Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
EN
User manual
IT
Manuale utente
NL
Gebruiksaanwijzing
DA
Brugervejledning
Benutzerhandbuch
Brukerhåndbok
DE
NO
ES
Manual del usuario
PT
Manual do utilizador
FI
Käyttöopas
SV
Användarhandbok
Mode d'emploi
Kullanım kılavuzu
FR
TR
Specifications are subject to change without notice
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4240 002 00751
1
HD4825
a
c
d
English
Crumb tray (Integrated)
a
Toasting lever
b
STOP button
c
Reheat function
d
e
Browning control
f
Defrost function
Dansk
a
Krummebakke (Integreret)
Glidehåndtag
b
STOP-knap
c
Genopvarmningsfunktion
d
Risteindstilling
e
Optøningsfunktion
f
Deutsch
Krümelschublade (integriert)
a
b
Schiebeschalter
c
STOP-Taste
d
Aufwärmfunktion
Röstgradkontrolle
e
Auftaufunktion
f
Español
Bandeja recogemigas (integrada)
a
Palanca de tostado
b
Botón STOP
c
Función para recalentar
d
e
Control de tostado
f
Función para descongelar
b
f
STOP
STOP
e
Suomi
Norsk
Murualusta (sisäänrakennettu)
Smulebrett (integrert)
a
a
Vipukytkin
Løftehendel
b
b
Pysäytyspainike
Stopp-knapp
c
c
Uudelleenlämmitystoiminto
Gjenoppvarmingsfunksjon
d
d
e
Paahtoasteen säätö
e
Bruningsbryter
f
Sulatustoiminto
f
Tinefunksjon
Français
Português
a
Ramasse-miettes (intégré)
a
Tabuleiro para migalhas (integrado)
Manette de brunissage
Manípulo
b
b
Bouton STOP
Botão STOP
c
c
Fonction réchauffe
Função de reaquecimento
d
d
Réglage du dorage
Controlo de torragem
e
e
Fonction décongélation
Função para descongelar
f
f
Italiano
Svenska
Vassoio raccoglibriciole (integrato)
Smulbricka (inbyggd)
a
a
Leva del tostapane
Rostningsspak
b
b
c
Pulsante STOP
c
Stoppknapp (STOP)
d
Funzione di riscaldamento
d
Återuppvärmningsfunktion
Controllo doratura
Rostningsreglage
e
e
Funzione di scongelamento
Upptiningsfunktion
f
f
Nederlands
Türkçe
Kruimellade (geïntegreerd)
Kırıntı tepsisi (Entegre)
a
a
Roosterknop
Kızartma kolu
b
b
STOP-knop
DURDUR düğmesi
c
c
Opwarmfunctie
Tekrar ısıtma fonksiyonu
d
d
Bruiningsknop
Kızartma ayarı
e
e
f
Ontdooifunctie
f
Buz çözme işlevi
2
English
Italiano
Before first use
Prima di utilizzare l'apparecchio per la
prima volta
Put the toaster in a properly ventilated
Mettere il tostapane in una stanza
room and select the highest browning
correttamente ventilata e scegliere
setting. Let the toaster complete a
l'impostazione di doratura più alta.
few toasting cycles without bread in it.
Lasciare che il tostapane completi alcuni
This burns off any dust and prevents
cicli di tostatura senza inserire il pane.
unpleasant smells.
Questo consente di bruciare eventuali
residui di polvere e di evitare che si
creino odori spiacevoli.
Dansk
Før apparatet tages i brug
Nederlands
Placer brødristeren i et rum med
ordentlig udluftning, og vælg den højeste
Voor het eerste gebruik
bruningsindstilling. Lad brødristeren
Zet de broodrooster in een goed
gennemføre et par ristninger uden
geventileerde kamer en kies de hoogste
brød. Derved afbrændes eventuelle
bruiningsstand. Laat de broodrooster
støvpartikler, som kan give en ubehagelig
enkele roostercycli zonder brood
lugt.
uitvoeren. Dit brandt stof weg en
voorkomt onaangename geuren.
Deutsch
Vor dem ersten Gebrauch
Norsk
Stellen Sie den Toaster in ein
Før første gangs bruk
ausreichend belüftetes Zimmer, und
Sett brødristeren i et godt
wählen Sie die höchste Röststufe
ventilert rom, og velg den høyeste
aus. Lassen Sie den Toaster einige
bruningsinnstillingen. La brødristeren
Toastvorgänge ohne Brot durchführen.
fullføre noen ristesykluser uten brød i.
Dadurch verbrennt Staub, und es
Dette brenner opp alt støvet og hindrer
werden unangenehme Gerüche
at ubehagelige lukter oppstår.
verhindert.
Português
Español
Antes da primeira utilização
Antes de utilizarla por primera vez
Coloque a torradeira num espaço
Coloque el tostador en una habitación
devidamente ventilado e seleccione
con la ventilación adecuada y seleccione
o grau de torragem mais alto. Deixe
la máxima intensidad de tostado. Deje
a torradeira completar alguns ciclos
que el tostador realice algunos ciclos
de torragem sem pão. Isto elimina
de tostado sin pan. De esta forma
eventuais acumulações de pó e evita
se quema el polvo y se evitan olores
cheiros desagradáveis.
desagradables.
Svenska
Suomi
Före första användningen
Käyttöönotto
Ställ brödrosten i ett rum med
Sijoita leivänpaahdin hyvin ilmastoituun
ordentlig ventilering och välj den högsta
tilaan ja valitse korkein paahtoasetus.
rostningsinställningen. Låt brödrosten
Käytä laitetta muutama kerta ilman
rosta några gånger utan brödskivor. På
leipäviipaleita. Siten pöly palaa pois eikä
så sätt bränns eventuellt damm bort så
epämiellyttäviä hajuja pääse syntymään.
att inte otrevlig lukt uppstår.
Français
Türkçe
Avant la première utilisation
İlk kullanımdan önce
Placez le grille-pain dans une pièce
Ekmek kızartma makinesini uygun
bien aérée et sélectionnez le niveau de
şekilde havalandırılmış bir odaya
brunissage maximal. Faites fonctionner
yerleştirin ve en yüksek kızartma ayarını
plusieurs fois le grille-pain sans pain.
seçin. Ekmek kızartma makinesini
Ce procédé permet de brûler les
içinde ekmek olmadan birkaç kızartma
particules de poussière et empêche le
çevrimini tamamlamaya bırakın. Bu işlem
dégagement d'une odeur désagréable.
cihazın içinde bulunabilecek tüm tozları
yakar ve rahatsız edici kokuları önler.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HD4825

  • Seite 1 Tekrar ısıtma fonksiyonu yakar ve rahatsız edici kokuları önler. Bruiningsknop Kızartma ayarı Control de tostado Función para descongelar Ontdooifunctie Buz çözme işlevi Specifications are subject to change without notice © 2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4240 002 00751...
  • Seite 2 • English Hinweis: Français Nederlands Seleccione uma regulação alta (5 a 7) • Sie können den Toastvorgang para pão bastante tostado. Toast, reheat, or defrost bread (fig. 3): Grillez, réchauffez ou décongelez du Roosteren, opnieuw opwarmen of jederzeit abbrechen, indem Sie die Nota: pain (fig.