Seite 1
CleanAirTower DE – Betriebsanleitung (Original) EN – Operating Manual FR – Notice d´utilisation NL – Handleiding ES – Instrucciones de servicio PT – Manual de operação IT – Manuale d´uso CS – Návod k použití PL – Instrukcja obsługi РУ – Руководство по эксплуатации...
1.2 Hinweise auf Urheber- und Schutzrechte Diese Betriebsanleitung ist vertraulich zu behandeln. Sie soll nur befugten Personen zugänglich gemacht werden. Sie darf Dritten nur mit schriftlicher Zustimmung der KEMPER GmbH, im Folgenden Hersteller genannt, überlassen werden. Alle Unterlagen sind im Sinne des Urheberrechtsgesetzes geschützt. Die Weitergabe und Vervielfältigung von Unterlagen, auch auszugsweise,...
Seite 7
Die Betriebsanleitung ist vom Betreiber, um Betriebsanweisungen aufgrund nationaler Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz zu ergänzen, einschließlich der Informationen zu Aufsichts- und Meldepflichten zur Berücksichtigung betrieblicher Besonderheiten, zum Beispiel bezüglich Arbeitsorganisation, Arbeitsabläufen und eingesetztem Bedienerpersonal. Neben der Betriebsanleitung und den im Nutzungsland sowie an der Einsatzstelle geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten fachtechnischen Richtlinien für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu...
2 Sicherheit 2.1 Allgemeines Das Produkt ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Vorschriften entwickelt und gebaut. Beim Betrieb des Produkts können technische Gefahren für das Bedienpersonal beziehungsweise Beeinträchtigungen des Produkts sowie anderer Sachwerte entstehen, wenn es: •...
• Mit dem Blickfangpunkt werden Auflistungen von Teilen in einer Legende oder für Anweisungen gekennzeichnet, bei denen die Reihenfolge unwichtig ist. 2.3 Vom Betreiber anzubringende Kennzeichnungen/ Schilder Der Betreiber ist verpflichtet, gegebenenfalls weitere Kennzeichnungen und Schilder am Produkt und in seinem Umfeld herum anzubringen. Solche Kennzeichnungen und Schilder können sich zum Beispiel auf die Vorschrift zum Tragen von persönlicher Schutzausrüstung beziehen.
Keine offenen, langen Haare, lose Kleidung oder Schmuck tragen! Es besteht grundsätzlich die Gefahr irgendwo hängen zu bleiben oder an bewegten Teilen eingezogen oder mitgerissen zu werden! Stellen sich sicherheitsrelevante Änderungen am Produkt ein, den Arbeitsvorgang sofort stillsetzen, sichern und den Vorgang der zuständigen Stelle/Person melden! Arbeiten am Produkt dürfen nur von zuverlässigem, geschultem Bedienpersonal durchgeführt werden.
Seite 11
GEFAHR Gefahr durch Stromschlag! Die Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung des Produkts dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder von unterwiesenem Bedienpersonal unter Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft gemäß den Vorschriften für elektrotechnische Anlagen vorgenommen werden. Vor dem Öffnen des Produkts die Spannungsversorgung zum Beispiel durch Ziehen des Netzsteckers unterbrechen, um das Produkt vor unbeabsichtigten Wiedereinschalten zu sichern.
Seite 12
WARNUNG Elektrischer Schlag beim Anschluss einer ungeeigneten Stromversorgung! Durch den Anschluss einer ungeeigneten Stromversorgung können berührbare Teile unter gefährlicher Spannung stehen. Der Kontakt mit gefährlicher Spannung kann zu schweren Verletzungen oder Tod führen. Die elektrischen Anschlussdaten sind auf dem Typenschild des Produkts zu finden.
Seite 13
Die Netzzuleitung sowie deren Absicherung sind entsprechend der vorhandenen Stromversorgung auszulegen. Es gelten die Technischen Daten auf dem Typenschild. Die Netzabsicherung sollte mindestens mit einen Leitungsschutzschalter der Kategorie C ausgestattet sein. GEFAHR Gefahr durch Schwebende Lasten! Kippende oder herabfallende Lasten führen zu schwere bis tödliche Verletzungen.
