Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
14
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
18
ORIGINALE
21
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
25
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
28
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
31
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
35
IZVIRNA NAVODILA
38
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
42
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
46
ORIGINALI INSTRUKCIJA
50
53
57
60
www.skilmasters.com
10/12
HAMMER
1780 (F0151780 . . )
65
69
73
77
81
85
88
91
95
98
102
114
112
2610Z02188

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SKIL MASTERS 1780

  • Seite 1 HAMMER 1780 (F0151780 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО BRUKSANVISNING I ORIGINAL ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Seite 2 1780 ✱...
  • Seite 3 PLASTICS...
  • Seite 7 There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Hammer 1780 Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. INTRODUCTION d) Do not abuse the cord.
  • Seite 8 power tools. Such preventive safety measures reduce • Dust from material such as paint containing lead, some the risk of starting the power tool accidentally. wood species, minerals and metal may be harmful d) Store idle power tools out of the reach of children (contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory diseases to the operator or and do not allow persons unfamiliar with the power...
  • Seite 9 - the tool functions at limited speed when set for left • AUTO-STOP Carbon brushes rotation - this tool is equipped with carbon brushes which pop ! change direction of rotation only when tool is at a up automatically when worn, thus preventing the motor from being damaged complete standstill - when the tool stops unexpectedly, send it to your...
  • Seite 10 Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. Perforateur 1780 c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas INTRODUCTION d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil.
  • Seite 11 bords tranchants ou des parties de l’appareil en b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif risque d’un choc électrique. qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
  • Seite 12 • La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être • En cas de blocage de la mèche (générant une au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de contre-réaction violente et dangereuse), éteignez l’outil immédiatement l’outil • Assurez-vous des forces en jeu consécutives au blocage AVANT L’USAGE (spécialement durant le perçage des métaux);...
  • Seite 13 CONSEILS D’UTILISATION - tirez sur la douille de verrouillage H 2 et insérez l’adaptateur dans le mandrin SDS+ tout en l’enfonçant • Quand vous perçez des métaux ferreux en tournant jusqu’à ce qu’il s’enclanche; l’adaptateur - pour faire un gros trou, faites un avant-trou plus petit se bloque de lui-même - lubrifiez le foret de temps en temps - tirez sur l’adaptateur pour contrôler qu’il est bien...
  • Seite 14 Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT Bohrhammer 1780 a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise EINLEITUNG verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten •...
  • Seite 15 3) SICHERHEIT VON PERSONEN diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt.
  • Seite 16 • Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um • Arretierung des Schalters für Dauerlauf (nur möglich verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, wenn das Werkzeug auf Rechtsdrehung eingestellt ist) oder ziehen Sie die örtliche - Schalter A 2 drücken Versorgungsgesellschaft hinzu (Kontakt mit - Taste B 2 mit Ihrem Daumen drücken Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag - Schalter lösen führen;...
  • Seite 17 • Wechseln von Bits ! - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem ! SDS+ Zubehör vor Einsetzen reinigen und leicht Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste fetten SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so - Verriegelungshülse H 2 zurückziehen und das wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Zubehör in das SDS+ Bohrfutter drehend und Sie unter www.skilmasters.com)
  • Seite 18 Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID Boorhamer 1780 a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval INTRODUCTIE worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in •...
  • Seite 19 Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. gereedschap in stand blijft. e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR BOORHAMERS staat en steeds in evenwicht blijft.
  • Seite 20 • Gebruik de bij de machine geleverde extra ! selecteer de functie-stand alleen als de machine handgrepen (verlies van controle kan tot verwondingen uitgeschakeld is en met de stekker uit het leiden) stopcontact • Houd het elektrische gereedschap aan de - het hamerslagmechanisme treedt in werking als u tijdens het boren een lichte druk op uw machine geïsoleerde greepvlakken vast als u...
