Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Powerfix Profi PLBS 2 A1 Originalbetriebsanleitung
Powerfix Profi PLBS 2 A1 Originalbetriebsanleitung

Powerfix Profi PLBS 2 A1 Originalbetriebsanleitung

Linienlaser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLBS 2 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LINE LASER PLBS 2 A1
LINE LASER
Translation of the original instructions
LINIENLASER
Originalbetriebsanleitung
IAN 277698
POZIOMICA LASEROWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Profi PLBS 2 A1

  • Seite 1 LINE LASER PLBS 2 A1 LINE LASER POZIOMICA LASEROWA Translation of the original instructions Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi LINIENLASER Originalbetriebsanleitung IAN 277698...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ..............9 │ PLBS 2 A1  ...
  • Seite 5: Introduction

    Package contents wall surfaces. The appliance can be used to project 1 line laser PLBS 2 A1 a laser line onto a wall and collect the drill dust 2 x 1.5 V AA batteries created when drilling a hole of up to 10 mm in...
  • Seite 6: Safety Information

    Manipulations (modifications) to the direction of the laser are not permitted. ■ Store these operating instructions safely and pass them on to any future owner of the laser appliance. ■ Keep out of reach of children. │ PLBS 2 A1     ■...
  • Seite 7: Appliance Use And Handling

    ■ Keep the appliance out of the reach of children. ■ Leaking or damaged batteries must be properly disposed of in compliance with the usual pre- cautions (protective gloves). │ ■    GB PLBS 2 A1...
  • Seite 8: Appliance-Specific Safety Instructions

    Inserting batteries into the appliance while it is switched on can cause accidents. ■ Do not block off the openings on the appliance. │ PLBS 2 A1     ■...
  • Seite 9: Getting Started

    Point the drill dust collector downwards. Press the release buttons together on both sides between your thumb and index finger and swing the cover of the drill dust collector upwards. ♦ Empty the drill dust collector │ ■    GB PLBS 2 A1...
  • Seite 10: Appliance Suction Function

    In this case, you will need a second person to hold the appliance in place. ♦ Ensure that the seal is not damaged or cut by rough surfaces, edges or corners. │ PLBS 2 A1     ■...
  • Seite 11: Maintenance And Cleaning

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. │ ■    GB PLBS 2 A1...
  • Seite 12: Scope Of The Warranty

    IAN 277698 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ PLBS 2 A1     ■...
  • Seite 13 │ ■    GB PLBS 2 A1...
  • Seite 14 Importer ..............20 │ PLBS 2 A1  ...
  • Seite 15: Wstęp

    Wypust do centrowania Użytkowanie zgodne z przeznacze- Zakres dostawy niem 1 poziomica laserowa PLBS 2 A1 Laser liniowy z wychwytem pyłu z wiercenia to 2 baterie 1,5 V typu AA zasilane z baterii urządzenie, które dzięki podci- 3 baterie 1,5 V typu LR44 śnieniu może przyssać...
  • Seite 16: Wskazówki Bezpieczeństwa

    źródło promieniowa- w zakresie bezpiecznego użytkowania urzą- nia lasera ani do modyfikacji promienia lasera. dzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom │ PLBS 2 A1    13 ■...
  • Seite 17: Użytkowanie I Obchodzenie Się Z Urządzeniem

    Nie demontować urządzenia. ■ Nie upuszczać urządzenia i nie stosować nadmiernej siły podczas jego obsługi. ■ Nie narażać urządzenia na działanie czynni- ków powodujących korozję. │ ■ 14    PLBS 2 A1...
  • Seite 18: Szczegołowe Zasady Bezpieczeństwa

    ■ W razie nieprawidłowego użytkowania mogą uwolnić się szkodliwe dla zdrowia pary, po- wodujące podrażnienie dróg oddechowych. Osobie poszkodowanej zapewnić dopływ świeżego powietrza, w razie dolegliwości udać się do lekarza. │ PLBS 2 A1    15 ■...
  • Seite 19: Przed Uruchomieniem

