Seite 1
Bedienungsanleitung Instruction manual WK 3000 WK 3000 Wasserkocher Water kettle...
Seite 2
Produktbeschreibung Product description Taste zum Öffnen Deckel des Deckels button to open the lid Ausgusstülle spout Basisstation base unit Griff mit One-Touch Bedienung und Display handle with one-touch operation and display Kabelaufwicklung (auf der Unterseite) Filtersieb cord take-up (on the bottom side) filter sieve Anzeige Anzeige...
Seite 3
Inhaltsverzeichnis Contents Seite Page Produktbeschreibung ......2 Product description ....... 2 Einleitung ..........4 Introduction .......... 12 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 Intended use ........12 Technische Daten ......... 4 Technical data ........12 Lieferumfang ........4 Scope of supply ......... 12 Für Ihre Sicherheit........
Seite 4
Maximale Füllmenge: 1,7 Liter Schutzklasse: Maße Gerät (ca.): 23 x 24 x 15 cm Gewicht (ca.): 1 kg Lieferumfang - Wasserkocher WK 3000 - Basisstation - Filtersieb Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produktes.
Seite 5
Für Ihre Sicherheit ACHTUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse Einhaltung Sicherheitshinweise Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen/ Verbrennungen verursachen! Allgemeine Sicherheitshinweise • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes...
Seite 6
• Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie nur am Stecker, niemals an der Leitung! • Tauchen Sie Gerät, Basisstation, Netzkabel und Netzstecker zum Reinigen nie in Wasser. • Lagern Sie das Gerät nicht im Freien oder in feuchten Räumen. •...
Seite 7
• Lassen Sie kein Restwasser über längere Zeit im Wasserbehälter. • Basisstation nur in trockenem Zustand in Betrieb nehmen! Ist die Basisstation nass oder feucht, sofort den Netzstecker ziehen und Basisstation trocknen. Der elektrische Kontakt am Sockel muss vor Spritzwasser geschützt werden. •...
Seite 8
Inbetriebnahme und Benutzung 1. Gerät zur Benutzung vorbereiten • Füllen Sie die gewünschte Menge an Wasser in den Wasserkocher und setzten Sie ihn auf die Basisstation auf. Beachten sie dabei die minimale bzw. maximale Füllmenge. • Schließen Sie die Basisstation an eine ordnungsgemäß angeschlossene Steckdose an.
Seite 9
• Das Erreichen der Zieltemperatur wird durch zwei kurze Signaltöne angezeigt, das Gerät schaltet nun automatisch in den Warmhalte-Modus. Die untere Anzeige der Zieltemperatur blinkt und im oberen Display wird weiterhin die tatsächliche gemessene Temperatur angezeigt. • Das Wasser wird für 30 Minuten auf der gewählten Temperatur gehalten, solange die Kanne nicht von der Basisstation genommen wird.
Seite 10
• Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser und achten Sie auch darauf, dass von unten kein Dampf oder Wasser eindringen kann! • Das Gerät darf nicht mit einem Dampfstrahlgerät behandelt werden! Alle Geräte aus unserer Frühstücks-Serie: modern, geradlinig, zeitlos - FKM 1000 Filterkaffeemaschine - WK 3000 Wasserkocher - TO 850 Toaster...
Seite 11
Zentimeter sind, auch kostenfrei innerhalb unserer Ladenöffnungszeiten bei uns im Werksverkauf (Adresse siehe Rückseite) zurückzugeben (maximal 5 Altgeräte pro Geräteart). Beim Kauf eines Gerätes im Rommelsbacher Werksverkauf können Sie zudem ein Altgerät der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt wie das neue Gerät, bei uns zurückgeben.
Seite 12
Introduction We are pleased you decided in favour of this superior water kettle and would like to thank you for your confi dence. Its easy operation and wide range of applications will certainly fi ll you with enthusiasm as well. To make sure you can enjoy using this appliance for a long time, please read through the following notes carefully and observe them.
Seite 13
For your safety WARNING: Read all safety advices and instructions carefully! Non-observance of the safety advices and instructions may cause electric shock or severe injuries and / or burns! General safety advices • Children from the age of 8 years and older may use the appliance if they are supervised or have been instructed by a person responsible for their safety and have understood the risks involved.
Seite 14
• Repairs may only be executed by authorised specialist shops. Improper repairs may result in considerable dangers for the user. • Improper use and disregard of the instruction manual void all warranty claims. • Only operate the device if it has been correctly assembled. Safety advices for using the appliance: CAUTION: Hazard of injury / burns/ scalding! •...
Seite 15
damage by heat or steam and to grant an unobstructed work area. Unhindered air supply has to be en o Do not operate the appliance below wall-mounted cupboards, protruding shelves or in the vicinity of objects sensitive to moisture. Make sure steam can draw off easily! o The water kettle must not be placed in a cupboard when in use! o Do not operate the appliance in the vicinity of sources of heat (oven,...
Seite 16
Initial operation and use 1. Initial operation • Fill the desired quantity of water into the water kettle and place the appliance on its base unit. Observe the marking for minimum and maximum filling quantity. • Connect the base unit to a socket installed according to regulations. The water kettle carries out a self-test, all indicators in the display light up briefly and a long signal tone sounds.
Seite 17
• Reaching the target temperature is indicated by two short signal tones, the appliance now automatically switches to keep-warm mode. The lower part of the display showing the target temperature flashes and the upper area continues to show the actual measured temperature.
Seite 18
• Never treat the appliance and accessory parts with a steam cleaner! All appliances from our breakfast series: - FKM 1000 Filter coffee machine - WK 3000 Water kettle - TO 850 Toaster...
Seite 19
Disposal/recycling Packaging material Do not simply throw the packaging material away but recycle it. Deliver paper, cardboard and corrugated cardboard to waste paper collection points. Also put plastic packaging material and foils into the specifi c collection containers. The printed or embossed markings indicate the materials whichwere used: PE stands for polyethylene (code 02 means high-density PE, 04 stands for low-density PE), PS stands for polystyrene and CPE for chlorinated polyethylene.
Seite 20
Ersatzteile und Zubehör Sie benötigen ein Ersatzteil oder Zubehör? Auf www.rommelsbacher.de haben wir auf der Produktseite die gängigsten Ersatzteile, die Sie selbst tauschen können, sowie Zubehör zur einfachen Online-Bestellung aufgeführt. Sollte das gewünschte Teil nicht aufgeführt sein, nehmen Sie bitte Kontakt zu unserem Kundenservice auf. Die Kontaktdaten finden Sie untenstehend.