Herunterladen Diese Seite drucken
FR
DA
Relier le bras de liaison du moteur à l'adaptateur. Le
Slut
motorens
forbindelsesarm
point de fixation peut être ajusté. Une fixation en partie
Fæstningspunktet kan indstilles. Ved fæstning nederst kan
basse, peut nécessiter l'utilisation du BRAS COUDE
det være nΩdvendigt at bruge den JUSTERBARE
AJUSTABLE réf. 9014481, en remplacement du bras de
VINKELARM ref. 9014481 i stedet for den forbindelsesarm,
liaison livré avec le moteur.
der leveres med motoren.
Effectuer la mise en route du moteur (voir la notice
Start motoren (se installationsvejledningen til motoren).
d'installation du moteur).
DE
FI
Den Führungsarm des Antriebs mit dem Adapter
Yhdistä
moottorin
liitosvarsi
verbinden. Der Befestigungspunkt kann angepasst werden.
Kiinnityskohtaa voi säätää. Kiinnitys alaosassa voi
Für eine Befestigung am unteren Teil muss gegebenenfalls
edellyttää SÄÄDETTÄVÄN KÄYRÄN VARREN käyttöä,
ein
VERSTELLBARER
FÜHRUNGSARM
(Art.-Nr.
viite 9014481, korvaamaan moottorin kanssa toimitettua
9014481) anstelle des mit dem Antrieb gelieferten
liitosvartta.
Führungsarms verwendet werden.
Tee moottorin käynnistys (katso moottorin asennusohjetta).
Inbetriebnahme
des
Antriebs
durchführen
(siehe
Montageanleitung des Antriebs).
IT
HR
Collegare il braccio del motore all'adattatore. È
Povezati ručicu za povezivanje motora s adapterom.
possibile regolare il punto di fissaggio. Il fissaggio nella
Točku za pričvršćivanje moguće je podesiti. Pričvršćivanje na
parte inferiore può richiedere l'uso del BRACCIO A
donjem dijelu može zahtijevati uporabu ZAVIJENE RUČICE S
GOMITO REGOLABILE, art. 9014481, al posto del braccio
PODEŠAVANJEM ref. 9014481, u zamjenu za ručicu
di collegamento fornito con il motore.
isporučenu s motorom.
Avviare il motore (vedi istruzioni d'installazione del motore).
Uključiti motor (pogledati uputu za postavljanje motora).
CS
NL
Bevestig de verbindingsarm aan de adapter. Het
Spojte spojovací rameno motoru s adaptérem. Upínací
bevestigingspunt kan naar wens worden aangepast. Bij
bod je možno upravit. Připevnění ve spodní části si může
lage bevestiging kan het nodig zijn om de VERSTELBARE
vyžádat použití NASTAVITELNÉHO RAMENE S KLOUBOVÝM
GEBOGEN VERBINDINGSARM (pr. code 9014481) te
SPOJEM, katalogové číslo položky: 9014481, kterým
gebruiken in plaats van de verbindingsarm die bij de motor
nahradíte spojovací rameno dodané s motorem.
geleverd wordt.
Zprovozněte motor (viz instalační příručka k motoru).
Doorloop de startprocedure van de motor (zie de
installatiehandleiding van de motor).
HU
EN
Csatlakoztassa a motor csukló karját az adapterre. A
Insert the link arm between the motor and the adapter.
The mounting point location is adjustable. A low mounting
rögzítő pontot be lehet állítani. Az alsó rögzítés
may require the use of the ADJUSTABLE CRANKED ARM
megkövetelheti az ÁLLÍTHATÓ KÖNYÖK (cikksz. 9014481)
ref. 9014481, in place of the link arm supplied with the
használatát a motorral szállított csukló kart kiváltva.
motor.
Végezze el a motor üzembe helyezését (lásd a motor
Start up the motor (refer to the motor drive unit installation
felszerelési utasítását).
instructions).
ES
PL
Acoplar el brazo de tracción del motor al adaptador.
Pońńczyń ramiń ńńczńce silnika z przejńcińwkń. Punkt
Hay varias posiciones de acoplamiento posibles.
mocowania mońe byń dopasowany. Mocowanie w czńńci
Si se acopla en la parte inferior, puede que sea necesario
dolnej mońe wymagań uńycia regulowanego ramienia
utilizar el BRAZO ACODADO AJUSTABLE ref. 9014481,
kńtowego, ozn. 9014481, zamiast ramienia ńńczńcego
en lugar del brazo de tracción incluido con el motor.
dostarczonego z silnikiem.
