Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSHANDBUCH
DE
PELLET-HEIZKESSEL
SELECTA 35 HQ S1
SELECTA 35 HQ ACS S1
TEIL 2 - BETRIEB UND REINIGUNG
Übersetzung der Originalanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RED SELECTA 35 HQ S1

  • Seite 1 INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSHANDBUCH PELLET-HEIZKESSEL SELECTA 35 HQ S1 SELECTA 35 HQ ACS S1 TEIL 2 - BETRIEB UND REINIGUNG Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ....................2 10- ERSTMALIGES ANZÜNDEN ..................3 11 - MENÜ-EINTRÄGE UND BETRIEB ................7 12 - SICHERHEITSEINRICHTUNGEN UND ALARME ............22 13-EMPFEHLUNGEN FÜR EINE SICHERE VERWENDUNG ..........27 14 - REINIGUNG UND WARTUNG .................28 15 - SCHÄDEN/URSACHEN/LÖSUNGEN ................36 16 - SCHALTPLAN ......................39...
  • Seite 3: 10- Erstmaliges Anzünden

    10- ERSTMALIGES ANZÜNDEN HINWEISE FÜR DIE ERSTE INBETRIEBSETZUNG ALLGEMEINE HINWEISE Alle brennbaren Bauteile aus dem Feuerraum und dem Brennstoffbehälter des Geräts entfernen (Anleitung, verschiedene Aufkleber und gegebenenfalls Styropor). Es kann sein, dass das Anzünden nicht gleich beim ersten Versuch gelingt, da die Förderschnecke leer ist, und nicht immer rechtzeitig die Brennschale mit der für die normale Entwicklung der Flamme erforderlichen Menge Pellets beschicken kann.
  • Seite 4: Vor Der Ersten Zündung Vorzunehmende Einstellungen

    10- ERSTMALIGES ANZÜNDEN VOR DER ERSTEN ZÜNDUNG VORZUNEHMENDE EINSTELLUNGEN Nach dem Anschluss des Versorgungskabels an die Steckdose den Schalter in Position (I) stellen. Zum Ein- oder Ausschalten des Heizkessels Taste 1 an der Bedienblende einige Sekunden lang drücken. Das erfolgte Einschalten wird auf dem Display durch die Aufschrift ON und das blinkende Aufleuchten des Symbols mit der Flamme angezeigt.
  • Seite 5: Einfüllen Der Pellets

    10- ERSTMALIGES ANZÜNDEN EINFÜLLEN DER PELLETS Das Einfüllen der Pellets kann manuell oder automatisch erfolgen. Der Behälter fasst etwa 100 Liter, d. h. etwa 65 kg Pellets. Manuelles Füllen: • Direkt die obere Klappe „C“ des Heizkessels öffnen und Pellets einschütten. Automatisches Einfüllen (in Kombination mit separatem Behälter für 200/400 oder 300 kg –...
  • Seite 6: Sicherheit

    10- ERSTMALIGES ANZÜNDEN SICHERHEIT IM FALLE EINES RAUCHAUTRITTS IN DEN RAUM ODER EINER DAS GERÄT BESCHÄDIGENDEN EXPLOSION IST FOLGENDERMASSEN VORZUGEHEN: DEN OFEN ABSCHALTEN, DEN RAUM LÜFTEN UND UNVERZÜGLICH MIT DEM INSTALLTEUR / TECHNIKER DES KUNDENDIENSTES IN VERBINDUNG TRETEN. Schulung der Benutzer Der mit der Installation und Inbetriebnahme beauftragte Techniker MUSS STETS den Besitzer / Endbenutzer genau über das Gerät unterrichten.
  • Seite 7: Menü-Einträge Und Betrieb

    11 - MENÜ-EINTRÄGE UND BETRIEB DISPLAY DER BEDIENTAFEL Menü-Einträge LEGENDE 1. Ein-/Ausschalten des Heizkessels 5. Verringern des Temperatursollwerts / Programmierfunktionen. 2. Durchlaufen des Programmiermenüs nach unten. 6. Erhöhen des Temperatursollwerts / Programmierfunktionen. 3. Menü 7. Display. 4. Durchlaufen des Programmiermenüs nach oben. HAUPTMENÜ...
  • Seite 8 11 - MENÜ-EINTRÄGE UND BETRIEB PROGRAMMIERTER MODUS (TIMER) - Hauptmenü Die Einstellung des Tages und der aktuellen Uhrzeit ist grundlegend für den ordnungsgemäßen Betrieb des Timers. Es gibt sechs einstellbare TIMER-Programme, für jedes einzelne kann der Benutzer die Uhrzeit für das Einschalten, das Ausschalten und die Wochentage festlegen, an denen es aktiv sein soll.
  • Seite 9: Funktion Sleep (Hauptmenü)

