Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

AUTORISIERTER SERVICE
AUTHORIZED SERVICE
CENTRES D'ENTRETIEN AUTORISÉS
Bei unsachgemäßer Wartung wird Ihre
Improper service will void your warranty.
Un entretien inadéquat rendra la garantie nulle
Garantie ungültig. Um fachgerechte
For quality service, contact your
et non avenue. Veuillez entrer en contact avec
Reparaturleistungen zu erhalten, wenden
authorized retailer or one of the following
votre revendeur ou avec l'un des centres
Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die
LGB factory service stations:
d'entretien ci-dessous  :
LGB-Service-Abteilung:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Reparatur – Abteilung
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
Saganer Strasse 1-5
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
D-90475 Nürnberg
D-90475 Nürnberg
GERMANY
ALLEMAGNE
DEUTSCHLAND
Telephone: (0911) 83707 0
Téléphone (0911) 83707 0
Tel.: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 83707 70
Fax  : (0911) 83707 70
Telefax: (0911) 83707 70
LGB of America
LGB of America
Die Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten.
Repair Department
Service des réparations
Hinweis: Informationen zur LGB und zu
6444 Nancy Ridge Drive
6444 Nancy Ridge Drive
LGB-Vertretungen in aller Welt finden Sie
San Diego, CA 92121
San Diego CA 92121
im Internet unter www.lgb.de
USA
États-Unis
Telephone: (858) 795-0700
Téléphone (858) 795-0700
Fax: (858) 795-0780
Fax  : (858) 795-0780
You are responsible for any shipping
L'expéditeur est responsable des frais
costs, insurance and customs fees.
d'expédition, de l'assurance et des frais de
Hint: Information on LGB products and
douane.
LGB representatives around the world is
Conseil  : Pour des renseignements au sujet
available online at www.lgb.com
des produits et des représentants LGB dans
le monde, consultez le site web à www.lgb.com.
8.869110.180

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LGB coffret de base

  • Seite 1 Hint: Information on LGB products and douane. LGB representatives around the world is Conseil  : Pour des renseignements au sujet available online at www.lgb.com des produits et des représentants LGB dans le monde, consultez le site web à www.lgb.com. 8.869110.180...
  • Seite 2: Garantie

    Certains produits illustrŽs sont des prototypes de prŽ-sŽrie. LGB, der LGB TOYTRAIN-Schriftzug sind eingetragene Marken LEHMANN and the LGB TOYTRAIN logotype are LGB of America, LEHMANN et le logo LGB TOYTRAIN sont des der Firma Ernst Paul Lehmann Patentwerk, Nürnberg, registered trademarks of Ernst Paul Lehmann Patentwerk, marques dŽposŽes de Ernst Paul Lehmann Patentwerk, Allemagne.
  • Seite 3: Das Produkt

    In diesem LGB-Starter Set finden Sie alles, was Sie This LGB starter set has everything you need to get Ce coffret de base de LGB est complet. Il renferme für den Einstieg in die Welt der LGB benötigen: started in the world of LGB, including: tout ce dont vous avez besoin pour démarrer votre...
  • Seite 4: Das Lgb-Programm

    Le Programme © DiskArt™ 1988 Dieses Starter Set gehört zum LGB-Programm mit hoch- This starter set is part of the LGB program of quality Ce coffret de base fait partie du programme de wertigen Modellbahnen und Zubehör der Baugröße G.
  • Seite 5: Bedienung

    Bedienung Operation Utilisation © DiskArt™ 1988 Vorbereitung Preparation Pour démarrer rapidement Gleise miteinander verbinden. Die Gleise Connect the tracks. The tracks make a full Raccorder les rails. Les rails forment un cercle bilden einen Kreis (1295 mm Außendurch- circle (1295 mm/51 in. outside dia.). complet (1295 mm/51 po de diamètre extérieur).
  • Seite 6 - Pour agrandir le cercle de voies, nous recommandons Prospekt "Der nächste Schritt" oder im LGB- information, see the enclosed ”The Next Step” d’utiliser les jeux de voies LGB 19901 et 19902. Pour de plus Katalog. brochure or the LGB catalog.
  • Seite 7: Bedienung Der Dampflok

    Bedienung der Dampflok Locomotive Operation Fonctionnement de la Locomotive © DiskArt™ 1988 Betriebsarten Operating Modes Modes opératoires Das Modell hat einen dreistufigen Betriebsarten- This model has a three-way power control switch mounted Schalter im Führerstand (Abb. 7): inside the cab (Fig. 7): Ce modèle est équipé...
  • Seite 8 Eine kleine Ampulle mit LGB-Dampf- und Reinigungs-flüssigkeit quantité de liquide fumigène dégraissant LGB est fournie avec au moins égale à 1 A. Se reporter au catalogue général LGB liegt bei. Den Schornstein nur zur Hälfte mit der Flüssigkeit Power Supply le modèle réduit.
  • Seite 9 Einstecken des Decoders ausgestattet. Zum Einsatz mit dem System operation, it can be equipped with one LGB MTS Loco Pour utilisation avec le système multitrain, il peut recevoir un voies. Cette poussière et ces débris peuvent tacher les tapis LGB-Mehrzugsystem kann das Modell mit einem LGB-MZS- Decoder (55021).
  • Seite 10: Wartung

    For quality service, contact your authorized retailer or Veuillez entrer en contact avec votre revendeur ou avec un wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die LGB-Service- an LGB factory service station (see Authorized Service). Centre d’entretien LGB (voir Centres d’entretien autorisés).
  • Seite 11: Maintenance Parts

    Ersatzteile Maintenance Parts Pièces de rechange et produits d’entretien © DiskArt™ 1988 50010 Dampf- und Reinigungsöl 50010 Smoke and Cleaning Fluid 50010 Liquide fumigène dégraissant 50019 Pflegeöl 50019 Maintenance Oil 50019 Huile de nettoyage 50040 Schienenreiniger 50040 Track Cleaning Block 50040 Bloc de nettoyage pour voies 50050 Schienenreinigungsgerät 50050 Track Cleaning Attachment...
  • Seite 12: Bedienung Des Transformators

    - elektronischer Überlastungsschutz - protection électronique contre les surcharges Multi-Train System Mehrzugsystem This power pack can be used with the LGB Multi-Train Système multitrain Der Regeltrafo kann mit dem LGB-Mehrzugsystem System. However, it will only provide enough power Ce groupe d’alimentation peut être utilisé avec le système verwendet werden.
  • Seite 13 Hint: Some track configurations, like reversing loops, motives. will cause short circuits unless special wiring is installed. For more information, see 00559 LGB Explore Conseil  : Certaines configurations de réseaux, comme Guide Book, English. celles avec boucles de retour seront source de courts- circuits si un câblage spécial n’est pas installé.
  • Seite 14 - Placer le transformateur sur une base solide. - Spielzeug an nicht mehr als eine Energiequelle anschließen. - This power supply is for use with LGB and LEHMANN Subscribe today! - Der Trafo ist nur zum Betrieb von LGB- und LEHMANN- products only.

Inhaltsverzeichnis