IT – EN – FR – DE
Sbrinamento Elettrico
Assicurarsi prima di procedere ai collegamenti elettrici che il circuito elettrico d'alimentazione sia aperto. Schema di
collegamento (fig. 5).
Electrical Defrost
Before proceeding with electrical wiring, it is essential to ensure that power supply circuit is open. Connecting wiring (fig. 5).
Dégivrage Électrique
Avant de procéder aux raccordements électriques, est obligatoire de s'assurer que le circuit électrique d'alimentation est
ouvert. Schema de raccordement (fig. 5).
Elektrische Enteisung
Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vorschriften eingehalten werden Sicherstellen, daß der
Stromversorgungskreis offen ist. Schaltbilder zeichenerklaring (fig. 5).
Modèle - Modell
REA 0251 C.. – REA 0251 D..
REA 0252 C.. – REA 0252 D..
REC 0253 C.. – REA 0253 D..
REC 0254 C.. – REA 0254 D..
Bordi taglienti
Sharp edges
Bords coupants
Scharpe rander
REA-RGA Installation manual Release 27/02/2015 - Page 8 / 8
Sbrinamento Elettrico - Electrical Defrost
Dégivrage Électrique - Elektrische Enteisung
Modello - Type
ATTENZIONE – WARNING – ATTENTION – ACHTUNG
Pericolo ustioni
Danger burns
Danger brulures
Gefahr von verbrennungen
1ph / 230V / 50Hz
Fig. 4
1ph / 230V / 50Hz
Fig. 5
N°
230 V
Resistenze – Heaters
(W x 1)
Résistances - Heizstabe
500
1
1000
1
1500
1
2000
1
TOT.
W
500
1000
1500
2000
Pericolo elettricità
Danger electricity
Danger Electricité
Gefahr von strom
info@refteco.com
–
www.refteco.com