    11 - MENÜ-EINTRÄGE UND BETRIEB HINWEISE ZUM TIMER-BETRIEB • Mit Timer erfolgt der Start immer mit den zuletzt eingestellten Temperatur- und Lüftungswerten (oder mit den Default-Einstellungen 20°C und V3, wenn diese nicht geändert wurden). • Die Einschaltuhrzeit läuft von 00:00 bis 23:50 Uhr. •...
  • Seite 10: Menüeinstellungen

    11 - MENÜ-EINTRÄGE UND BETRIEB MENÜ EINSTELLUNGEN Über das Menü EINSTELLUNGEN kann die Betriebsweise des Heizkessels beeinflusst werden: a. Sprache. b. Reinigung (nur bei ausgeschaltetem Heizkessel angezeigt). Schnecke laden (nur bei ausgeschaltetem Heizkessel angezeigt). d. Töne. e. Externer Thermostat (Aktivierung). Auto Eco (Aktivierung).
  • Seite 11 11 - MENÜ-EINTRÄGE UND BETRIEB c - Schnecke laden Zum Füllen des Pelletzufuhrsystems. Nur bei abgeschaltetem Heizkessel aktivierbar, zeigt einen Countdown 180” an, an dessen Ende die Schnecke automatisch angehalten wird, so wie beim Verlassen des Menüs. Zum Anwählen von ‚‘Schnecke laden‘‘ (nur bei ausgeschaltetem Heizkessel-OFF) wie folgt vorgehen: •...
  • Seite 12: Betriebsart Auto Eco

    11 - MENÜ-EINTRÄGE UND BETRIEB • Mit den Tasten +/- „On“ einstellen. • Zum Bestätigen „Menü“ drücken und „Esc“ zum Beenden. g - T Eco-Aus Zum Wählen der Funktion t Eco-Aus wie folgt vorgehen: • Taste „Menü“ drücken. • Mit den Pfeiltasten blättern und „Einstellungen“ wählen. •...
  • Seite 13 11 - MENÜ-EINTRÄGE UND BETRIEB • Mit den Tasten +/- die Temperatur in °C ändern. • Zum Bestätigen „Menü“ drücken und „Esc“ zum Beenden. i - Zusatzheizkessel Es muss ein zusätzliches Modul (optional) installiert werden, damit ein zusätzlicher Heizkessel eingeschaltet werden kann, falls der Heizkessel ausgeschaltet oder im Alarmzustand ist.
  • Seite 14 11 - MENÜ-EINTRÄGE UND BETRIEB n - Maximale Leistung Zum Festlegen der maximalen Flammengrenze, bei der der Heizkessel arbeiten kann, um die eingestellte Solltemperatur zu erreichen. Zum Ändern der Leistung wie folgt vorgehen: • Taste „Menü“ drücken. • Mit den Pfeiltasten blättern und „Einstellungen“ wählen. •...
  • Seite 15 11 - MENÜ-EINTRÄGE UND BETRIEB o - Anlagenkonfiguration Mit dieser Funktion kann der Typ des Hydrauliksystems eingestellt werden, den das Gerät verwalten muss. Zum Ändern der Anlagenkonfiguration wie folgt vorgehen: • Taste „Menü“ drücken. • Mit den Pfeiltasten blättern und „Einstellungen“ wählen. •...
  • Seite 16 11 - MENÜ-EINTRÄGE UND BETRIEB ANLAGENKONFIGURATIONEN Bei der Installation muss das Produkt je nach Anlagentyp eingestellt werden, indem der entsprechende Parameter „EINSTELLUNGEN“ ausgewählt wird. Es gibt 5 mögliche Konfigurationen, wie im Folgenden erläutert: Konfiguration Beschreibung Raumtemperatursteuerung mittels im Heizkessel eingebautem Fühler oder durch Freigabe des externen Raumthermostaten.
  • Seite 17: Konfiguration