Proceder a la puesta en marcha del motor (ver manual de
Przeprowadziń uruchomienie silnika (patrz instrukcja instalacji
instalación del motor).
silnika).
PT
RO
Associar o braço de ligação do motor ao adaptador. O
ConectaËi braËul de legËturË al motorului la adaptor.
ponto de fixação pode ser ajustado. Uma fixação na parte
Punctul de fixare poate fi ajustat. O fixare ¥n partea
baixa pode necessitar a utilização do BRAÇO CURVO
inferioarË poate necesita utilizarea BRAËULUI COTIT
AJUSTÁVEL ref. 9014481 para substituir o braço de
REGLABIL nr. ref. 9014481, ¥n locul braËului de legËturË
ligação fornecido com o motor.
livrat ¥mpreunË cu motorul.
Colocar o motor em funcionamento (ver o folheto de
EfectuaËi procedura de pornire a motorului (vezi
instruções de instalação do motor).
instrucËiunile de instalare a motorului).
EL
SL
Συνδέστε το βραχίονα σύνδεσης του μοτέρ με τον
Vezno ročico motorja povežite z adapterjem. Pritrdilno
προσαρμογέα. Το σημείο στερέωσης μπορεί να ρυθμιστεί.
točko lahko prilagodite. Pri pritrditvi na nizkem mestu bo
Η στερέωση στο κάτω τμήμα, μπορεί να απαιτήσει τη
morda treba uporabiti NASTAVLJIVO KOLENASTO ROČICO,
χρήση του ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΟΥ ΓΩΝΙΑΚΟΥ ΒΡΑΧΙΟΝΑ κωδ.
ozn. 9014481, v zameno za vezno ročico, dobavljeno z
9014481, αντί για το βραχίονα σύνδεσης που παραδίδεται
motorjem.
με το μοτέρ.
Zaženite motor (glejte navodilo za montažo motorja).
Βάλτε
σε
λειτουργία
το
μοτέρ
(βλέπε
οδηγίες
εγκατάστασης του μοτέρ).
NO
TR
Kople til forbindelsesarmen mellom motoren og
Motorun bağlant kolunu adaptöre bağlay n z. Bağlant
tilpassingsenheten. Festepunktet kan justeres. Ved feste
noktas ayarlanabilir. Sabitleme alt k s mda gerçekleştirilirse,
motorla birlikte temin edilen bağlant kolunun yerine,
nederst kan det være nødvendig med bruk av
9014481 referans no'lu AYARLANABİLİR DİRSEKLİ KOL'un
REGULERBAR MEDFØLGENDE ARM ref. 9014481, i
stedet for forbindelsesarmen som følger med motoren.
kullan lmas gerekebilir.
Foreta en inngangsetting av motoren (se motorens
Motorun başlatma işlemini gerçekleştiriniz (motorun montaj
talimatlar na bak n z).
installasjonsanvisning).
SV
Anslut
motorns
förbindelsearm
till
adaptern.
Fästpunkten kan justeras. Fastsättning nedtill kan kräva
användning av den JUSTERBARA KRÖKTA ARMEN,
art.nr. 9014481, i stället för den förbindelsearm som
levereras med motorn.
Kör igång motorn (se installationsmanualen för motorn).
4
til
adapteren.
sovittimeen.
1
1
B
E
2
D
C
A
FR
DA
ADAPTATEUR PORTE SECTIONNELLE
ADAPTER TIL SEKTIONSPORT
PRÉSENTATION
PRÆSENTATION
Permet une fixation renforcée du moteur sur les portes
Sikrer en solid fastspænding af motoren på sektionsporte.
sectionnelles.
ANBEFALINGER
RECOMMANDATIONS
Hvis disse instruktioner ikke overholdes kan SOMFY ikke
Le non-respect de ces instructions exclut la responsabilité
holdes ansvarlig og garantien bortfalder. Somfy kan ikke
de SOMFY et sa garantie. Somfy ne peut être tenue
holdes ansvarlig for ændringer af normer og standarder,
responsable des changements de normes et standards
som træder i kraft efter udgivelsen af denne vejledning.
intervenus après la publication de cette notice.
