Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED RP-13364
Seite 1
5-IN-1 TYRE PRESSURE GAUGE 5-IN-1 TYRE PRESSURE MERAČ TLAKU V GAUGE PNEUMATIKÁCH 5 V 1 Instructions for use Návod na použivanie REIFENDRUCKPRÜFER 5-IN-1 Gebrauchsanweisung IAN 436023_2304...
Seite 3
Contents/Obsah/Inhaltsverzeichnis Package contents/parts list ....4 Rozsah dodávky/popis dielov ..11 Technical data ........4 Technické údaje ....... 11 Intended use ........4 Určené použitie ....... 11 Safety information ......5 Bezpečnostné pokyny ..... 12 Life-threatening hazard! ....5 Nebezpečenstvo Risk of injury! ........
Seite 4
Congratulations! LC display pressure indicator: You have chosen to purchase a 5–150psi high-quality product. Familiarise 0.3–10.3bar yourself with the product before using 30–1030kPA it for the first time. 0.35–10.5kg/cm² Read the following Battery power supply: instructions for use 3 x 1.5V LR44 carefully.
Seite 5
Safety information Life-threatening hazard! Important: read these instruc- • Never leave children unattended tions for use carefully and keep with the packaging materials. There them in a safe place! is a risk of suffocation. • WARNING! Contains button cells Risk of injury! that can be swallowed! •...
Seite 6
Battery warning • Warning. Used batteries must be immediately disposed of. Keep new notices! and used batteries out of reach of • Remove the batteries when they are children. If there is cause to suspect flat or if the product is not in use for that batteries have been swallowed an extended period.
Seite 7
Tyre tread depth gauge Note: check the plus/minus poles of the batteries and insert them correct- • Insert the tyre tread depth gauge ly. The batteries must be completely (1g) in the tread rib to measure the inside the battery holder. tread depth.
Seite 8
Disposal Note the label on the packaging materials when The accompanying symbol separating waste, as these are indicates that this device labelled with abbreviations (a) and complies with Directive numbers (b) with the following 2012/19/EU. This directive meaning: 1–7: plastics / 20–22: pa- indicates that you may not dispose of per and cardboard / 80–98: compos- this device along with basic household...
Seite 9
Claims under this guarantee are ex- cluded if the product has been used incorrectly, improperly, or contrary to the intended purpose, or if the provisions in the instructions for use were not observed, unless the end customer proves that a material or manufacturing defect exists that was not caused by one of the aforemen- tioned circumstances.
Seite 10
Error messages and LC display Possible errors are listed below, along with their causes and how to rectify them. • The product contains sensitive electronic components. This means interference may occur around radio transmitters. If the LC display shows an error, move such devices away from the product.
Seite 11
Blahoželáme! LC displej ukazovateľa tlaku: Svojím nákupom ste sa rozhodli pre 5 – 150 psi kvalitný výrobok. Pred prvým použitím 0,3 – 10,3 bar sa s výrobkom dôkladne oboznámte. 30 – 1030 kPA Pozorne si prečítajte 0,35 – 10,5 kg/cm² tento návod na použiva- Napájanie batériou: nie.
Seite 12
Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo ohrozenia života! Dôležité: Tento návod na pou- žívanie si starostlivo prečítajte • Nikdy nenechávajte deti bez do- a bezpodmienečne ho uscho- zoru s obalovým materiálom. Hrozí vajte! nebezpečenstvo udusenia. • UPOZORNENIE! Obsahuje Nebezpečenstvo gombíkové batérie, ktoré sa dajú poranenia! prehltnúť! •...
Seite 13
Výstražné upozornenia • Upozornenie. Vybité batérie ihneď zlikvidujte. Nové aj vybité batérie týkajúce sa batérií! udržiavajte mimo dosahu detí. Pri • Ak výrobok dlhší čas nepoužívate podozrení na prehltnutie alebo alebo ak sú batérie vybité, vyberte vniknutie batérií do tela ihneď ich.
Seite 14
Upozornenie: Dávajte pozor na Upozornenie: Výrobok je vhodný póly batérií plus/mínus a na správne len na predpäté okná automobi- vloženie. Batérie sa musia nachádzať lu a nie na bezpečnostné sklá. kompletne v držiaku batérií. Merač hĺbky profilu pneumatiky Použitie • Zasuňte merač hĺbky profilu pneu- Merač...