    11 - MENÜ-EINTRÄGE UND BETRIEB KONFIGURATION 2 KONFIGURATION 3 Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 18 11 - MENÜ-EINTRÄGE UND BETRIEB KONFIGURATION 4...
  • Seite 19 11 - MENÜ-EINTRÄGE UND BETRIEB KONFIGURATION 5 SELECTA 35Q S1 HEIZUNGSVORLAUF HEIZUNGSRÜCKLAUF BEREICHSVENTILE HEIZKÖRPER WARMES TRINKWASSER KALTES TRINKWASSER TRINKWASSER-SPEICHERTANK UMLEITVENTIL THERMOSTAT DES SPEICHERTANKS THERMOSTAT-MISCHVENTIL SONDE NTC 10 kΩ β3434 TRINKWASSER PUFFERSPEICHER HEIZUNG UMWÄLZPUMPE HEIZUNGSANLAGE THERMOSTAT DES PUFFERSPEICHERS SONDE NTC 10 kΩ β3434 PUFFERSPEICHER SICHERHEITSVENTIL THERMOSTATISCHES UMLENKVENTIL Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 20: Betriebsarten

    11 - MENÜ-EINTRÄGE UND BETRIEB BETRIEBSARTEN Die Heizkessel Hydro arbeiten nur in der Betriebsart AUTOMATIK (eine manuelle Betriebsart ist nicht vorgesehen). Die Modulation der Flamme wird je nach „Anlagenkonfiguration“ über den Raumtemperaturfühler, über das externe Thermostat, über die Wassertemperatur im Heizkessel oder über die NTC-Fühler geregelt. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE KABEL 1-10 LÄNGE MAX.
  • Seite 21 11 - MENÜ-EINTRÄGE UND BETRIEB ZÜNDUNG Taste 1 (Esc) drücken, um einzuschalten, die Displayanzeige ist auf ON mit blinkender Flamme. Wenn die Flamme nicht mehr blinkt, hat der Heizkessel den Betriebszustand für die „Leistungsabgabe“ erreicht. Die werksseitig eingestellte Raumtemperatur ist 20°C, diese kann wie im Menü Regelung erläutert geändert werden; analog ist vorzugehen, um die Temperatur des Heizungswassers und die Drehzahl des Raumgebläses einzustellen.
  • Seite 22: Sicherheitseinrichtungen Und Alarme

    12 - SICHERHEITSEINRICHTUNGEN UND ALARME SICHERHEITSEINRICHTUNGEN Das Gerät ist mit folgenden Sicherheitsvorrichtungen ausgerüstet: DRUCKWÄCHTER Kontrolliert den Druck im Rauchgaskanal. Er blockiert die Pelletzufuhrschnecke, falls der Auslass verstopft ist oder es stärkere Gegendrücke gibt (Wind). RAUCHGAS-TEMPERATURFÜHLER Misst die Temperatur der Rauchgase und erteilt die Freigabe für den Betrieb oder schaltet das Gerät ab, wenn die Rauchgastemperatur unter den voreingestellten Wert sinkt.
  • Seite 23 12 - SICHERHEITSEINRICHTUNGEN UND ALARME DAS MANIPULIEREN DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN IST VERBOTEN Wenn das Gerät NICHT wie in der vorliegenden Anleitung angegeben benutzt wird, lehnt der Hersteller jegliche Haftung für gegebenenfalls entstehende Personen- oder Sachschäden ab. Im Einzelnen: • Bei Wartungs-, Reinigungs- und Reparaturarbeiten sind alle erforderlichen Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen zu treffen.
  • Seite 24: Alarmmeldungen

    12 - SICHERHEITSEINRICHTUNGEN UND ALARME ALARMMELDUNGEN Wenn eine Betriebsbedingung eintritt, die nicht für den ordnungsgemäßen Betrieb des Heizkessels vorgesehen ist, wird ein Alarmzustand ausgelöst. Auf dem Display werden Hinweise zum Grund des laufenden Alarms angezeigt. Ein Tonsignal ist nicht vorgesehen, nur für die Alarme A01-A02, um den Benutzer nachts bei Pelletmangel im Behälter nicht zu stören.
  • Seite 25: Auslösung Alarm A05

    12 - SICHERHEITSEINRICHTUNGEN UND ALARME AUSLÖSUNG ALARM A05 Unter der Tür der Brennkammer „E“ ist ein Winkel „s“ angebracht, der das Öffnen der unteren Klappe „I“ verhindert, wenn die Tür „E“ geschlossen ist. Die Tür der Brennkammer „E“ ist durch eine Kontrollvorrichtung ausgestattet, die den Heizkesselbetrieb sperrt, falls die Tür offen steht. Es wird der Alarm A05 ausgelöst.
  • Seite 26: Alarm-Rückstellung