Seite 14
GEFAHR Gefahr durch schwebende Lasten – Transport Kranösen! Kippende oder herabfallende Lasten führen zu schweren bis zu tödlichen Verletzungen. • Das fertigmontierte Produkt darf nicht als gesamte Einheit an den Kranösen transportiert werden! (Kranösen können ausreißen!) • Die Komponenten müssen einzeln zurückgebaut werden. Im Anschluss können diese dann wieder am neuen Bestimmungsort zusammengesetzt werden.
Seite 15
WARNUNG Gefahr durch Mobilfunkstrahlung! Mobilfunkstrahlung kann Einfluss auf elektronische und medizinische Produkte nehmen. Das Produkt: • nicht in der Nähe von medizinischen Instrumenten wie Herzschrittmacher, Insulinpumpen und der gleichen verwenden. • nicht in Krankenhäusern, Tankstellen und medizinischen Einrichtungen verwenden. • nicht in der Nähe von elektronischen Hochpräzisionsgeräten verwenden.
3 Produktangaben 3.1 Funktionsbeschreibung Das Produkt ist geeignet um Raumluft abzusaugen, zu filtern und die Reinluft entsprechend dem Raum zurückzuführen. Ihr Einsatzbereich sind Produktionshallen Lagerhallen, in denen die Raumluft von partikelförmigen Verschmutzungen wie Rauchen und Stäuben befreit werden soll. Die Raumluft wird vom oberen Teil des Produkts angesaugt. Im Filterteil werden die mitgeführten Partikel wie Rauche und Stäube mit einem Abscheidegrad von mehr als 99% zurückgehalten.
Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Kranösen Bedienblende Ansaugteil Wartungstür Spannring Staubsammelbehälter Filterteil Stromversorgung Ventilatorteil Kondensatablassventil Luftauslassgitter (Reinluft) Druckluftanschluss Anfahrschutz Tab. 2: Positionen am Produkt 3.2 Unterscheidungsmerkmal - Cloud-Anbindung Einstellungen und Abfragen: Einige Produkte verfügen über eine Cloudanbindung, worüber die Produktsoftware auf dem aktuellen Stand gehalten werden kann. Des Weiteren können Betriebsparameter des Produkts abgefragt und in Echtzeit verfolgt werden.
In den technischen Daten befinden sich die Abmessungen und weitere Angaben zum Produkt, die beachtet werden müssen. HINWEIS Die Angaben im Kapitel „Technische Daten“ beachten und diese unbedingt einhalten. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Einhalten der Hinweise • zur Sicherheit, •...
2. Standorte im Außenbereich bei denen das Produkt Witterungseinflüssen ausgesetzt wird – das Produkt darf nur in geschlossenen Gebäuden verwendet werden. 3.5 Kennzeichnungen und Schilder am Produkt Am Produkt sind diverse Kennzeichnungen und Schilder angebracht. Sollten diese beschädigt oder entfernt werden, sind sie umgehend durch Neue an gleicher Position zu ersetzen.
Seite 20
Vor allen Reparatur-, Einrichtungs- und Wartungsarbeiten an dem Produkt den Netzstecker ziehen! Das Produkt gegen unbeabsichtigtes Einschalten sichern! Gegebenenfalls Warnhinweisschilder aufstellen. 1502828-04 - 20 -...
4 Transport und Lagerung 4.1 Transport GEFAHR Lebensgefährliche Quetschungen beim Verladen und Transport des Produkts möglich! Durch unsachgemäßes Heben und Transportieren kann die gegebenenfalls vorhandene Palette mit dem Produkt kippen und herabstürzen! • Niemals unter schwebenden Lasten aufhalten! • Die zulässigen Traglasten der Transport und Hebehilfen beachten! •...
4.3 Sicherheitshinweise zum Transport des Produkts GEFAHR • Lebensgefährliche Quetschungen beim Heben und Transportieren der einzelnen Komponenten des Produkts! Durch unsachgemäße Montage können Bauteile herabstürzen. • Durch unsachgemäßes Heben und Transportieren können die Komponenten des Produkts kippen und herabstürzen. • Die Komponenten des Produkts dürfen nur mit einem geeigneten Anschlagmittel gehoben und transportiert werden.
