Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

T.I.P. UV-C-PJ 11W Gebrauchsanweisung

Uv-c strahler 11w
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UV-C-PJ 11W:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

UV-C-PJ 11W
Gebrauchsanweisung
UV-C Strahler 11W
Operating Instructions
UV-C Lamp 11W
Használati utasítás
UV-C sugárzóval
Instrukcja użytkowania
UV-C lampa
Uživatelský návod
UVC zářič
Упътване за употреба
UV-C-излъчвател
Instructiuni de utilizare
UV-C lamp
Upute za uporabu
UV-C-lampa
Návod na použitie
UV-C žiaričom
Navodila za uporabo
UV-C lamp
Mode d'emploi
UV-C Lampe
Istruzioni per l'uso
UV-C lampada
Instrucciones para el manejo
UV-C lámpara
1
8
14
19
25
30
36
41
46
51
56
58
60

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für T.I.P. UV-C-PJ 11W

  • Seite 1 UV-C-PJ 11W Gebrauchsanweisung UV-C Strahler 11W Operating Instructions UV-C Lamp 11W Használati utasítás UV-C sugárzóval Instrukcja użytkowania UV-C lampa Uživatelský návod UVC zářič Упътване за употреба UV-C-излъчвател Instructiuni de utilizare UV-C lamp Upute za uporabu UV-C-lampa Návod na použitie UV-C žiaričom...
  • Seite 2 Normen: EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 UVC-Strahler EN 55014-2:1997 + A1:2001+ A2:2008 UVC-lamp EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 UV-C-PJ 11W EN 60335-1:2012 EN 60335-2-109:2012 EN 62233:2008 EN 50581:2012 T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Waibstadt, 01.06.2015 Siemensstraße 17 T.I.P.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Garantie ................................. 5 Bestellung von Ersatzteilen ..........................6 Service ................................6 Anhang................................7 1. Technische Daten Modell UV-C-PJ 11W Leistungsaufnahme des UV-C-Strahler komplett 13 W UV-C-Röhre Typ / Leistung G 23 / 11 W Lebensdauer der UV-C-Röhre ca. 5.000 Stunden...
  • Seite 4 Mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraute Personen dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 5: Einsatzgebiete Und Wirkungsweise

    gefährlicher UV-C-Strahlung zur Folge haben. UV-C-Strahlung kann den Augen und der Haut auch in geringer Dosierung Schaden zufügen. Schauen Sie nie direkt in die UV-C Röhre, wenn diese eingeschaltet ist. 15. Warnung: Der UV-C-Strahler darf nicht betrieben werden, wenn er aus dem Gerätegehäuse genommen wurde 16.
  • Seite 6: Wartung Und Pflege

    5.3. Betrieb Wir empfehlen für den UV-C Strahler Dauerbetrieb (24 Std. pro Tag), in den Saisonmonaten März bis Oktober. Häufiges Ein-/Ausschalten vermindert die Lebensdauer der UV-C Lampe. 6. Wartung und Pflege ACHTUNG : Trennen Sie vor der Durchführung von jeglichen Installations- oder Wartungsarbeiten die Elektrogeräte von der Stromquelle indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 7: Garantie

    Ersatz der UV-C-Lampe 1. Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer die Stromversorgung aus. 2. Schrauben Sie die Fassung (1) des Gehäuses der Lampe ab, entfernen Sie die UV-C-Röhre (2) und ersetzen Sie die alte durch eine neue Röhre. Montieren Sie das Ganze in der umgekehrten Reihenfolge (s.o.) und stellen Sie sicher, dass die O-Ringe korrekt angebracht sind.
  • Seite 8: Bestellung Von Ersatzteilen

    - Die Kaufquittung. - Die Beschreibung des Defekts (eine möglichst genaue Beschreibung erleichtert eine zügige Reparatur). Bevor Sie Ihr defektes Gerät zur Reparatur bringen oder einsenden, entfernen Sie bitte alle hinzugefügten Anbauteile, die nicht dem Originalzustand des Gerätes entsprechen. Sollten bei der Rückgabe des Gerätes solche Anbauteile fehlen, übernehmen wir dafür keine Haftung.
  • Seite 9: Anhang