    12 - SICHERHEITSEINRICHTUNGEN UND ALARME ALARM-RÜCKSTELLUNG Während sich der Ofen in Gang setzt oder während des Ausschaltens NIE die Ofentür öffnen, da die Pellets noch brennen und volatile Stoffe vorhanden sein könnten. ACHTUNG! Falls während des Betriebs oder der anfänglichen Zündung vom Gerät oder vom Abzugsrohr Rauch in den Raum austritt, ist das Gerät abzuschalten, der Raum zu lüften und unverzüglich der Installateur / Techniker des Kundendienstes zu verständigen.
  • Seite 27: 13-Empfehlungen Für Eine Sichere Verwendung

    13-EMPFEHLUNGEN FÜR EINE SICHERE VERWENDUNG NUR EINE SACHGEMÄSSE INSTALLATION UND EINE ANGEMESSENE WARTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS KÖNNEN DEN EINWANDFREIEN BETRIEB UND EINE SICHERE VERWENDUNG DES PRODUKTES GEWÄHRLEISTEN Wir möchten Sie darüber informieren, dass wir über Störungen von Pelletprodukten zur Heizung von Privatheimen unterrichtet sind, die hauptsächlich auf eine unsachgemäße Installation und eine nicht angemessene Wartung zurückzuführen sind.
  • Seite 28: Reinigung Und Wartung

    14 - REINIGUNG UND WARTUNG Das Produkt vor der Durchführung jeglicher Wartungsarbeit von der 230 V-Versorgung abtrennen. TÄGLICHE ODER WÖCHENTLICHE REINIGUNG DURCH DEN BENUTZER Wenn die Pellets im Behälter aufgebraucht sind, könnten sich unverbrannte Pellets in der Brennschale ansammeln; solche Rückstände immer aus der Brennschale entleeren.
  • Seite 29: Reinigung Aschenkasten

    14 - REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG ASCHENKASTEN Beim Heizkessel muss der Aschenkasten „M“ alle zwei Wochen herausgenommen und die Asche ausgeleert werden. Dazu müssen die Heizkesseltür und die untere Klappe „J“ geöffnet werden, dann den Aschenkasten „M“ entnehmen und ausleeren. Vorhandene Ascherückstände aus dem Fach beseitigen und anschließend den Kasten wieder einsetzen.
  • Seite 30 14 - REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG DES WÄRMETAUSCHERS UND DES RAUMS UNTER DER BRENNSCHALE ALLE 2-3 TAGE Die Reinigung des Wärmetauschers und des Raums unter der Brennschale ist ein einfacher aber wichtiger Vorgang, um die Nennleistungen immer beizubehalten. Alle 2-3 Tage sollte daher der innere Wärmetauscher gereinigt werden, und zwar in der Reihenfolge in folgenden einfachen Schritten: •...
  • Seite 31: Regelmässige Reinigung Durch Den Qualifizierten Techniker

    14 - REINIGUNG UND WARTUNG REGELMÄSSIGE REINIGUNG DURCH DEN QUALIFIZIERTEN TECHNIKER REINIGUNG WÄRMETAUSCHER UND ROHRBÜNDEL REINIGUNG OBERES FACH Bei kaltem Heizkessel den vorderen Deckel „T“ anheben; die beiden Schrauben „I“ vom Deckel „H“ entfernen. Die beiden Schrauben „L“ entfernen und den Deckel „H“ mithilfe der beiden seitlichen Griffe abnehmen. Die Turbolatoren herausziehen und mit einer steifen Stange oder einer Flaschenbürste das innere Rohrbündel und die Turbolatoren von der angesammelten Asche reinigen.
  • Seite 32: Reinigung Des Rauchgasabsaugerfachs

    14 - REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG DES RAUCHGASABSAUGERFACHS Im hinteren Teil des Aschenkastens „M“ befindet sich der Rauchgasstopfen „Q“, der zur Reinigung des Rauchgasabsaugers abgenommen werden muss, daher: • Die Schrauben „s“ lösen. • Den Rauchgasstopfen „Q“ entfernen. Nun mit der Staubsaugerdüse Asche und Ruß, die sich im unteren Wärmetauscher (siehe Pfeil) angesammelt haben, absaugen.
  • Seite 33: Reinigung Der Rauchgasabzugsanlage Und Allgemeine Kontrolle