Seite 23
Abb. 3: Hinweise Hebevorgang • Bei der Auswahl der Schäkel unbedingt auf eine ausreichende Tragkraft eines jeden einzelnen Schäkels achten! 1502828-04 - 23 -...
5 Montage Hinweise für die sichere Montage des Produkts. HINWEIS Der Betreiber des Produkts darf mit der selbständigen Montage nur unterwiesenes Fachpersonal beauftragen. • Für die Montage des Produkts werden mindestens zwei Mitarbeiter benötigt. • Nur geeignetes Transport- und Hebewerkzeug benutzen. •...
5.1 Auspacken und Montage des Produkts Das zusammengesetzte Produkt besteht aus drei einzelnen Komponenten, die als Verpackungseinheit auf zwei Paletten geliefert werden. Abb. 4: Lieferumfang des Produkts Palette A Palette B Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Ansaugteil Filterteil Ventilatorteil Transportadapter Anfahrschutz Spannring Spannring Transportlaschen...
Seite 26
Eine geeignete Strom- und Druckluftversorgung muss am Aufstellort vorhanden sein. 1. Die Verpackungsfolie sowie die Spannbänder und Holzpaletten von den einzelnen Verpackungseinheiten entfernen. Abb. 5: Ansaugteil vom Ventilatorteil heben 2. Den Spannring (Pos. 6) lösen und das Ansaugteil (Pos. 1) mittels geeignetem Tragegeschirr vom Ventilatorteil (Pos.
Seite 27
Abb. 6: Ventilatorteil positionieren 3. Das Ventilatorteil (Pos. 3) mittels geeignetem Tragegeschirr, das im Innenbereich des Ventilatorteils (Pos. 7) angebracht wird, von der Palette (Pos. 8) heben und am Montageort abstellen. Abb. 7: 4. Den Anfahrschutz (Pos. 4) entfernen, indem rundum die Schrauben gelöst werden.
Seite 28
Abb. 8: Filterteil vom Transportadapter heben 7. Den Spannring (Pos. 6) der das Filterteil (Pos. 2) mit dem Transportadapter (Pos. 5) verbindet lösen. Das Filterteil (Pos. 2) an den Transportlaschen (Pos. 7) anheben. Abb. 9: Filterteil mit Ventilatorteil verbinden 8. Das Filterteil (Pos.2) auf den am Boden verankerten Ventilatorteil (Pos.3) aufsetzen und mit dem Spannring (Pos.
Seite 29
Abb. 10: Ansaugteil mit Filterteil verbinden 9. Das Ansaugteil (Pos.1) auf das Filterteil (Pos. 2) setzen und mit dem Spannring (Pos. 6) fixieren. Dabei auf den richtigen Sitz der im Spannring (Pos. 6) eingesetzten Dichtung achten. Im nächsten Schritt die einzelnen Komponenten elektrisch und pneumatisch miteinander zu verbinden.
Seite 30
Abb. 11: Staubrutsche mit Einfüllstutzen verbinden Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Wartungsdeckel Einfüllstutzen Staubsammelbehälter Staubrutsche Staubsammelbehälter Schlauch NW 60 Tab. 4: Positionen am Produkt 10. Den Wartungsdeckel (Pos. 1) entfernen. Dabei darauf achten, dass das angebrachte Erdungskabel nicht beschädigt wird. 11. Die Staubrutsche (Pos. 2) mit dem Einfüllstutzen (Pos. 4) verbinden. Dazu den Schlauch (Pos.
Seite 31
Abb. 12: Anschluss Magnetventil + Motorrüttler Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Anschlussklemme Gewindebolzen für Erdungskabel Anschlussklemme Anschlussbuchse Motorrüttler Anschlussklemme Tab. 5: Anschluss Magnetventil + Motorrüttler 12. Die Stecker (M12) der drei Magnetventilkabel auf die Klemmen (Pos. 6, 7 und 8) des Anschlussblocks anschließen. Die Reihenfolge ist dabei irrelevant.
Abb. 13: Druckluft, Entwässerung- und Differenzdruckleitung Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Steckanschluss Differenzdruckleitung (D = 6 Entwässerung Steckanschluss Druckluft CEE-Anschlussstecker Tab. 6: Positionen am Produkt 15. Die Entwässerungsleitung (weiß, D = 8mm) an den Steckanschluss (Pos. 11) anschließen. 16. Die Druckluftversorgungsleitung (blau, D = 8 mm) an den Steckanschluss (Pos.
