Seite 1
PVC Stan Manual de instrucciones Carpa de PVC TOOLPORT GmbH • Gutenbergring 1-5 • 22848 Norderstedt • GER Telefon +49 (0) 40 / 60 87 27 17 • Fax +49 (0) 40 / 60 87 27 37 • info@toolport.de • www.toolport.de...
Seite 2
® ® Inhalt Artikel Nr. Beschreibung ID Nummer 5x4m 5x6m 5x8m 5x10m 5x12m 30065 Stange 550 mm 38-38 30055 Stange 1940 mm 38-38 30433 Stange 1940 mm 38-38 mit Loch 30435 Stange 1920 mm 38-38 mit Löchern, Fuß 30075 2er Verbinder 30076 3er Eckverbinder 110°...
Seite 3
® ® Inhalt Artikel Nr. Beschreibung ID Nummer 5x4m 5x6m 5x8m 5x10m 5x12m Dach Seitenwand Endwand...
Seite 4
® Gebrauchsanweisung Suchen Sie einen ebenen Untergrund für das Zelt. Packen Sie die Kartons aus und sehen Sie nach, ob auch alle hier aufgelisteten Teile vorhanden sind. Setzen Sie den Rahmen für das Dach zusammen indem Sie die Teile 4 und 5 an die Stangen (Teile 1 u.
Seite 5
® Stecken Sie die Beine auf der gegenüberliegenden Seite ein. Benutzen Sie die mittleren Erdnägel (7) um die Füße am Boden zu befestigen. Die Dachschals werden mit Haken (13) an den Stangen (3) befestigt.
Seite 6
® Breiten Sie die Seitenwände (20) und Endwände (21) aus und befestigen Sie die Seitenwände mit den Gummischlaufen (9) am Gerüst und die Endwände mit den kurzen Gummischlaufen (10) direkt am Dach. Mit den kurzen Erdnägeln (8) befestigen Sie die Endwände am Boden. Die Spannleine läuft von jeder Ecke des Zeltes und wird mit den langen Erdnägeln (6) am Boden verspannt.
® Reinigung und Wartung Dach und Seitenteile lassen sich mit Seifenlauge abwaschen. Schimmel und Stockflecken entfernen Sie mit einer milden Chlorlösung. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers und testen Sie die Chlorlösung an einer nicht sichtbaren Stelle, um sicherzugehen, dass keine Verfärbungen auftreten. Achtung! Das Partyzelt darf nicht im nassen Zustand zusammengelegt und verpackt werden.
Seite 8
® ® Contents Part no. Description ID no. 5x4m 5x6m 5x8m 5x10m 5x12m 30065 pipe 550 mm 38-38 30055 pipe 1940 mm 38-38 30433 pipe 1940 mm 38-38 mit Loch 30435 pipe 1920 mm 38-38 with hole, leg 30075 connector two way 30076 connector three way 110°...
Seite 9
® ® Contents Part no. Description ID no. 5x4m 5x6m 5x8m 5x10m 5x12m roof side wall end wall...
Seite 10
® Instructions Select a flat surface for the tent. Unpack the boxes and check if all listed parts are included. Assemble the roof frame by mounting parts 4 to 5 on the pipes (parts 1 and 2). Use the screws to firmly attach the parts. Lift one side of the tent frame and attach the legs (3).
Seite 11
® Attach the legs on the other side. Use the medium-size ground pegs (7) to fasten the feet to the ground. Attach the side covers to the pipes (3) using hooks (13).
Seite 12
® Extend the side walls (20) and the end walls (21) and attach the side walls to the frame using the bungees (9). Attach the end walls directly to the roof using the short bungees (10). Use the short ground pegs (8) to fasten the end walls to the ground.
® Cleaning and maintenance Wash off the roof and the side parts with soapy water. Mould and mould stains can be removed using a mild chlorine solution. Observe the instructions provided by the manufacturer and test the chlorine solution on a hidden spot to make sure that there is no discolouration.
Seite 14
® ® Zawartość Nr kat. Opis Nr ID 5 x 4 m 5 x 6 m 5 x 8 m 5 x 10 m 5 x 12 m 30065 Drążek 550 mm 38-38 30055 Drążek 1940 mm 38-38 30433 Drążek 1940 mm 38-38 z otworem 30435 Drążek 1920 mm...
