Seite 2
CONTENT User guide Gebrauchsanweisung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Instrucciones de montaje Istruzioni per l´uso Brugsanvisning Bruksanvisning Инструкция 取扱説明書 조립 방법 Guarantee Partslist Assembly...
• When assembling the child’s bed, we do not • Do not use the child’s bed if any parts are damaged or recommend tightening the screws until the entire bed is • Das Bett nicht benutzen, wenn Teile beschädigt sind oder • Nach dem Zusammenbau sind alle Beschläge und...
Seite 4
Als u het originele matras van Leander gebruikt, En utilisant le matelas original Leander, vous êtes is de juiste afstand tot de bovenrand van het bed MATELAS: La housse du matelas peut être lavée à MATRAS: De matrashoes kan op 60°C worden sûr que la distance par rapport au bord supérieur...
Seite 5
• Inserire sempre un solo materasso nel lettino. stabile e uniforme. superficie horizontal y estable. • Utilice siempre el colchón original de Leander, ya que • Usare sempre il materasso originale Leander, poiché ha • Conservare le chiavi a brugola. Serrare nuovamente • No se olvide de guardar la llave Allen. Transcurridas 2 o está...
Seite 6
• Lägg bara en madrass i sängen. användning bör alla skruvar efterdras. bør alle skruer efterspændes. • Benyt altid den originale Leander madras, da den er • Använd alltid en originalmadrass från Leander eftersom tilpasset sengens rundinger. Brug af andre madrasser den är anpassad till sängens rundningar.
взобраться или которые могут представлять опасность ーツによって、子供の体の一部や服(例えばひも、ネック ことができるものを子供用ベッドの近くに置かないでくだ (например, шнурков на одежде или соске), что может удушения или удушья, например, ленты, шнуры レス、おしゃぶりのひもなど)が挟まってしまう可能性が さい、あるいは、窒息または絞殺の危険性のあるもの(例 повлечь за собой риск удушения. занавесей/гардин и т.п. あり、それによる絞殺の危険性があります。 えばリボン、ブラインド/カーテンのひも、その他)を子 • Устанавливайте кроватку на горизонтальной и • Всегда кладите в кроватку только один матрасик. 供用ベッドの近くには決して置かないでください。 • ベッドが水平で安定した面に置かれていることを確認して устойчивой поверхности. • Всегда используйте оригинальный матрац Leander, ください。 • 子供用ベッドには決して複数のマットレスを置かないでく • Сохраните ключ под внутренний шестигранник. После так как он изготовлен с учетом формы кроватки. При ださい。 2-3 недель пользования кроваткой все винты • 組立ての後Allenキーを保管しておくのを忘れないでくだ использовании матрацев от других изготовителей могут необходимо будет подтянуть. さい。2~3週の使用の度に、すべてのネジを締め直す必要 • ベッドのカーブに合うように設計されているLeander製の возникать щели между матрацем и кроваткой, в которых があります。 マットレスを常に使用してください。他のマットレスを使 ребенок может застрять или прищемить себе что-либо.
Seite 8
• 组装后‚必须检查并拧紧所有的接头和螺丝。组装不良 사용하지 마십시오. 조여주십시오. 나사 연결과 부품이 느슨할 경우 아기 只使用经过利安达(Leander)批准的替换零件。 的床和松动的零部件可能会导致孩子身体的一部分被困 몸의 일부분이나 옷이 ( 예를 들어 인형의 줄 목걸이 住或者衣饰(例如带子‚项炼‚橡皮奶咀上的挂绳等等)被 • 유아 침대 안에는 아무 것도 놓아두지 마십시오. • 切勿把任何东西留在儿童床上‚而且千万不要将儿童床 리본 등 ) 걸려 질식의 위험이 있습니다. 卡住‚引起扼杀风险。 또한, 유아 침대 가까이 일어설 수 있는 물건이나 리본, 摆放在靠近孩子可以站上去的东西附近;或者可以引起 블라인드 / 커튼 과 같은 유아에게 위험한 원인이 되는 • 침대를 반드시 편평하고 안정된 바닥에 놓으십시오. 窒息或扼杀风险的东西附近‚例如百叶窗/窗帘上的带 • 确实儿童床放置在水平和稳固的地面上。 어떠한 물건도 놓아두지 마십시오. 子、绳索等等。 • 침대의 안전성을 충분히 확보할 수 있도록 • 于组装后‚切记保留L形六角扳手。在使用儿童床2至3周 • 유아 침대에는 매트리스 하나 이상을 놓아두지 사용설명서를 자세히 읽고 충실히 따라 주십시오, • 切勿在兒童床上放置多於一個床墊。 后‚应再拧紧所有螺丝。 마십시오. 나중에 사용할 수 있도록 사용설명서를 보관해 • 请使用利安达(Leander)的原装床垫‚因为它的设计贴 주십시오. 조립을 한 다음 2-3 주 후에 모든 나사를 • 리엔더 침대를 사용하실때는 침대의 곡선에 맞게 合床的曲线。使用其他床垫可能使床和床垫之间形成缝 다시 조립하여 주십시오. 디자인 되어있는 리엔더 정식 매트리스를 항상 隙‚把孩子困住。 사용하여야 합니다. 다른 매트리스의 사용은 아이가...
Seite 9
Garantien gælder ikke defekter, der skyldes normal slitage, forkert brug af produktet, ændringer af the product, alterations to the product after purchase, and the use of accessories that have not produktet efter køb, brug af tilbehør, der ikke er godkendt og markedsført af Leander. been approved and marketed by Leander.