Seite 33
Abb. 14: Anschlusspaneele Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung CEE Anschlussstecker Druckluftanschluss Kondensatablassventil Tab. 7: Anschlusspaneele 19. Den Druckluftanschluss (Pos. 16) mit dem bauseitigen Druckluftnetz verbinden. 20. Das Produkt (Pos. 14) mit einen geeigneten CEE-Anschlussstecker mit der bauseitigen Stromversorgung verbinden. Hierbei auf die korrekte Absicherung der Zuleitung achten.
6 Benutzung Jede Person, die sich mit Verwendung, Wartung und Reparatur des Produkts befasst, muss diese Betriebsanleitung sowie die Anleitungen etwaiger Anbau- und Zubehörprodukte, gründlich gelesen und verstanden haben. 6.1 Qualifikation des Bedienpersonals Der Betreiber des Produkts darf mit der selbstständigen Anwendung des Produkts nur Personen beauftragen, die mit dieser Aufgabe vertraut sind.
Seite 35
Abb. 15: Bedienelemente Pos. Bezeichnung Hinweis Gerätetaster mit Betriebsleuchte I/0 - Taster Signalleuchte Servicetaster Nur für Servicemitarbeiter Messanschluss „Differenzdruck“ Nur für Servicemitarbeiter Servicebuchse Nur für Servicemitarbeiter Messanschluss „Differenzdruck“ Nur für Servicemitarbeiter Signalhupe Externe Anschlüsse Optional Tab. 8: Bedienelemente • Taster I/ 0 (Pos. 1) An diesem Taster wird das Produkt ein- und ausgeschaltet.
Seite 36
• Signalleuchte (Pos. 2) Die gelbe Signalleuchte zeigt eine Störung beziehungsweise einen Fehler des Produkts an. Diese Fehler werden zur optischen Darstellung in verschiedenen Blink- Codes dargestellt. Die Signalleuchte blinkt gleichmäßig in regelmäßigen Abständen: Eine Produktwartung ist fällig, Hersteller-Service informieren. Die Signalleuchte blinkt 2x kurz hintereinander in regelmäßigen Abständen: Der Frequenzumrichter hat eine Störung, Hersteller-Service informieren.
HINWEIS Beim erstmaligen Anschluss des Produkts an das Spannungsnetz wird ein Selbsttest durchgeführt, wobei kurz die Signalhupe ertönt und die Signallampen kurz aufleuchten. Dieser sollte in regelmäßigen Abständen (wöchentlich) durch das Bedienpersonal, durch ziehen und wieder einstecken des Netzsteckers durchgeführt werden. Sollten dabei die Signalhupe und Signalleuchte nicht aktiviert werden, muss das Produkt durch den Hersteller-Service überprüft werden.
7 Instandhaltung Die in diesem Kapitel beschriebenen Anweisungen sind als Mindestanforderungen zu verstehen. Je nach Betriebsbedingungen können weitere Anweisungen erforderlich werden, um das Produkt in einem optimalen Zustand zu halten. Die in diesem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur von speziell geschultem Instandsetzungspersonal des Betreibers durchgeführt werden.
• Keine sauren oder stark alkalischen Reinigungsmittel verwenden. • Keine organischen Lösungsmittel, die Ester, Ketone, Alkohole, Kohlenwasserstoffe oder dergleichen verwenden. 7.2 Wartung Eine sichere Funktion des Produkts wird durch eine regelmäßige Kontrolle und Wartung positiv beeinflusst. Die unter Kapitel „Sicherheit“ aufgeführten Warnhinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung sind zu beachten.
Seite 40
Der Staubsammelbehälter muss immer rechtzeitig ausgetauscht werden, um eine Kontamination der Umgebung zu vermeiden! Abb. 16: Wechsel des Staubsammelbehälters Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Staubsammelbehälter Magnethalterung Dichtung Aufkleber zum verschließen des Staubsammelbehälters Tab. 9: Wechsel des Staubsammelbehälters Den Wechsel des Staubsammelbehälters wie folgt durchführen: 1.
