Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EKI640R:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCTION OF USE
EKI640R
EKI650R

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silverline EKI640R

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D‘UTILISATION INSTRUCTION OF USE EKI640R EKI650R...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde. Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns gewährt haben, indem Sie unser lnduktionskochfeld gewählt haben. Um dieses Gerät kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, die Gebrauchsanweisung vollständig und aufmerksam zu lesen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Gerät. INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE ......................
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Vorsichtsmaßnahme vor der Inbetriebnahme • Alle Teile der Verpackung abnehmen. • Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann eingebaut und angeschlossen werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim Einbauen oder anschließen verursacht werden. Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand.
  • Seite 4: Schütz Vor Beschädigung

    • Wenn Sie kochen und braten, werden die Kochzonen heiß. Hüten Sie sich deshalb vor Verbrennungen während und nach der Benutzung des Geräts. • Achten Sie darauf, daß kein elektrisches Kabel von einem freistehenden oder eingebauten Gerät in Kontakt mit der Scheibe oder der heißen Kochzone kommt.
  • Seite 5 • Töpfe und Ränder nicht an der Scheibe anstoßen. • Die Kochzonen nicht mit leerem Kochgeschirr benützen. • Vermeiden Sie Zucker, Kunstoff, oder Alufolie auf den heißen Kochzonen. Diese Stoffe schmelzen, kleben fest und können dadurch beim Abkühlen Risse, Brüche oder andere bleibende Veränderungen in der Scheibe verursachen.
  • Seite 6: Vorsichtsmaßnahmen Bei Geräteausfall

    Vorsichtsmaßnahmen bei Geräteausfall • Sollte ein Fehler festgestellt werden, muß das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. • Wenn Brüche, Sprünge oder Risse auf dem Glas auftreten: schalten Sie das Kochfeld sofort aus, schrauben Sie die Sicherung für das Kochfeld ab bzw. nehmen Sie diese heraus, und wenden Sie sich an unseren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Technische Beschreibung EKI640R EKI650R Gesamt Leistung 7400 W Energieverbrauch der Kochmulde EC 173,4 Wh/kg Kochzone vorne links 210 x 190 mm Minimal Topfboden Durchmesser Ø 110 mm Nominal Leistung* 2100 W Booster Leistung* 2500 W Doppel Booster Leistung 3000 W...
  • Seite 8: Bedienfeld

    Bedienfeld Zeitschaltuhr Warmhalte Brücken- Zeitschaltuhr Anzeige -Anzeige Anzeige Leistunganzeige Chef taste Anzeige Bereich für die Bereich für die Auswahl Ein/Aus Taste Leistungsauswahl "Slider" der Leistungen "Slider" (linker Bereich) (rechter Bereich) Pause / Memory- Warmehaltefunktion Taste BEDIENUNG DES KOCHFELDES Anzeige Anzeige Benennung Funktion Null...
  • Seite 9: Inbetriebnahme Des Kochfeldes

    INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES Vor dem ersten Aufheizen Zuerst Ihr Gerät mit einem feuchten Lappen reinigen, dann trockenreiben. Benutzen Sie kein Reinigungsmittel, das eine bläuliche Färbung auf der verglasten Oberfläche verursachen könnte. Induktionsprinzip Eine Induktionsspule unterhalb jeder Kochzone erzeugt im Betrieb Induktionsströme im Topfboden.
  • Seite 10: Kochfeld Ein Und Ausschalten

    Kochfeld ein und ausschalten Zuerst das Kochfeld einschalten und dann die gewünschte Kochzone auswählen. • Kochfeld: einschalten/ ausschalten: Betätigung Bedienfeld Anzeige Einschalten Auf [ ] drücken [ 0 ] oder [ H ] Ausschalten Auf [ ] drücken Keine oder [ H ] •...
  • Seite 11: Boosterfunktion

    Boosterfunktion Alle Kochzonen sind mit einer Boosterfunktion, d.h. mit einer Leistungsverstärkung ausgestattet. Die Boosterfunktion wird mit [ P ] angezeigt. Sind sie zugeschaltet, arbeiten diese Kochzonen für einen Zeitraum von 5 Minuten. Diese hohe Leistung ist dafür gedacht, dass Sie z.B., grosse Mengen Wasser schnell erhitzen können, wie etwa zum Kochen von Nudelwasser.
  • Seite 12: Ankochautomatik

