Seite 1
Design Built-in 50 Built-in 70 INSTRUCTIONS BOOKLET LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUKTIONSBOK INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUKCJA OBSŁUGI OHJEKIRJA GEBRAUCHSANWEISUNG HANDLEIDING BRUKSANVISNING MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANIVSNINGER...
Seite 2
BUILT-IN 50 5,1 kg BUILT-IN 70 6,5 kg 526 / 771 494 / 739 526 / 771 506 / 751 FORATURA x INCASSO HOLE SIZE...
Seite 3
BUILT-IN IT - Fissaggio cappa (1) RU - Крепление вытяжки (1) SE - Fästning av kåpan (1) EN - Hood fastenin (1) PL - Mocowanie okapu (1) FI - Liesituulettimen kiinnitys (1) DE - Befestigung der Abzugshaube (1) NL - Kapbevestiging (1) NO - Feste av ventilatorhette (1) FR - Fixation de la hotte (1) PT - Fixação do exaustor (1)
Seite 4
IT - Tubo di aspirazione (3) e collegamento elettrico (4) NL - Afzuigbuis (3) en elektrische aansluiting (4) EN - Suction pipe (3) and electrical connection (4) PT - Tubo de aspiração (3) e ligação elétrica (4) DE - Des Absaugrohrs (3) und der elektrischen Verbindung (4) DK - Rør til udsug (3) og elektrisk tilslutning (4) FR - Tuyau d'aspiration (3) et branchement électrique (4) SE - Utsugningsrör (3) samt elektrisk anslutning (4)
Seite 5
OPZIONALE IT - Montaggio filtro carbone attivo opzionale: rimuovere filtri me- NL - Montage optie actief koolstoffilter: verwijder de metalen filters tallici (5), montare filtri carbone attivo (6). (5), monteer de actieve koolstoffilters (6). EN - Assembling optional active carbon filter: remove metal filters (5), PT - Montagem do filtro de carvão ativado opcional: remover os fil- assemble active carbon filters (6).
Seite 7
IT - Svitare viti di tenuta (8), sbloccare gruppo incasso (9). EN - Unscrew fixing screws (8), release built-in unit (9). (x4) DE - Dichtungsschrauben lösen (8), Einbaugrup- pe freigeben (9). FR - Dévisser les vis de fixation (8), extraire le groupe à...
ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT ELEKTRISCHE SICHERHEIT UND WARNHINWEISE Die elektrische Anlage für den Anschluss der Die Installation muss von kompetenten und Abzugshaube muss den geltenden Normen qualifizierten Installateuren unter Befolgung entsprechen und mit einem Erdungssystem ausgestat- der Angaben der vorliegenden Gebrauchsanweisung tet sein, das den Sicherheitsvorschriften des Installati- sowie unter Einhaltung der gültigen Sicherheitsvor- onslandes entspricht.
HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Die Abzugshaube nicht mit nassen Händen oder nackten Füßen verwenden. Diese Hinweise wurden für Ihre Sicherheit und Immer kontrollieren, dass alle elektrischen Teile (Be- die Sicherheit anderer Personen erstellt, und leuchtung, Absauganlage) ausgeschaltet sind, wenn wir bitten Sie deshalb, die vorliegende Gebrauchsan- das Gerät nicht verwendet wird.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS MONTAGEANLEITUNG (Dieser Abschnitt ist ausschließlich qualifiziertem Personal vorbehalten) Dieser Abschnitt ist ausschließlich qualifiziertem Personal vorbehalten Vor sämtlichen Eingriffen an der Abzugshaube muss das Gerät Die Abzugshaube kann in verschiedenen Konfigurationen installiert wer- vom Stromnetz getrennt werden. den: Die allgemeinen Montagephasen gelten für alle Installationen; befol- Sicherstellen, dass die Elektrokabel in der Abzugshaube nicht ab- gen Sie dagegen die entsprechenden Phasen der gewünschten Installati- geschnitten oder getrennt werden:...
WARTUNG BELEUCHTUNG Die Abzugshaube ist mit einer Beleuchtung mit hochleistungsfähigen LED- Spots mit geringem Stromverbrauch und sehr langer Lebensdauer bei norma- Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers oder Betätigung des Hauptschalters vom Stromnetz lem Gebrauch ausgestattet. Sollte der LED-Spot ausgetauscht werden müssen, so ist wie in der Abbildung trennen.