Seite 15
Pokyny k likvidácii Pri triedení odpadu dodržia- vajte označenie obalových Vedľa uvedený symbol materiálov, ktoré sú označené znázorňuje, že tento prístroj skratkami (a) a číslami (b) s nasledujú- podlieha smernici 2012/19/EÚ. cim významom: 1 – 7: plasty / Táto smernica oznamuje, že 20 –...
Seite 16
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok používal neodborne alebo nesprávne, mimo určenia na používa- nie alebo určeného rozsahu používa- nia alebo neboli dodržané pokyny návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový užívateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo spracovania, ktorá...
Seite 17
Chybové hlásenia na LC displeji Nižšie sú uvedené možné poruchy, ich príčiny a náprava. • Výrobok obsahuje citlivé elektronické komponenty. Z tohto dôvodu môže dôjsť k rušeniu v blízkosti rádiových vysielačov. Ak sa na LC displeji vyskytujú chyby zobrazenia, zväčšite vzdialenosť týchto zariadení od výrobku. •...
Seite 18
Herzlichen Glückwunsch! Druckanzeige LC-Display: Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für 5 – 150 psi einen hochwertigen Artikel entschie- 0,3 – 10,3 bar den. Machen Sie sich vor der ersten 30 – 1030 kPA Verwendung mit dem Artikel vertraut. 0,35 – 10,5 kg/cm² Lesen Sie hierzu aufmerk- Energieversorgung Batterie: sam die nachfolgende...
Seite 19
• ACHTUNG! Enthält verschluckbare Lebensgefahr! Knopfzellen! • Lassen Sie Kinder niemals unbeauf- Dieser Artikel kann von • sichtigt mit dem Verpackungsmateri- Kindern ab 8 Jahren und al. Es besteht Erstickungsgefahr. darüber sowie von Per- Verletzungsgefahr! sonen mit verringerten • Lassen Sie Kinder niemals unbeauf- sichtigt mit dem Artikel.
Seite 20
• Die Lichtquelle des Artikels ist nicht • Setzen Sie die Batterien keinen ersetzbar. extremen Bedingungen aus (z. B. Heizkörper oder direkte Sonnen- Warnhinweise einstrahlung). Es besteht ansonsten Batterien! erhöhte Auslaufgefahr. • Entfernen Sie die Batterien, wenn • Achtung. Gebrauchte Batterien diese verbraucht sind oder der umgehend entsorgen.
Seite 21
Entfernen Sie vor der ersten Verwen- Hinweis: Sobald der Artikel nicht dung des Artikels die Schutzfolie (1h). mehr benutzt wird, schaltet er sich Zum Einsetzen und Auswechseln der nach ca. 30 Sekunden automatisch Batterien (2) gehen Sie vor wie in aus.
Seite 22
Lagerung, Reinigung Zusätzlich haben Sie die Möglich- keit, unabhängig vom Kauf eines Lagern Sie den Artikel bei Nichtbe- Neugeräts, unentgeltlich (bis zu drei) nutzung immer trocken, sauber, ohne Altgeräte abzugeben, die in keiner Batterien und bei Raumtemperatur. Abmessung größer als 25 cm sind. Nur mit einem trockenen Reinigungs- Bitte löschen Sie vor der Rückgabe tuch sauber wischen.
Seite 23
Beachten Sie die Kennzeich- Ansprüche aus dieser Garantie sind nung der Verpackungsmateria- ausgeschlossen, wenn der Artikel un- lien bei der Abfalltrennung, sachgemäß oder missbräuchlich oder diese sind gekennzeichnet mit nicht im Rahmen der vorgesehenen Abkürzungen (a) und Nummern (b) Bestimmung oder des vorgesehenen mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunst- Nutzungsumfangs verwendet wurde stoffe / 20-22: Papier und Pappe /...
Seite 24
Ihre gesetzlichen Rechte, insbeson- dere Gewährleistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. IAN: 436023_2304 Kundenservice Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447744 E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: deltasport@lidl.ch DE/AT/CH...
Seite 25
Fehlermeldungen am LC-Display Im Folgenden werden Ihnen mögliche Fehler, ihre Ursachen und die Behebung aufgezeigt. • Der Artikel enthält empfindliche elektronische Komponenten. Daher kann es in der Nähe von Funksendern zu Störungen kommen. Falls Anzeigefehler am LC-Display auftreten, vergrößern Sie den Abstand solcher Geräte zum Artikel. •...
Seite 28
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 11/2023 Delta-Sport-Nr.: RP-13364 IAN 436023_2304...