    10. Anhang 10.1. Ersatzteilliste Teile-Nr. Ersatzteil Art. Nr. Beschreibung 72637 Lampenfassung mit Vorschaltgerät 30985 Ersatzröhre UV-C 7 W (G23 Sockel) 72638 Quarzschutzglas 72639 O-Ring 72640 Schutzgehäuse 73554 Schlauchtülle 73555 Befestigungsbügel...
  • Seite 10: Technical Data

    Ordering spare parts ............................5 Service ................................5 Annex ................................6 1. Technical data Model UV-C-PJ 11W Power consumption of the UVC tube 13 W UV-C-tube type / performance G 23 / 11 W Service life of the UVC tube ca.
  • Seite 11 Persons not conversant with the contents of these operating instructions must not use this device. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 12: Application Areas

    Attention! Use in garden ponds and the protected area of garden ponds is only permitted if the installation complies with the valid regulations. Consult a qualified electrician. DO NOT use the pump in or on swimming pools! 4. Application areas This device has been developed for private use and not for industrial or commercial purposes.
  • Seite 13: Warranty

    2. Clean the Quartz glass (3) and housing (5) thoroughly with water and a soft cloth. 3. If needed, remove calcifications from the Quartz glass (3) with a suitable solvents. Rinse out thoroughly before reassembling. 4. If quartz glass tube or O-rings are defective they must always be replaced. Assemble everything in reverse order.
  • Seite 14: Ordering Spare Parts

    Within the period of warranty, all defects which are to be attributable to defective materials or manufacturing will be eliminated free of charge. Any complaints are to be reported immediately upon their detection. The warranty claim becomes void in the case of interventions undertaken by the purchaser or by third parties.
  • Seite 15: Annex

    10. Annex 10.1. Spare part list Part no. Spare part item no. Description 72637 Lamp socket with ballast 30985 Replacement tube UV-C 7 W (G23 socket) 72638 Quartz glass cylinder 72639 O-Ring 72640 Protection housing 73554 Hose joint 73555...
  • Seite 16: Műszaki Adatok

    Karbantartás és ápolás ..........................3 Garancia ................................ 4 Szerviz ................................4 Alkatrészek rendelése ............................ 5 Függ ................................5 1. Műszaki adatok Típus UV-C-PJ 11W Az UV-C csövek teljesítményfelvétele 13 W UV-C kiegészítö G 23 / 11 W Az UV-C csövek élettartama ca. 5.000 óra Védelmi mód / UV-C sugárzók védelmi osztálya...
  • Seite 17 A jelen használati útmutató tartalmát nem ismerő személyek ezt a készüléket nem használhatják. Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi tulajdonságokkal rendelkező személyek, illetve csekély tapasztalattal és tudással rendelkező személyek is használhatják, ha valaki felügyeli őket vagy a készülék biztonságos használatára és az ebből fakadó...
  • Seite 18: Felhasználási Területek És Működési Módok

    19. Az UV szűrő nem arra való, hogy vízbe mártsa. Ha a készülék véletlenül vízbe esik, soha ne próbálja úgy megmenteni, hogy a hálózati csatlakozót még nem húzta ki a konnektorból. Akkor is húzza ki a hálózati csatlakozót, ha a készülék külseje vizes. Figyelem! Kerti tavakban és azok védőkörzetében csak akkor szabad használni, ha a telepítés az érvényes előírásoknak megfelel.
  • Seite 19: Garancia

    8. A (3) kvarcüvegballont óvatosan húzza ki a házból, és alaposan tisztítsa meg. Közben figyeljen az üvegballonházon lazán elhelyezkedő (4) O-gyűrűre. Ne használjon éles peremű szerszámokat. Ha a kvarcüvegballonok vagy O-gyűrűk sérültek, mindenképpen cserélje le őket. Összeszerelés: 1. A (4) O-gyűrűt tisztán helyezze be a üvegballonházban lévő horonyba. Vizsgálja meg a (4) O-gyűrű megfelelő...
  • Seite 20: Alkatrészek Rendelése

    9. Alkatrészek rendelése Alkatrészeket leggyorsabban, legegyszerűbben és legolcsóbban az interneten át lehet rendelni. A honlapunk www.tip-pumpen.de rendelkezik komplett alkatrész áruházzal, ahol néhány kattintással intézhető a rendelés. Ezen kívül ott hozunk nyilvánosságra információkat és értékes tippeket adunk a termékeinkkel és a tartozékokkal kapcsolatban, új berendezéseket mutatunk be és az aktuális trendekről és innovációkról is tájékoztatjuk a szivattyú...
  • Seite 21: Parametry Techniczne