Seite 15
® ® Zawartość Nr kat. Opis Nr ID 5 x 4 m 5 x 6 m 5 x 8 m 5 x 10 m 5 x 12 m dachu Ściana boczna Ściana szczytowa...
® Instrukcja montażu Znajdź płaską powierzchnię do rozstawienia namiotu. Rozpakuj kartony i sprawdź, czy zawierają wszystkie wymienione tutaj elementy. Zmontuj ramę dachu. W tym celu połącz elementy 4 i 5 z drążkami (elementy 1 i 2) i dokręć je mocno śrubami. Podnieś...
Seite 17
® Włóż nogi po drugiej stronie namiotu. Za pomocą środkowych szpilek (7) zamocuj stopki do podłoża. Szlufki dachu przymocuj do drążków (3) za pomocą haków (13).
Seite 18
® Rozłóż ściany boczne (20) i ściany szczytowe (21). Ściany boczne zamocuj za pomocą gumowych pętelek (9) do stelaża, a ściany szczytowe za pomocą krótszych gumowych pętelek (10) bezpośrednio do dachu. Za pomocą krótszych szpilek (8) przymocuj ściany szczytowe do podłoża. W każdym narożniku namiotu naciągnij linkę...
Seite 19
® Czyszczenie i konserwacja Dach i ściany boczne można myć wodą z mydłem. Ślady pleśni i plamy usuwać słabym roztworem chloru. Przestrzegać wskazówek producenta. Aby wykluczyć ryzyko powstania odbarwień, roztwór wypróbować najpierw w niewidocznym miejscu. Uwaga! Nie wolno składać i pakować wilgotnego namiotu. Przed złożeniem namiot musi całkowicie wyschnąć. Ostrzeżenie 1.
Seite 20
® ® ® Inhoud Artikelnr. Beschrijving ID-nummer 5x4m 5x6m 5x8m 5x10m 5x12m 30065 Stang 550 mm 38-38 30055 Stang 1940 mm 38-38 30433 Stang 1940 mm 38-38 met gat 30435 Stang 1920 mm 38-38 met gaten, voet 30075 Verbinding 30076 3-voud.
® Gebruiksaanwijzing Zoek een egale ondergrond voor de tent. Pak de het karton uit en controleer of alle hier opgesomde onderdelen aanwe- zig zijn. Stel het frame voor het dak samen door de delen 4 en 5 aan de stangen (delen 1 en 2) te monteren en ter bevestiging de schroeven vast aan te draaien.
Seite 23
® Breng de benen van de tegenoverlig- gende zijde aan. Gebruik de middelste aardpennen (7) om de voeten aan de grond te bevestigen. De dakstroken worden met haken (13) aan de stangen (3) bevestigd.
Seite 24
® Spreid de zijwanden (20) en de eindwan- den (21) uit en bevestig de zijwanden met de rubberen lussen (9) aan het frame en de eindwanden met de korte rubberen lussen (10) direct aan het dak. Met de korte aardpennen (8) bevestigt u de eind- wanden aan de ondergrond.
® Reiniging en onderhoud Dak en zijdelen lunnen met een zeepsopje worden afgewassen. Schimmels en vochtvlekken verwijdert u met een zachte chlooroplossing. Volg de aanwijzingen van de fabrikant op, en test de chlooroplossing op een niet zichtbare plaats, om zeker te zijn dat er geen verkleuring optreedt. Let op! De partytent mag niet in natte toestand worden gedemonteerd en verpakt.
Seite 26
® ® Contenu Code art. Désignation N° de repère 5x4m 5x6m 5x8m 5x10m 5x12m 30065 Tube 550 mm 38-38 30055 Tube 1940 mm 38-38 30433 Tube 1940 mm 38-38 avec trou 30435 Tube 1920 mm 38-38 avec trous et pied 30075 Raccord droit 30076...
Seite 28
® Mode d'emploi Cherchez un endroit où le sol est plan pour installer la tente. Déballez les cartons et vérifiez que toutes les pièces figurant dans la liste ci-dessus sont présentes. Assemblez le cadre du toit en montant les pièces 4 à 5 sur les tubes (pièces 1 et 2) et en bloquant les vis pour fixer le tout.
Seite 29
® Emmanchez les montants du côté opposé. Utilisez les piquets moyens (7) pour immobiliser les pieds au sol. L'habillage du toit se fixe aux tubes (3) au moyen de crochets (13).