  • Seite 21 SKIL service-station (de adressen evenals de onderdelentekening van de machine vindt u op www.skilmasters.com) MILIEU Borrhammare 1780 • Geef electrisch gereedschap, accessoires en verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor INTRODUKTION EU-landen) • Maskinen är avsedd för slagborrning i betong, tegel och - volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude sten samt för lättare mejslingsarbete;...
  • Seite 22 B Knapp för låsning av strömbrytare elverktyget när du är trött eller om du är påverkad C Ratt för justering av maximalvarvtalet av droger, alkohol eller mediciner. Under användning D Spak för reversering av rotationsriktningen av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till E Låsknapp allvarliga kroppsskador.
  • Seite 23 arbetsvillkoren och arbetsmomenten. • Håll fast elverktyget vid de isolerade greppytorna Används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan när arbeten utförs på ställen där insatstillbehöret farliga situationer uppstå. kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd (kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta 5) SERVICE elverktygets metalldelar under spänning och leda till a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad...
  • Seite 24 • Normal borrning/skruvdragning 8 • Vid idragning av en skruv nära kortänden eller på sidan För borrning i trä, metall och plast samt för skruvdragning av trämaterialet skall förborrning ske för att undvika använd adapter G 2 sprickbildning - rengör och fetta in adaptern lätt innan det sätts i UNDERHÅLL / SERVICE - dra tillbaka låshylsan H 2 och för in adaptern i SDS+ chuck samtidigt som du vrider och trycker tills den...
  • Seite 25 Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader Borehammer 1780 som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk INLEDNING stød.
  • Seite 26 f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse • Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. TILBEHØR • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, hvis der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos smykker eller langt hår.
  • Seite 27 EFTER BRUG • Ombytning af bits ! • Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle ! SDS+ tilbehør skal renses og indfedtes let, før det bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til isættes side - træk låsemuffen H 2 tilbage og indsæt tilbehøret i SDS+ borepatronen, mens du drejer og trykker, til den BETJENING sidder fast;...
  • Seite 28 Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik Borhammer 1780 som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. INTRODUKSJON c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for...
  • Seite 29 stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. når de brukes av uerfarne personer. Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen. elektriske støt.
  • Seite 30 • Visse typer støv er klassifisert som kreftfremkallende ! velg driftsmodus når verktøyet er slått av og (som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med støpselet trukket ut av kontakten tilsetningsstoffer for trebehandling; bruk støvmaske og - slagmekanismen aktiveres ved å tilføre et lett trykk bak arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig på...
  • Seite 31 SKIL-elektroverktøy - send verktøyet i montert tilstand sammen med Poravasara 1780 kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL ESITTELY servicesenter (adresser liksom service diagram av verktøyet finner du på www.skilmasters.com) •...
  • Seite 32 1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. voivat johtaa tapaturmiin. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä b) Älä...
  • Seite 33 • Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia • Jos poran terä juuttuu odottamatta (aiheuttaen äkillisen, pidetään karsinogeenisena) vaarallisen reaktion), katkaise virta työkalusta välittömästi • Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita • Tarkkaile valppaasti juuttumisen aiheuttamia seurauksia (varsinkin metalleja porattaessa); käytä aina apukahvaa se valtuutettuun huoltoliikkeeseen J 2 ja asettaudu tukevaan asentoon • Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin...
  • Seite 34 • Piikkaus pyörivällä taltalla 9 • Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja ! sammuta kone ja irrota pistoke pistorasiasta koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee - valitse “pyörivä” piikkaustila korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi • Piikkaus kiinteällä taltalla 0 - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään ! sammuta kone ja irrota pistoke pistorasiasta SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat - valitse “pyörivä”...
  • Seite 35 Mantenga alejados a los niños y otras personas de Martillo 1780 su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el INTRODUCCIÓN control sobre la herramienta.
  • Seite 36 d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA MARTILLOS antes de conectar la herramienta eléctrica. GENERAL Una herramienta o llave colocada en una pieza • Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la rotativa puede producir lesiones graves al accionar la misma que la indicada en la placa de características de herramienta eléctrica.