    żądanej linii, następnie ściany i używać jej jako uchwytu ściennego. skierować promień lasera na te punkty. ♦ Włączyć pompę podciśnienia (patrz rozdz. Przyssanie urządzenia). │ ■ 16    PLBS 2 A1...
  • Seite 20: Używanie Wychwytu Pyłu Z Wiercenia

    ♦ Chwycić wychwyt pyłu , kierując go wylotem w dół. Nacisnąć po obu stronach kciukiem i palcem wskazującym przyciski ryglujące odchylić pokrywę wychwytu pyłu do góry. ♦ Opróżnić wychwyt pyłu │ PLBS 2 A1    17 ■...
  • Seite 21: Zdejmowanie Urządzenia

    Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domo- wymi! Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/EU zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i poddawać procesowi odzysku z poszanowaniem zasad ochrony środowiska naturalnego. │ ■ 18    PLBS 2 A1...
  • Seite 22: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzy- naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, masz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. powodują utratę gwarancji. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji. │ PLBS 2 A1    19 ■...
  • Seite 23: Serwis

    (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie. │ ■ 20    PLBS 2 A1...
  • Seite 24 Importeur ............30 DE │ AT │ CH │ PLBS 2 A1    21...
  • Seite 25: Einleitung

    Der Linienlaser mit Bohrstaubfänger ist ein batterie- betriebenes Gerät, das sich durch Vakuumtechnik Lieferumfang an eine gängige Wandinnenfläche ansaugen 1 Linienlaser PLBS 2 A1 kann. Zur Projektion einer Laserlinie an eine Wand 2 Batterie 1,5 V Typ AA und zum Auffangen von Bohrstaub beim Bohren 3 Batterie 1,5 V Typ LR44 eines Loches bis max.
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    Ferngläser, Brillen oder andere optische Linsen dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung zur Betrachtung der Strahlenquelle oder zur und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern Veränderung des Laserstrahls benutzen. ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. DE │ AT │ CH │ PLBS 2 A1    23 ■...
  • Seite 27: Verwendung Und Behandlung Des Geräts

    Batterien in den Elektrogeräten. Der Gebrauch ■ Das Gerät nicht fallen lassen und nicht mit von anderen Batterien kann zu Verletzungen Gewalt bedienen. und Brandgefahr führen. Verwenden Sie keinen │ DE │ AT │ CH ■ 24    PLBS 2 A1...
  • Seite 28: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. ■ Bei unsachgemäßer Handhabung besteht die Gefahr eines Kurzschlusses oder einer Explosion! ■ Entsorgen Sie verbrauchte Batterien und defekte Geräte den gesetzlichen Bestimmungen entspre- chend. DE │ AT │ CH │ PLBS 2 A1    25 ■...
  • Seite 29: Vor Der Inbetriebnahme

    ♦ Schalten Sie die Vakuumpumpe ein (siehe der vorgesehenen Befestigungspunkte mit einer Kapitel Ansaugen des Geräts). Schraube an der Wand fixieren und als Wandhalterung verwenden. │ DE │ AT │ CH ■ 26    PLBS 2 A1...
  • Seite 30: Verwenden Des Bohrstaubfängers

    Ecken zerstört oder zerschnitten wird. Drücken Sie die Entriegelungstasten beidsei- tig mit Daumen und Zeigefinger zusammen und schwenken Sie die Abdeckung des Bohrstaub- fängers nach oben. ♦ Entleeren Sie den Bohrstaubfänger DE │ AT │ CH │ PLBS 2 A1    27 ■...
  • Seite 31: Ablösen Des Geräts

    Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 28    PLBS 2 A1...
  • Seite 32: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. DE │ AT │ CH │ PLBS 2 A1    29 ■...
  • Seite 33: Abwicklung Im Garantiefall

    Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- BURGSTRASSE 21 rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein. 44867 BOCHUM GERMANY Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, www.kompernass.com Produktvideos und Software herunter- laden. │ DE │ AT │ CH ■ 30    PLBS 2 A1...
  • Seite 34 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: PLBS2A1-062016-2 IAN 277698...

Diese Anleitung auch für:

Ian 277698

Inhaltsverzeichnis