    • Zeitschaltuhr ausschalten: Vorgang Bedienfeld Anzeige Zeitschaltuhr auswählen Auf [ + ] und [ - ] der Zeitschaltuhr Die Anzeige gleichzeitig drücken bis die der ausgewählten gewünschte Kochzone erreicht ist Kochzone leuchtet auf Zeitschaltuhr ausschalten Auf [ - ] bis [ 000 ] drücken [ 000 ] Wenn mehrere Zeitschaltuhren in Betrieb sind, bitte Vorgang wiederholen.
  • Seite 13: Memory-Funktion

    Memory-Funktion Nach dem Ausschalten des Kochfeldes bleiben die letzten Einstellungen gespeichert. Durch die Memory-Funktion können Sie diese Werte wieder aktivieren. Folgende Einstellungen können durch die Memory-Funktion wieder aktiviert werden: • Leistungsstufen der Kochzonen. • Timer- Einstellungen der Kochzonen. • Einstellungen der Ankochautomatik Memory-Funktion aufrufen: •...
  • Seite 14: Chefkoch Funktion

    Chefkoch Funktion Diese Funktion macht aus dem Kochfeld 2 große Zonen. • Chefkoch Funktion einschalten/ ausschalten: Betätigung Bedienfeld Anzeige Chefkoch einschalten Auf [ ] drücken [ 6 ] und [ [ 6 ] und [ Chefkoch ausschalten Auf [ ] drücken [ 0 ]...
  • Seite 15: Kochempfehlungen

    KOCHEMPFEHLUNGEN Kochgeschirr Geeignete Materialien: Stahl, emaillierter Stahl, Gusseisen, Edelstahl mit magnetischem Boden, Aluminium mit magnetischem Boden Nicht geeignete Materialien: Aluminium und Edelstahl ohne magnetischen Boden, Kupfer, Messing, Glas, Steingut, Porzellan Die Topfhersteller geben meist an, ob ihre Produkte induktionsgeeignet sind. So überprüfen Sie die Induktionskompatibilität der Töpfe: •...
  • Seite 16: Einstellbereiche

    Einstellbereiche (diese Angaben sind Richtwerte) 1 bis 2 Schmelzen, Auflösen, Zubereitung Saucen, Butter, Schokolade GelatineYoghurt, 2 bis 3 Quellen, Auftauen, Warmhalten Reis, Gefrorene Gerichte, Fisch, Gemüse 3 bis 4 Dampfgaren, Dünsten Fisch, Gemüse, Obst 4 bis 5 Dünsten, Quellen, Auftauen Fisch, Gemüse, Teigwaren, Getreide, Hülsenfrüchte, Tiefkühlkost 6 bis 7...
  • Seite 17: Umweltschutz

    Eine Kochzone oder die gesamte Mulde schaltet ab: • Die Sicherheits-Abschaltung hat ausgelöst. • Diese ist aktiviert, wenn Sie vergessen haben, eine Kochzone abzuschalten. • Diese Abschaltung ist aktiviert, wenn mehrere Tasten bedeckt sind. • Ein Topf ist leer und überhitzt. •...
  • Seite 18: Montagehinweise

    MONTAGEHINWEISE Montage und Anschluss dürfen nur durch einen autorisierten Fachmann vorgenommen werden Der Benutzer muss darauf achten, dass die in seinem Wohnsitz geltenden Normen eingehalten werden. Dichtung Einbau: Die Dichtung (2) nach Abnehmen der Schutzfolie (3) mit 2 mm Abstand von der Außenkannte des Glases aufkleben.
  • Seite 19: Elektroanschluss

    ELEKTROANSCHLUSS • Zum Anschluss des Gerätes an das Elektronetz beauftragen Sie einen Elektrofachmann, der die landesüblichen Vorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet. • Der Berührungsschutz betriebsisolierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein. • Ob die erforderlichen Anschlussdaten mit denen des Netzes übereinstimmen, finden Sie auf dem Typenschild.
  • Seite 20 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique à induction. Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure. SOMMAIRE SECURITE ..........................
  • Seite 21: Securite

    SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson • Retirez toutes les parties de l’emballage. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement.
  • Seite 22: Tilisation De Lappareil

    Utilisation de l’appareil • Coupez toujours les foyers après utilisation. • Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles sont susceptibles de s’enflammer rapidement. • Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l’utilisation de l’appareil. •...
  • Seite 23: Precautions Pour Ne Pas Deteriorer Lappareil

    Précautions pour ne pas détériorer l’appareil • Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent endommager la vitrocéramique. • La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique. • Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la vitrocéramique.
  • Seite 24: Precautions En Cas De Defaillance De Lappareil