  • Seite 37 • Emplee las empuñaduras adicionales suministradas ! seleccione sólo el modo de operación cuando la con la herramienta (la pérdida de control sobre la herramienta está apagada y el enchufe herramienta puede provocar un accidente) desconectado • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies - el mecanismo del martillo se pone en marcha si usted de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el empuja suavemente la herramienta cuando está...
  • Seite 38 útil haya llegado Martelo 1780 a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias INTRODUÇÃO ecológicas...
  • Seite 39 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1 d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte, para pendurar o aparelho, nem para ✱) Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado 05/2009 (valor ainda não disponível) de calor, óleo, cantos afiados ou partes em movimento do aparelho.
  • Seite 40 b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor • Utilize apenas acessórios com um número de rotação não puder ser ligado nem desligado. admissível no mínimo tão alto como o mais alto número Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser de rotação em vazio da ferramenta controlada através do interruptor de ligar-desligar, ANTES DA UTILIZAÇÃO...
  • Seite 41 APÓS A UTILIZAÇÃO • Cinzelamento com cinzel rotativo 9 • Quando guardar a ferramenta, deverá certificar-se que o ! desligue a ferramenta e retire a ficha da tomada motor esta devidamente parado assim como todas as - seleccione o modo de cinzelamento “rotativo” •...
  • Seite 42 (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no www.skilmasters.com) AMBIENTE Martello 1780 • Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e embalagem no lixo doméstico (apenas para países da INTRODUZIONE • L’utensile è idoneo così per forare a percussione nel...
  • Seite 43 futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete Prima di collegarlo alla rete di alimentazione (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di a batteria (senza linea di allacciamento).
  • Seite 44 con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e per l’estrazione della polvere se è presente una sono più facili da condurre. presa di collegamento g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in • Alcuni tipi di polvere sono classificati come cancerogeni (quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se conformità...
  • Seite 45 ! invertire il senso di rotazione solo quando durante la foratura; questo sistema non ha l’utensile si è arrestato completamente nessun effetto sulla precisione di foratura • Selezione della modalità di funzionamento 7 ! non utilizzare punte/scalpelli con il gambo - premete il pulsante E per sbloccare l’interruttore F danneggiato ! usare solo punte/scalpelli affilate...
  • Seite 46 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad Fúrókalapács 1780 megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon BEVEZETÉS csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az •...
  • Seite 47 c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő veszélyét. módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő A porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza során keletkező...
  • Seite 48 BIZTONSÁGI ELŐĺRÁSOK FÚRÓKALAPÁCSHOZ • Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK végez, amelynek során a betétszerszám feszültség • Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a megegyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet értékkel (a 230V vagy 240V jelzésű...
  • Seite 49 - az ütvefúró mechanizmus akkor lép müködésbe, • AUTO-STOP Szénkefék amikor a fúró a munkadarabbal eríntkezik, a gépre - a szerszámot olyan szénkefékkel látták el, amelyek gyakorolt enyhe nyomás bekapcsolja az ütvefúró elhasználódásuk esetén automatikusan felhúzódnak, megelőzve ezzel a motor károsodását mechanizmust - amikor váratlanul áll le a szerszám, akkor kefecserére - a legjobb fúrási eredményt akkor érjük el, ha a gépre...
  • Seite 50 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně se stroji s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové Vrtací kladivo 1780 zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu. ÚVOD b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. • Nářadí je určeno k příklepovému vrtání do betonu, zdiva, Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko cihel a lehké...
  • Seite 51 Nasazení ochranného jističe snižuje riziko úderu prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než elektrickým proudem. určující použití může vést k nebezpečným situacím. 3) BEZPEČNOST OSOB 5) SERVIS a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a odborným personálem a pouze s originálními přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při stroje zůstane zachována.
  • Seite 52 BĚHEM POUŽITÍ - nejlepší výkony vrtání je možno dosáhnout lehkým • Noste ochranu sluchu (působení hluku může způsobit tlakem na vrtačku, který je nezbytný, aby se ztrátu sluchu) automatická spojka uvedla v činnost; větší tlak již • Používejte přídavné rukojeti dodávané s nářadím nevede k lepšímu výsledku •...