    Gwarancja ..............................4 Serwis ................................5 Zamawianie części zamiennych ........................5 Załącznik ............................... 6 1. Parametry techniczne Model UV-C-PJ 11W Pobór mocy lampy UV-C 13 W Lampa zastępcza UV-C G 23 / 11 W Żywotność lampy UV-C ca. 4.000 godzin...
  • Seite 22 Osoby, które nie zapoznały się z treścią instrukcji użytkowania urządzenia, nie mogą z niego korzystać. Dopuszcza się możliwość korzystania z urządzenia przez dzieci powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach manualnych, psychicznych i poznawczych, jak też osoby niewyszkolone technicznie w obsłudze urządzeń, jedynie pod nadzorem osób trzecich oraz w przypadku poinformowania o prawidłowym korzystaniu z urządzenia i wynikających z jego użytkowania ryzyk oraz zrozumieniu tych ryzyk przez użytkowników.
  • Seite 23: Zakresy Zastosowania I Sposób Działania

    oczu i skóry. Nie stosować lampy poza urządzeniem 17. Ostrzeżenie: Niniejsze urządzenie jest wykonane częściowo ze szkła! Obchodzić się ostrożnie z urządzeniem! 18. Nigdy nie podłączać filtra do publicznej sieci wodociągowej. 19. Filtr UV nie jest przeznaczony do zanurzania w wodzie. Jeżeli urządzenie przypadkowo wpadnie do wody, nigdy nie próbować...
  • Seite 24: Gwarancja

    2. Odłączyć promiennik UV-C od sieci elektrycznej i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. 3. Całkowicie spuścić wodę. 4. Odkręcić pierścień gwintowany promiennika UV-C (1) zgodnie z ruchem wskazówek zegara i wyciągnąć oprawę promiennika oraz lampę (2) ostrożnie z bańki ze szkła kwarcowego (3). 5.
  • Seite 25: Serwis

    8. Serwis W przypadku roszczenia gwarancyjnego lub zakłóceń w pracy urządzenia skontaktuj się z punktem sprzedaży. W razie potrzeby aktualną instrukcję obsługi w formie pliku pdf można zamówić wysyłając zapytanie na adres e-mail: info@tippolska.pl. W przypadku zgłoszeń reklamacyjnych lub /i napraw pogwarancyjnych prosimy zwracać bezpośrednio do: Dystrybutor: Serwis: T.I.P.
  • Seite 26: Załącznik

    10. Załącznik...
  • Seite 27: Technické Údaje

    Údržba a péče ..............................3 Záruka ................................4 Servis ................................4 Objednání náhradních dílů ..........................4 Výkres ................................5 1. Technické údaje Model UV-C-PJ 11W Příkon UVC trubice 13 W UV-C náhradní trubice G 23 / 11 W Životnost UV-C trubice ca. 5.000 hodin Druh ochrany UV-C zářiče...
  • Seite 28 Osoby neseznámené s obsahem tohoto návodu k použití nesmějí tento přístroj používat. Tento přístroj mohou používat děti od 8 let věku i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí s dozorem nebo pokud byly ohledně bezpečného použití přístroje poučeny a rozumějí rizikům, které...
  • Seite 29: Instalace

    4. Oblasti použití a princip činnosti Přístroj byl vyvinut pro soukromé použití a ne pro průmyslové nebo komerční účely. 5. Instalace Vyvarujte se při utahování šroubových spojů použití nadměrné síly, které může vést k poškozením. Dbejte prosím též vyobrazení uvedených v textu, resp. v příloze na konci tohoto návodu k obsluze. Čísla uvedená...
  • Seite 30: Záruka

    4. Našroubujte rukou pevně prstenec se závitem objímky UVC zářiče ve směru pohybu hodinových ručiček na těleso zářiče. Zkontrolujte přesné usazení a těsnost šroubového spoje. 7. Záruka Výroba a kontrola zakoupeného zařízení proběhla využitím nejmodernějších metod. Prodejce vám poskytne záruku na bezvadné materiály a výrobu dle platných právních nařízení dané země, kde jste si zařízení zakoupil/a.
  • Seite 31: Výkres