    Précautions en cas de défaillance de l’appareil • Si un défaut est constaté, il faut débrancher l’appareil et couper l’alimentation électrique. • En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique il faut impérativement débrancher l’appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente.
  • Seite 25: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques EKI640R Type EKI650R Puissance Totale 7400 W Consommation d’énergie de la table de cuisson EC 173,4 Wh/kg Zone avant gauche 210 x 190 mm Détection minimum Ø 110 mm Puissance nominale* 2100 W Puissance du booster*...
  • Seite 26: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Affichage Affichage de Affichage Affichage Affichage Touche Maintien au la puissance Minuterie bridge minuterie fonction chef chaud Zone de sélection de Touche Zone de sélection de Touche Touche puissance « Slider » Maintien puissance « Slider » Pause/Rappel Marche/Arrêt (zone droite)
  • Seite 27: Mise En Route Et Gestion De L'appareil

    MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL Avant la première utilisation Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le. N’utilisez pas de détergent qui risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées. Principe de l’induction Une bobine d’induction se trouve sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ci est enclenchée, elle produit un champ électromagnétique variable qui, à...
  • Seite 28: Mise En Route

    Mise en route • Enclencher / arrêter la table de cuisson: Action Bandeau de commande Afficheur Enclencher Appuyer 2 sec. sur [ [ 0 ] Arrêter Appuyer 2 sec. sur [ Aucun ou [ H ] • Réglage de la zone de chauffe: Action Bandeau de commande Afficheur...
  • Seite 29: Fonction Booster

    Fonction booster La fonction Booster [ P ] et Double Booster octroie un renforcement de puissance à la zone de cuisson sélectionnée. Si cette fonction est activée, les zones de cuisson fonctionnent pendant 5 minutes avec une puissance nettement plus élevée. Le Booster est conçu par exemple pour faire chauffer rapidement de grandes quantités d’eau, comme pour la cuisson des pâtes.
  • Seite 30: Rogrammation Dautomatisme De Cuisson

    • Arrêter la fonction minuterie cuisson: Action Bandeau de commande Afficheur Rester appuyer simultanément sur [ - ] Le temps s’affiche Sélectionner la minuterie et [ + ] de la minuterie jusqu’à ce que le voyant désiré s’affiche en surbrillance Arrêt de la minuterie Rester appuyé...
  • Seite 31: Fonction Rappel

    Fonction rappel Après avoir éteint la table [ ], il est possible de rappeler les derniers réglages sélectionnés : • Etat de cuisson de toutes les zones de cuisson (puissance). • Minutes et secondes des zones de cuisson programmées par les minuteries. •...
  • Seite 32: Fonction Chef

    Fonction Chef Cette fonction change la plaque de cuisson en 2 grandes zones. • Enclencher / arrêter la fonction Chef: Action Bandeau de commande Afficheur Activer la fonction Chef Appuyer sur [ [ 6 ] et [ ] à gauche [ 6 ] et [ ] à...
  • Seite 33: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro-magnétique, aluminium à fond ferro-magnétique. Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferro-magnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine. Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles induction. Pour vérifier si des casseroles sont compatibles : •...
  • Seite 34: Exemples De Reglage Des Puissances De Cuisson

    Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) Faire fondre Sauces, beurre, chocolat, gélatine 1 à 2 Réchauffer Plats pré-cuisinés Gonfler Riz, pudding et plats cuisinés 2 à 3 Décongélation Légumes, poisson, produits congelés 3 à 4 Vapeur Légumes, poissons, viande Pommes de terre à...
  • Seite 35: Protection De L'environnement

    L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche : • Le déclenchement de sécurité a fonctionné. • Celui-ci s’actionne dans le cas où vous avez oublié de couper une des zones de chauffe. • Il s’enclenche également lorsqu’une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes. •...
  • Seite 36: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. L’utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de résidence. Mise en place du joint d’étanchéité Le joint adhésif fourni avec l’appareil permet d’éviter toute infiltration dans le meuble. Sa mise en place doit être effectuée avec un grand soin suivant le croquis ci-dessous.
  • Seite 37: Connexion Electrique

    CONNEXION ELECTRIQUE • L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. •...
  • Seite 38 Dear customer, Thank you for having chosen our induction ceramic hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for a later consulting. SUMMARY SAFETY .............................
  • Seite 39: Safety

    SAFETY Precautions before using • Unpack all the materials. • The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in or connecting errors. • To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.
  • Seite 40: Using The Appliance