    14 - REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG DER RAUCHGASABZUGSANLAGE UND ALLGEMEINE KONTROLLE Rauchgasabzugsanlage reinigen, insbesondere an den T-Stücken, den Bögen, sowie den eventuell vorhandenen horizontalen Abschnitten des Rauchgaskanals. Mit der Reinigung des Schornsteins muss ein qualifizierter Schornsteinfeger beauftragt werden. Wenn erforderlich, neue Dichtungen für den Austausch beim Händler bestellen oder den ganzen Vorgang durch den autorisierten Kundendienst ausführen lassen.
  • Seite 34: Austausch Des Druckablassventils Der Brennkammer

    14 - REINIGUNG UND WARTUNG AUSTAUSCH DES DRUCKABLASSVENTILS DER BRENNKAMMER Der Überdruckgummi „G“ der Brennkammer (Abb.A) könnte sich abnützen und/oder beschädigt werden, daher ist er zur Gewährleistung des einwandfreien Systembetriebs mindestens ein Mal im Jahr auszutauschen. Der Austausch ist wie nachstehend beschrieben vorzunehmen: •...
  • Seite 35: Ratschläge Zum Reinigen

    14 - REINIGUNG UND WARTUNG KONTROLLE DER INNEREN BAUTEILE ACHTUNG! Die Kontrolle der elektromechanischen Bauteile darf ausschließlich von Fachpersonal mit den erforderlichen Kenntnissen im Bereich der Heiztechnik und Elektrik vorgenommen werden. Es wird empfohlen, diese Wartung jährlich durchzuführen (im Rahmen eines Wartungsvertrags), die eine Sicht- und Funktionskontrolle der inneren Bauteile umfasst.
  • Seite 36: Schäden/Ursachen/Lösungen

    15 - SCHÄDEN/URSACHEN/LÖSUNGEN KONTROLLE DER INNEREN BAUTEILE ACHTUNG: LEITFADEN NUR FÜR DEN SPEZIALISIERTEN TECHNIKER. ACHTUNG: Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch einen spezialisierten Techniker bei ausgeschaltetem Heizkessel und gezogenem Netzstecker erfolgen. Die fett gedruckten Arbeiten dürfen ausschließlich durch Fachpersonal ausgeführt werden. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung ab und die Garantiebedingungen werden nichtig, wenn diese Bedingung nicht eingehalten wird.
  • Seite 37 15 - SCHÄDEN/URSACHEN/LÖSUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN Der Heizkessel funktioniert einige Die Zündphase wurde nicht abgeschlossen. Zündphase wiederholen. Minuten und schaltet sich dann ab. Zeitweiliger Stromausfall Automatischen Neustart abwarten. Rauchgasleitung verstopft Rauchgasleitung reinigen Temperaturfühler sind defekt oder gestört Fühler prüfen und ersetzen. Zündkerze defekt Zündkerze prüfen und gegebenenfalls aus- tauschen.
  • Seite 38: Störungen Am Wasserkreislauf

    15 - SCHÄDEN/URSACHEN/LÖSUNGEN Der Heizkessel startet nicht. Stromausfall Überprüfen, ob der Stecker eingesteckt ist und der Hauptschalter auf Position “I” steht. Pelletfühler blockiert. Fühler über den hinteren Thermostaten freigeben, wenn es erneut vorkommt, Kun- dendienst rufen. Sicherung durchgebrannt Sicherung austauschen. Druckwächter defekt (meldet Blockierung) Ungenügender Wasserdruck im Heizkessel Rauchabzug oder...
  • Seite 39: Schaltplan

    16 - SCHALTPLAN ZEICHENERKLÄRUNG VERDRAHTUNG HAUPTPLATINE SICHERUNG 14. AUSSENLEITER 3-WEGE-VENTIL (WARMWASSER) PHASE DER PLATINE 15. AUSSENLEITER 3-WEGE-VENTIL (HEIZUNG) NEUTRALLEITER STEUERKARTE 16. ANSCHLUSS FÜR ZUSATZKESSEL (KLEMMENLEISTE) RAUCHGASGEBLÄSE 17. RAUCHGASFÜHLER ---------------------- 18. ANSCHLUSS FÜR EXTERNEN THERMOSTAT (KLEMMENLEISTE) WASSER-SICHERHEITSTHERMOSTAT 19. ------------ ZÜNDKERZE 20. ANSCHLUSS PUFFER/BOILER-FÜHLER (KLEMMENLEISTE) SICHERHEITSTHERMOSTAT PELLETS 21.
  • Seite 40 Via La Croce Nr. 8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIEN Telefon: 0434/599599 r.a. Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it E-Mail: info.red@mcz.it 8902111400 REV. 1 04/10/2022...

Diese Anleitung auch für:

Selecta 35 hq acs s1

Inhaltsverzeichnis