    10. Výkres Pouze pro země EU. Elektrické přístroje nikdy neodkládejte do komunálního odpadu! Na základě směrnice EU číslo 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a na základě zapracování do národní legislativy musí být použitá elektrická zařízení shromažďována odděleně a je nutné zabezpečit, aby tato zařízení byla recyklována v souladu s předpisy o ochraně...
  • Seite 32: Технически Данни

    Сервиз ................................5 Доставка на резервни части ........................5 Приложение / илюстрации 1. Технически данни Модел UV-C-PJ 11W Необходима мощност на UV-C-лампата 13 W Резервни тръбички за лампа с UV -C излъчване (ултравиолетово излъчване тип С) G 23 / 11 W Живот...
  • Seite 33 Лица, които не са запознати с настоящото ръководство за употреба, не трябва да използват този уред. Този уред може да се използва от деца над 8 годишна възраст, и от хора с намалени физически, сетивни или умствени способности или недостатъчно опит или познания, когато...
  • Seite 34: Области На Приложение И Принцип На Действие

    14. Избягвайте използването на уредите с разяждащи и предизвикващи корозия течности. 15. Температурата на изпомпваната течност не трябва да надвишава 35 °C (макс.) и не трябва да бъде по-ниска от 2 °C. 16. ВНИМАНИЕ: Този уред излъчва UV-C-лъчи, които могат да повредят очите и кожата. Не използвайте...
  • Seite 35: Гаранция

    Демонтаж 1. Спазвайте мерките за безопасност. 2. Изключете UV-C-излъчвателя от ел. мрежа и го обезопасете срещу включване. 3. Изпуснете изцяло водата. 4. Развийте резбовия пръстен на UV-C-излъчвателя (3) чрез завъртане в посока, обратна на часовниковата стрелка и извадете внимателно цокъла на излъчвателя и лампата от колбата от кварцово...
  • Seite 36: Сервиз

    - Описание на повредата (едно, по възможност точно описание улеснява ремонта в добър ритъм). 3. Преди да донасяте или изпращате разваленото си оборудване, молим Ви, отстранявайте всички допълнително поставени части, които не са били в оригиналното състояние на оборудването. Ако при пращане...
  • Seite 37 10. Приложен...
  • Seite 38: Date Tehnice

    Service ................................5 Procurarea de piese ............................5 Anexă ................................5 1. Date tehnice Model UV-C-PJ 11W Consum de curent al tuburilor UV-C 13 W Teava de rezerva pentru aparate cu UV-C G 23 / 11 W Durată de exploatare a tuburilor UV-C ca.
  • Seite 39 Persoanele care nu sunt familiarizate cu conţinutul acestor instrucţiuni de utilizare nu au permisiunea de a folosi aparatul. Acest aparat poate fi utilizat de copii de peste 8 ani, cât şi de persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau mentale, ori cu experienţă şi cunoştinţe reduse, dacă sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea sigură...
  • Seite 40: Domenii De Utilizare Şi Acţiune

    18. Nu racordaţi filtrul niciodată la reţeaua publică de alimentare cu apă. 19. Filtrul UV nu este adecvat pentru scufundarea în apă. În situaţia în care aparatul cade din greşeală în apă, nu încercaţi în niciun ca z să îl scoateţi înainte de a trage fişa de alimentare din priză. Scoateţi fişa de alimentare şi atunci când constataţi că...
  • Seite 41: Garanţie

    4. Slăbiţi inelul de înşurubare al lămpii UV-C (1) prin rotire în sensul invers al acelor de ceasornic şi scoateţi dulia lămpii şi tuburile (2) cu atenţie din balonul din sticlă de cuarţ (3). 5. Precauţie! Nu atingeţi direct tuburile UV-C (2) cu mâna, ci purtaţi mănuşi de bumbac! 6.
  • Seite 42: Service

    8. Service Pentru reclamaţii în garanţie sau deranjamente, vă rugăm să vă adresaţi vânzătorului dumneavoastră. Instrucţiunile de utilizare pot fi solicitate ca fişier PDF prin e-mail la: service@tip-pumpen.de. 9. Procurarea de piese Prin Internet puteţi comanda piese în modul cel mai rapid şi mai simplu. Pagina noastră de web, www.tip-pumpen.de găzduieşte un magazin complet de piese de schimb şi accesorii, unde comanda poate fi rezolvată...
  • Seite 43: Tehnički Podaci