FI
KAKSIOSAISEN OVEN SOVITIN
DE
ADAPTER SEKTIONALTOR
ESITTELY
ANWENDUNG
Sen avulla voi vahvistaa moottorin kiinnitystä kaksiosaisiin
Für eine verstärkte Befestigung des Antriebs an
oviin.
Sektionaltoren.
SUOSITUKSIA
EMPFEHLUNG
Näiden käyttöohjeiden laiminlyönti vapauttaa SOMFYN
Die Nichteinhaltung der Vorschriften schließt jegliche
kaikesta vastuusta ja aiheuttaa takuun raukeamisen.
Haftung und Gewährleistungsverpflichtung seitens SOMFY
Somfyä ei voi pitää vastuullisena tämän käyttöohjeen
aus. Somfy kann nicht für die Änderungen der Normen
julkaisun jälkeen tapahtuneista normien ja standardien
und Standards verantwortlich gemacht werden, die nach
muutoksista.
der Veröffentlichung der vorliegenden Bedienungsanleitung
vorgenommen wurden.
HR
ADAPTER ZA SEKCIJSKA VRATA
UVOD
IT
ADATTATORE PORTA SEZIONALE
Omogućava ojačano pričvršćenje motora na sekcijska
PRESENTAZIONE
vrata.
Permette di rinforzare il fissaggio del motore sulle porte
PREPORUKE
sezionali.
Nepoštovanje uputa isključuje odgovornost firme SOMFY i
njeno jamstvo. Somfy ne može biti odgovoran za pomijenu
AVVERTENZE
normi i standarda koje se sporvedu nakon objavljivanja
Il mancato rispetto delle istruzioni solleva SOMFY da
ove upute.
qualsiasi responsabilità e annulla la garanzia. Somfy non
potrà essere ritenuta responsabile in caso di emendamenti
a norme e direttive intervenute dopo la pubblicazione del
presente libretto.
CS
ADAPTÉR PRO SEKŚNÍ VRATA
PREZENTACE
NL
Umožňuje zpevněnou montáž motoru na sekční vrata.
ADAPTER VOOR SECTIONAALDEUR
DOPORUČENÍ
BESCHRIJVING
Nedodržení
instrukcí
zbavuje
Voor een verstevigde bevestiging van de motor op
zodpovědnosti a ruší záruku. Společnost Somfy nemůže
sectionaaldeuren.
nést zodpovědnost za změny norem a standardů, které
AANBEVELINGEN
nastaly po vydání tohoto návodu.
Bij het niet inachtnemen van de instructies wordt iedere
aansprakelijkheid van SOMFY uitgesloten en komt de
garantie te vervallen. Somfy is op geen enkele wijze
aansprakelijk voor wijzigingen in normen en standaarden die
HU
SZEKCIONÁLT KAPU ADAPTER
na de publicatie van deze handleiding zijn doorgevoerd.
BEMUTATÁS
Lehetővé teszi a motornak a szekcionált kapukra történő
megerősített rögzítését.
EN
SECTIONAL DOOR ADAPTER
JAVASLATOK
Jelen utasítások be nem tartása kizárja a SOMFY
PRESENTATION
felelősségét és az általa nyújtott garanciát. A SOMFY nem
Enables reinforced motor attachment to sectional doors.
vonható felelősségre a jelen dokumentum kiadása után
RECOMMENDATIONS
bekövetkezett normák és szabványok módosításáért.
Non-compliance with the instructions excludes SOMFY
from any responsibility under its guarantee. SOMFY can in
no way be held responsible for changes made to standards
and which come into force after publication of this leaflet.
PL
PRZEJŚCIÓWKA DO BRAM SEGMENTOWYCH
OPIS
Pozwala na wzmocnione zamocowanie silnika na bramach
ES
ADAPTADOR DE PUERTA SECCIONAL
segmentowych.
PRESENTACIÓN
UWAGA
Accesorio para reforzar la unión del motor a las puertas
Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi zwalnia SOMFY od
seccionales.
odpowiedzialności i unieważnia gwarancję. SOMFY nie
ponosi odpowiedzialności za zmiany norm i standardów
RECOMENDACIONES
jakie wejdą w życie po opublikowaniu tej instrukcji.
