Anschlüsse / Aansluitmaten / Raccordements / Connections / Conexiones
1
3
2
4
– 4 –
D
1. Höhe und Abstand der Waschtischbefestigung
einstellen (A) (D), (Herstellerangaben beachten).
2. Höhe und Abstand der Eckventile einstellen (B) (E).
3. Höhe Abfluss nach Herstellerangaben einstellen (C).
4. Wasseranschluss herstellen, Druckprobe durchführen.
O
1. Hoogte en breedte van de wastafelbebestiging
instellen (A) (D) , (Voorschiften van de fabrikant
respecteren).
2. Hoogte en afstand van de hoekregelkranen
instellen (B) (E).
3. Hoogte afvoer volgens aanwijzingen van
fabrikant instellen (C).
4. Wateraansluiting tot stand brengen, druktest uitvoeren.
F
1. Régler la hauteu et la largeur de la fixation
du lavabo (A) (D), (Respecter les indications du
fabricant).
2. Ajuster l'hauteur el la distance des robinets
d'équerre (B) (E).
3. Ajuster l'hauteur de l'écoulement selon les instructions
du fabricant (C).
4. Réaliser le raccordement d'eau, effectuer des essais
de pression.
G
1. Set up height and width of wash basin fixture (A) (D),
(observe manufacturer's instructions).
2. Adjust height and distance of angle valves (B) (E).
3. Set-up outlet in accordance with the manufacturer's
instructions (C).
4. Connect water supply, perform pressure test.
E
1. Ajustar la altura y anchura de la fijación para
el lavabo (A) (D), (Observar las indicaciones del
fabricante).
2. Ajustar la altura y anchura de las válvulas de acuerdo
con las indicaciones del fabricante (B) (E).
3. Ajustar la altura del desagüe de acuerdo con las
indicaciones del fabricante (C).
4. Conectar la alimentación de agua, realizar test de
presión.