    Using the appliance • Switch the heating zones off after using. • Keep an eye on the cooking using grease or oils: that may quickly ignite. • Be careful not to burn yourself while or after using the appliance. • Make sure no cable of any fixed or moving appliance contacts with the glass or the hot saucepan.
  • Seite 41: Precautions Not To Damage The Appliance

    Precautions not to damage the appliance • Raw pan bottoms or damaged saucepans (not enamelled cast iron pots,) may damage the ceramic glass. • Sand or other abrasive materials may damage ceramic glass. • Avoid dropping objects, even little ones, on the vitroceramic. •...
  • Seite 42: Precautions In Case Of Appliance Failure

    Precautions in case of appliance failure • In case of a malfunction, switch off the appliance and turn off the electrical supply. • If the ceramic glass is cracked or fissured, you must unplug the appliance and contact the after sales service. •...
  • Seite 43: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristics EKI640R Type EKI650R Total power 7400 W Energy consumption for the hob EC ** 173,4 Wh/kg Front left heating zone 210 x 190 mm Minimum detection Ø 110 mm Nominal power* 2100 W Booster*...
  • Seite 44: Control Panel

    Control panel Keep warm Bridge Timer display Power display Chef key Timer display display display Power selection zone Keep Power selection zone « Slider » warm key « Slider » Pause/ On/Off key Recall USE OF THE APPLIANCE Display Display Designation Description Zero...
  • Seite 45: Induction Principle

    Induction principle An induction coil is located under each heating zone. When it is engaged, it produces a variable electromagnetic field which produces inductive currents in the ferromagnetic bottom plate of the pan. The result is a heating-up of the pan located on the heating zone. Of course the pan has to be magnetic: •...
  • Seite 46: Pan Detection

    Pan detection This cooktop is fitted with an interactive control system that makes it very easy and comfortable to use. After switching on the cooktop, when you put a cookware on the glass, the control system automatically detects it. This system also automatically indicates you which slider control to use by displaying a [ 0 ] over it.
  • Seite 47: Timer

    Timer The timer is able to be used simultaneously with all heating zones with different time settings (from 0 to 999 minutes) for each heating zone. • Setting and modification of the cooking time : Action Control panel Display Slide on the “SLIDER“ Select the power level [ 1 ] to [ P ] Select the Timer...
  • Seite 48: Stop&Go Fonction

    Stop&Go fonction This function stops all the hob’s cooking temporarily and then allows restarting with the same settings. • Start up/stop the pause function : Action Control panel Display Engage pause Press [ [ II ] and control light on “SLIDER”...
  • Seite 49: Chef Fonction

    Chef Fonction This function changes the hob in 2 big zones. The power level can be modified by the user. • Start up/stop the chef function: Action Control panel Display Engage the chef function press [ [ 6 ] and [ [ 6 ] and [ Stop the chef function press [...
  • Seite 50: Cooking Advice

    COOKING ADVICE Pan quality Accepted materials: steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bottom. Not accepted materials: aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom, copper, brass, glass, ceramic, porcelain. The manufacturers specify if their products are compatible induction. To check if pans are compatible: •...
  • Seite 51: Examples Of Cooking Power Setting

    Examples of cooking power setting (the values below are indicative) 1 to 2 Melting Sauces, butter, chocolate, gelatine Reheating Dishes prepared beforehand 2 to 3 Simmering Rice, pudding, sugar syrup Defrosting Dried vegetables, fish, frozen products 3 to 4 Steam Vegetables, fish, meat 4 to 5 Water...
  • Seite 52: Environment Preservation

    One or all cooking zone cut-off: • The safety system functioned. • You forgot to cut-off the cooking zone for a long time. • One or more sensitive keys are covered. • The pan is empty and its bottom overheated. •...
  • Seite 53: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS The installation comes under the exclusive responsibility of service. The installer must respect the legislation and the standards enforce in his home country. How to stick the gasket: The gasket supplied with the hob avoids all infiltration of liquids in the cabinet. Installation has to be done carefully, in conformity of the following drawing.
  • Seite 54: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION • The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician following the normal regulations. • Protection against the parts under tension must be ensured after the building-in. • The information on connections necessary are on the stickers. Place them on the hob casing near the connection box.
  • Seite 56 SILVERLINE Küchengeräte und Handel GmbH Lilienthalstraße 26 41515 Grevenbroich Tel.: +49 (0) 2181 / 75 668-350 Fax: +49 (0) 2181 / 75 668-33 kundendienst@silverline24.de www.silverline24.de 32099-1...

Diese Anleitung auch für:

Eki650r

Inhaltsverzeichnis