El incumplimiento de las instrucciones excluye la
responsabilidad de SOMFY, así como su garantía. Somfy
no se considera responsable de los cambios de normas
y estándares realizados después de la publicación de
este manual.
RO
A A D D A A P P T T O O R R P P E E N N T T R R U U U U Ë Ë Ë Ë S S E E C C Ë Ë I I O O N N A A L L Ë Ë
P P R R E E Z Z E E N N T T A A R R E E
Permite o fixare ¥ntËritË a motorului pe uËile secËionale.
PT
ADAPTADOR DE PORTA SECCIONAL
RECOMANDĂRI
Nerespectarea acestor instrucţiuni exclude responsabilitatea
APRESENTAÇÃO
SOMFY şi a garanţiei oferite de aceasta. Somfy nu poate fi
Permite uma fixação reforçada do motor nas portas
trasă la răspundere pentru modificările aduse normelor şi
seccionadas.
standardelor după publicarea acestui document.
RECOMENDAÇÕES
O desrespeito das instruções exclui a responsabilidade
da SOMFY bem como a sua garantia. A Somfy não pode
ser considerada responsável pelas alterações das normas
SL
e padrões que intervenham após a publicação destas
ADAPTER ZA SEKCIJSKA VRATA
instruções.
PREDSTAVITEV
Omogoča ojačano pritrditev motorja na sekcijska vrata.
PRIPOROČILO
SOMFY je odvezan vsakršne odgovornosti po tej garanciji,
EL
če se navodila ne upoštevajo. SOMFY na noben način ne
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ ΣΠΑΣΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ
more biti odgovoren za spremembe standarda, ki so stopile
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ
v veljajo po izdaji teh navodil.
Επιτρέπει την ενισχυμένη στερέωση του μοτέρ σε
σπαστές πόρτες.
TR
SEKSİYONEL KAPI ADAPTÖRÜ
SUNUŞ
Motorun seksiyonel kap lar n üzerine sağlam bir şekilde
sabitlenmesini sağlar.
TAVSİYELER
Talimatlara uyulmaması hali SOMFY'yi sorumluluklarından
ve garantisinden bağışık tutar. Somfy, bu tebliğin yayınlanma
tarihinden sonra normlarda ve Standardlarda meydana
NO
TILPASSINGSENHET LEDDPORT
gelebilecek değişikliklerden sorumlu tutulamaz.
PRESENTASJON
For forsterket feste av motoren på leddporter.
ANBEFALINGER
Ved ikke-overholdelse av instruksene, fraskriver SOMFY
seg ethvert ansvar og garantien bortfaller. Somfy kan ikke
trekkes til ansvar for endringer i normer og standarder som
inntreffer etter at denne bruksanvisningen er utgitt.
SV
ADAPTER FÖR TAKSKJUTPORT
PRESENTATION
Möjliggör en förstärkt fastsättning av motorn på
takskjutportar.
REKOMMENDATIONER
Underlåtenhet att följa anvisningarna utesluter SOMFYS
ansvar i garantiåtagandet. SOMFY kan under inga
omständigheter hållas ansvarig för ändringar i standarder
och normer som träder i kraft efter utgivningen av
informationen häri.
společnost
SOMFY
5052780A
www.somfy.com
loading

Inhaltszusammenfassung für SOMFY 5052780A

  • Seite 1 ConectaËi braËul de legËturË al motorului la adaptor. Nerespectarea acestor instrucţiuni exclude responsabilitatea APRESENTAÇÃO SOMFY şi a garanţiei oferite de aceasta. Somfy nu poate fi ponto de fixação pode ser ajustado. Uma fixação na parte Punctul de fixare poate fi ajustat. O fixare ¥n partea Permite uma fixação reforçada do motor nas portas...
  • Seite 2 Fixer le moteur en respectant la hauteur d’installation Montar el motor respetando la altura de instalación H FastgΩr motoren i henhold til installationshΩjden H Zamocowań silnik, przestrzegajńc wysokońci instalacji, H (fig. 1). (fig. 1). (fig. 1). H (rys. 1). Si la anchura del panel superior de la puerta es igual Hvis bredden på...