
postes extérieurs (ou pour appel sup-
plémentaire, par exemple du palier).
- Alimentation et commande pour la
gâche électrique (12 V ca, 1 A) grâce à
un relais (à l'intérieur de l'appareil).
Fonction des bornes (fig. 1)
Bornier A
~
secteur
~
Einbau
des
Bornier B
+B entrée 12 V cc
5
masse
21 sortie 11 V cc
8
sortie commun appel 1
8A sortie commun appel 2
11 audio du poste extérieur
12 audio au poste exterieur
23
sortie 14 V ca
16
NO normalem. ouvert
C
commun
NC normalem. fermé
Bornier C
5
masse
8
audio au poste intérieur
9
audio du poste intérieur
Caractéristiques techniques
• Alimentation: 230 V, 50/60 Hz.
Le transformateur est protégé élec-
troniquement contre surcharges et
courts-circuits.
L'appareil peut être alimenté à 12 V
cc, par exemple à partir de la batte-
rie ou groupe de continuité (bornes
+B et 5).
NOTE. L'appareil n'est pas équipé
de dispositif pour la protection de la
batterie.
Zweikanalempfänger
gemäß
den
und
umweltgerecht
entsprechen
und
das
Recycling
der
contacts
relais
3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

A/200n