    Održavanje i njega ............................3 Jamstvo ................................4 Servis ................................4 Naručivanje rezevnih dijelova ........................4 Prilog ................................5 1. Tehnički podaci Model UV-C-PJ 11W Apsorpcija snage UVC-cijevi 13 W Rezervna elektronka UVC G 23 / 11 W Radni vijek UVC-cijevi ca. 5.000 h Vrsta zaštite/razred zaštite UVC-reflektora...
  • Seite 44 Ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca u dobi od 8 ili više godina kao i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti te osobe s nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom i ako su upućene u sigurnu uporabu uređaja te razumiju opasnosti povezane s uporabom.
  • Seite 45: Područja Primjene I Način Djelovanja

    4. Područja primjene i način djelovanja Ovaj je uređaj projektiran za privatnu, a ne za industrijsku ili komercijalnu uporabu. 5. Instalacija Izbjegavajte prekomjernu silu pri zatezanju vijčanih spojeva koja bi mogla izazvati oštećenja. Pogledajte i slike koje se nalaze u tekstu i u dodatku na kraju ovog priručnika za uporabu. Brojevi koji su u sljedećim izvedbama navedeni u zagradama odnose se na sliku 1 na kraju priručnika za uporabu.
  • Seite 46: Jamstvo

    2. Pažljivo utaknite UVC-cijevi (2) u držač i gurnite držač reflektora s cijevi u klip od kvarcnog stakla (3). Pri tome pazite da prorezi klipa od kvarcnog stakla (3) odgovaraju priključnoj jedinici (različita širina utora). 3. Pažljivo gurnite klip od kvarcnog stakla (3) s UVC-cijevi u kućište UVC-reflektora (5). Pri tome pazite da UV-zaštita od pogleda pokazuje u smjeru odvodnog nastavka (7) i da prorezi odgovaraju kućištu UVC- reflektora (5).
  • Seite 47: Prilog

    10. Prilog...
  • Seite 48: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Údržba a ošetrovanie ............................. 3 Záruka ................................4 Servis ................................4 Objednanie náhradných dielov ........................4 Príloh................................5 1. Technické údaje Model UV-C-PJ 11W Príkon UV-C trubíc 13 W Náhradná elektronka UV-C G 23 / 11 W Životnosť UV-C trubíc ca. 5.000 hodín Druh krytia/trieda ochrany žiariča UV-C...
  • Seite 49 Toto zariadenie nesmú používať osoby neoboznámené s obsahom tohto návodu na obsluhu. Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a staršie, ako aj osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a rozumejú...
  • Seite 50: Oblasti Použitia A Spôsob Činnosti

    Pozor! Použitie v záhradných jazierkach a ich ochrannej oblasti je prípustné len vtedy, keď inštalácia vyhovuje platným predpisom. Obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára. Použitie v alebo na plaveckých bazénoch a plaveckých jazierkach NIE je dovolené! 4. Oblasti použitia a spôsob činnosti Zariadenie bolo vyvinuté...
  • Seite 51: Záruka

    Montáž: 1. O-krúžok (4) vložte do drážky v telese sklenej banky (3). Skontrolujte presné umiestnenie O-krúžka (4) v drážke príruby banky z kremičitého skla (3). 2. Do objímky opatrne zasuňte UV-C trubicu (2) a objímku žiariča s trubicou zasuňte do banky z kremičitého skla (3).
  • Seite 52: Príloh

    10. Príloh Len pre krajina EÚ Elektrické zariadenie nemožno likvidovať ako bežný domový odpad! V súlade s ustanoveniami smernice 2012/19/ES európskeho parlamentu a rady o odpade z elektrických a elektronických zariadení a na základe ich transponovaní do národných predpisov, je potrebné staré elektrické zariadenia odovzdať do zberných miest pre použité elektrické...
  • Seite 53: Tehnični Podatki

    Garancija ................................ 4 Servis ................................4 Naročanje rezervnih delov ..........................4 Dodatek / slike 1. Tehnični podatki Model UV-C-PJ 11W Sprejemna moč UV-C elektronke 12 W Rezervna elektronka UV-C G 23 / 11 W Življenjska doba UV-C elektronke ca. 5.000 ur Vrsta zaščite / Razred zaščite UV-C reflektor...
  • Seite 54 Napravo lahko otroci od 8. leta dalje in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi zmožnostmi oz. s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem uporabljajo pod nadzorom, ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, povezane s tem. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Čiščenja in vzdrževanja, ki ju izvaja uporabnik, ne smejo izvajati otroci brez nadzora.
  • Seite 55: Prvi Zagon