Seite 30
® Écartez les parois latérales (20) et les parois d'extrémité (21) et fixez les parois latérales à l'ossature au moyen des boucles en caout- chouc (9) et les parois d'extrémité directe- ment au toit au moyen des boucles courtes (10). Fixez les parois d'extrémité au sol à...
® Nettoyage et entretien Le toit et les parois se lavent à l'eau savonneuse. Pour éliminer les moisissures et les taches d'humidité, utilisez une solution légèrement chlorée. Suivez les instructions du fabricant et testez la solution chlorée à un endroit non visible pour vous assurer qu'elle ne provoque pas de décoloration. Attention ! La tente de réception ne doit en aucun cas être repliée et rangée lorsqu'elle est humide.
Seite 32
® ® Obsah Č. výrobku Popis ID číslo 5×4 m 5×6 m 5×8 m 5×10 m 5×12 m 30065 Tyč 550 mm 38-38 30055 Tyč 1940 mm 38-38 30433 Tyč 1940 mm 38-38 s otvorem 30435 Tyč 1920 mm 38-38 s otvory, patkou 30075 Dvojitá...
Seite 33
® ® Obsah Č. výrobku Popis ID číslo 5×4 m 5×6 m 5×8 m 5×10 m 5×12 m Střecha Boční stěna Koncová stěna...
® Návod k použití Vyhledejte rovný poklad, na nějž stan umístíte. Vybalte kartony a zkontrolujte, zda obsahují veškeré zde uvedené díly. Složte rám střechy: díly 4 a 5 namontujte na tyče (díly 1 a 2) a důkladně je připevněte pomocí šroubů. Nadzdvihněte jednu stranu kostry stanu a nasaďte na ni nohy (3).
Seite 35
® Nasaďte nohy na protilehlou stranu. K připevnění patek k zemi použijte střední hřeby do země (7). Střešní lemy připevněte k tyčím (3) pomocí háčků (13).
Seite 36
® ® Rozprostřete boční (20) a koncové stěny (21). Boční stěny připevněte pryžovými smyčkami (9) ke kostře, koncové stěny pak krátkými pryžovými smyčkami (10) přímo ke střeše. Pomocí krátkých hřebů do země (8) připevněte koncové stěny k zemi. Napínací šňůra se natahuje z každého rohu stanu a k zemi se kotví...
Seite 37
® Čištění a údržba Střechu a boční části lze omývat mýdlovým roztokem. Plíseň a skvrny vzniklé vlhkostí odstraňujte jemným chlorovým roztokem. Dodržujte pokyny výrobce a chlorový roztok nejprve vyzkoušejte na místě, které není vidět. Tímto způsobem se ujistěte, zda nedochází ke změně zabarvení. Pozor! Party stan se nesmí...
Seite 38
® ® Contenido Nº de art. Descripción Nº de ident. 5x4m 5x6m 5x8m 5x10m 5x12m 30065 Barra 550 mm 38-38 30055 Barra 1.940 mm 38-38 30433 Barra 1.940 mm 38-38 con agujero 30435 Barra 1.920 mm 38-38 con agujeros, pie 30075 Conector doble 30076...
Seite 39
® ® Contenido Nº de art. Descripción Nº de ident. 5x4m 5x6m 5x8m 5x10m 5x12m Techo Pared lateral Pared final...
Seite 40
® Manual de instrucciones Busque una superficie llana para instalar la carpa. Abra el embalaje y compruebe si están todas las piezas que aquí se enumeran. Ensamble el armazón del techo montan- do las piezas 4 y 5 en las barras (piezas 1 y 2) y apriete los tornillos para fijarlas.
Seite 41
® Coloque las patas de la parte contraria. Utilice los clavos de tierra medianos (7) para sujetar los pies al suelo. La cubierta del techo se fija a las barras (3) con ganchos (13).
Seite 42
® Extienda las paredes laterales (20) y fina- les (21) y sujete las paredes laterales con los pasadores de goma (9) al armazón. Las paredes finales se fijan directamente al techo con los pasadores de goma cor- tos (10). Fije las paredes finales al suelo con los clavos de tierra cortos (8).
® Limpieza y mantenimiento El techo y las piezas laterales pueden lavarse con lejía jabonosa. Limpie el moho y las manchas de humedad con una solución suave de cloro. Siga las instrucciones del fabricante y pruebe la solución de cloro en una zona que no se vea para asegurarse de que no se produzcan decoloraciones.