6. Den neuen Staubsammelbehälter in umgekehrter Reihenfolge wiedereinsetzen. Dabei darauf achten, dass die Dichtung (Pos. 3) am Staubsammelbehälter (Pos. 1) nicht beschädigt wird und der Staubsammelbehälter (Pos. 1) spürbar vom der Magnethalterung (Pos. 2) gehalten wird. 7. Das Produkt mit der Stromversorgung verbinden und mittels Ein/Aus Taster wieder in Betrieb nehmen.
Seite 42
Die Visuelle Kontrolle wie folgt durchführen: • Das Produkt auf sichtbare Beschädigungen überprüfen. • Durch eine Elektrofachkraft alle Anschlusskabel auf Beschädigungen kontrollieren. • Druckluftanschlüsse und Schläuche auf sichtbare Beschädigungen und Undichtigkeiten prüfen. • Die ordnungsgemäße Einstellung des Druckluftreglers prüfen. Der Druckregler befindet sich im Ventilatorteil hinter dem Wartungsdeckel.
7.2.4 Prüfung Druckluftbehälter + Druckluftsicherheitsventil HINWEIS Das Produkt besitzt einen oder mehrere Druckluftbehälter mit Druckluftsicherheitsventil. Produkte mit Druckluftbehälter und Sicherheitsventil müssen nach national gültigen Vorschriften gewartet/überprüft werden. WARNUNG Arbeiten am Druckluftspeicher sowie den Druckluftleitungen und Komponenten dürfen nur von Personen durchgeführt werden, die Pneumatik Fachkenntnisse besitzen.
7.3 Störungsbeseitigung Störung Ursache Hinweis Grüner Leuchtring um Keine Stromversorgung den Ein/Aus-Taster Stromversorgung durch leuchtet nicht vorhanden Elektrofachkraft prüfen lassen Produkt startet nicht Keine Stromversorgung Stromversorgung durch vorhanden Elektrofachkraft prüfen lassen Gelbe Signalleuchte Produkt- Wartung ist Hersteller- Service blinkt in regelmäßigen fällig kontaktieren Abstand...
HINWEIS Kann die Störung kundenseitig nicht behoben werden, ist der Hersteller- Service zu kontaktieren. 7.4 Notfallmaßnahmen Im Brandfall des Produkts beziehungsweise seiner gegebenenfalls vorhandenen Erfassungselemente sind folgende Schritte einzuleiten: 1. Das Produkt vom Stromnetz trennen! Wenn vorhanden; Netzstecker ziehen; Hauptschalter auf 0-Position stellen; Zuleitungssicherungen trennen.
8 Entsorgung WARNUNG Hautkontakt mit Schweißrauch etc. kann bei empfindlichen Personen zu Hautreizungen führen! Demontagearbeiten am Produkt dürfen nur von geschultem und autorisiertem Fachpersonal unter Beachtung der Sicherheitshinweise und der geltenden Unfallverhütungsvorschriften durchgeführt werden! Schwere gesundheitliche Schäden der Atemorgane und Atemwege möglich! Um Kontakt und das Einatmen von Staubpartikeln zu vermeiden, verwenden Sie Schutzkleidung, Handschuhe und ein...
Die Konformitätserklärung erlischt bei nicht verwendungsgemäßer Benutzung sowie bei konstruktiver Veränderung, die nicht von uns als Hersteller schriftlich bestätigt wurde. Herr Marcel Kusche ist bevollmächtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen. Kemper GmbH, Von-Siemens-Str. 20, 48691 Vreden, Deutschland Vreden, 04.07.2024 Geschäftsführer Ort, Datum B.
If it is not used for as intended or the design is altered, the Declaration of Conformity expires, unless confirmed in writing by us as manufacturers. UK Authorised Representative (for authorities only): Mr. Marc Crawford United Kingdom KEMPER (U.K.) Ltd. Venture Court, 2 Debdale Road, Wellingborough, Northamptonshire NN8 5AA Vreden, 04.07.2024 Place, date B.
9.4 Maßblatt Abb. 19: Maßblatt Symbol Abmessung Symbol Abmessung 1.172 mm 1.500 mm 3.617 mm 654 mm 1.463 mm 1.004 mm Tab. 12: Maßtabelle 1502828-04 - 51 -...