    4. Področja uporabe in način delovanja Naprava je razvita za privatno uporabo in ne za industrijske ali obrtne namene. 5. Instalacija Pri zategovanju vijakov se izogibajte pretirani sili, ki lahko povzroči poškodbe. Prosimo, upoštevajte tudi slike, ki se nahajajo v besedilu, oz. kot dodatek na koncu teh navodil za uporabo. Številke, ki so v naslednjih izvedbah navedene v oklepajih, se nanašajo na sliko 1 na koncu navodil za uporabo.
  • Seite 56: Naročanje Rezervnih Delov

    2. UV-C elektronko (2) previdno vstavite v držalo in držalo reflektorja z elektronko potisnite v hruško iz kremenovega stekla (3). Pri tem prosimo pazite, da se odprtine hruške iz kremenovega stekla (3) skladajo s priključno enoto (različna širina utora). 3. Hruško iz kremenovega stekla (3) z UV-C elektronko previdno potisnite v ohišje UV-C reflektorja (5). Pri tem pazite, da UV zaščita pred pogledi kaže v smeri odtočnega nastavka (7) in da se odprtine ustrezno prilegajo UV-C ohišje reflektorja (5).
  • Seite 57 10. Dodatek Samo za države EU Električne izdelke nikoli ne odlagajte med gospodinjske smeti! Na podlagi Direktive EU št. 2012/19/EK o električnih odpadkih in odpadkih električnih naprav in na podlagi prenosa le-te v nacionalno zakonodajo, je potrebno obrabljene električne naprave zbirati ločeno in je potrebno zagotoviti, da se jih reciklira, ustrezno s predpisi varovanja okolja.
  • Seite 58 Veuillez attentivement lire la notice d’emploi avant de mettre le dispositif en marche. Conservez cette notice pour pouvoir la consulter ultérieurement. Lisez les instructions pour la maintenance avant d’ouvrir l’appareil. Chap. 1 - Introduction PR-UV est un filtre à lampe UV-C pour lacs, bassins et aquariums. Grâce à une installation et une maintenance aisées, il permet de stériliser l’eau en éliminant les bactéries et les algues.
  • Seite 59 Chap. 4 - Maintenance Remplacez la lampe quand elle ne fonctionne pas ou après 5000 heures de marche (environ une fois par an). Nettoyez le tube à essai en verre de quartz quand l’efficacité du filtre baisse. Procédez comme indiqué ci-dessous. L’appareil doit être déconnecté...
  • Seite 60 Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di mettere in esercizio l’apparecchio. Conservare le seguenti istruzioni per successive consultazioni. Leggere le istruzioni per la manutenzione prima di aprire l’apparecchio. Cap. 1 - Presentazione PR-UV è un filtro con lampada a radiazione UV-C adatto per laghetti, stagni e acquari. Di semplice installazione e manutenzione permette di sterilizzare l’acqua rimuovendo alghe e batteri.
  • Seite 61 ATTENZIONE: Se la pompa collegata ha una capacità superiore a quella indicata si consiglia di utilizzare un rubinetto per parzializzarne il flusso. Cap. 4 - Manutenzione Sostituire la lampada se non funzionante o dopo 5000 ore di funzionamento (circa una volta l’anno). Pulire la provetta di vetro al quarzo quando l’efficacia del filtro si riduce.
  • Seite 62 Se ruega leer atentamente las siguientes instrucciones antes de poner en marcha el dispositivo. Conserve las instrucciones para futuras consultas. Lea las instrucciones relativas al mantenimiento antes de abrir la unidad. Cap. 1 - Introducción PR-UV es un filtro con lámpara UV-C apto para lagos, estanques y acuarios. Su fácil instalación y mantenimiento permiten la esterilización del agua eliminando bacterias y algas.
  • Seite 63 productos para tratar el agua y/o a los peces. ATENCIÓN: Si la bomba asociada tiene una capacidad mayor que la especificada, se recomienda utilizar un grifo para parcializar el flujo. Cap. 4 - Mantenimiento Reemplazar la lámpara cuando no funcione o después de 5000 horas de funcionamiento (alrededor de un año).
  • Seite 68 T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstraße 17 D – 74915 Waibstadt / Germany service@tip-pumpen.de www.tip-pumpen.de...

Inhaltsverzeichnis