  • Seite 53 • Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše nástroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy SKIL - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o Kırıcı-delici 1780 nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na GİRİS www.skilmasters.com) •...
  • Seite 54 1) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞI parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. yaralanmalara neden olabilir. İşyerindeki düzensizlik veya yetersiz aydınlatma e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. kazalara neden olabilir. Duruşunuzun güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi koruyun. Bu sayede aletinizi b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edersiniz. patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle çalışmayın.
  • Seite 55 • Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından • Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse, kullanılmamalıdır kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fişi çekiniz • Bu aletle asbest içeren malzemeleri işlemeyin • Eğer matkap beklenmedik şekilde sıkışırsa (ani tehlikeli bir tepkiye sebep olarak) aleti hemen kapatın (asbest kanserojen bir madde kabul edilir) •...
  • Seite 56 • Döner iskarpela ile yontma 9 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine ! aleti kapatın ve fişi prizden çekin rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli - “döner” yontma modunu seçin aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır • Sabit iskarpela ile yontma 0 - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide ! aleti kapatın ve fişi prizden çekin ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine...
  • Seite 57 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Młot udarowo-obrotowy 1780 Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i WSTĘP pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. • Wiertarka przeznaczona jest do wiercenia udarowego w b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi betonie, cegle i kamieniu oraz do lekkiego dłutowania; do powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
  • Seite 58 f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić urządzenia (narzędzia na napięcie znamionowe 230V lub luźnego ubrania lub biżuterii. Włosy, ubranie i 240V zasilać można także napięciem 220V) rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych • Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku życia elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy • Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części. (azbest jest rakotwórczy) g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie •...
  • Seite 59 PODCZAS UŻYWANIA ! pracę rozpoczynać tylko, jeśli przełącznik F jest • Należy stosować środki ochrony słuchu (wpływ zablokowany hałasu może spowodować utratę słuchu) 1 = normalne wiercenie/wkręcanie • Narzędzia używać z dodatkowymi rękojeściami 2 = wiercenie udarowe dostarczonymi z narzędziem (utrata kontroli może 3 = dłutowanie z wirującym dłutem 4 = dłutowanie z ustaloną pozycją dłuta spowodować osobiste obrażenia operatora) •...
  • Seite 60 SKIL (adresy oraz diagram serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach www.skilmasters.com) Перфоратор 1780 ŚRODOWISKO BBEДЕНИЕ • Nie wyrzucaj elektronarzędzi, akcesoriów i opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa • Этот инструмент предназначен дия сверления с domowego (dotyczy tylko państw UE) ударом...
  • Seite 61 • Ударная система данного инструмента при 2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ сверлении бетона превосходит по своим параметрам a) Штепсельная вилка кабеля питания любые традиционные перфораторные дрели электроинструмента должна соответствовать • Этот инструмент предназначен для использования в розетке электросети. Не вносите никаких сочетании с любыми стандартными изменений в конструкцию вилки. Не принадлежностями фирмы SDS+ используйте адапторы для электроинструмента • Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3 с защитным заземлением. Заводские...
  • Seite 62 палец на выключателе или включенный заклиниваются и инструмент лучше поддаётся электроинструмент подключаете к сети питания, то контролю. это может привести к несчастному случаю. g) Используйте электроинструмент, d) Во избежание травм перед включением принадлежности, биты и т.д. в соответствии с данными инструкциями, исходя из особенностей инструмента удалите регулировочный или условий и характера выполняемой работы. гаечный ключ из вращающейся части Использование электроинструмента не по инструмента. e) Не переоценивайте свои возможности. назначению может привести к опасным Твердо стойте на ногах и удерживайте...
  • Seite 63 водопровода может привести к повреждению • Блокировка выключателя для пpодолжительного имущества или вызвать электрический удар) использования (возможно только в режиме • Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая вращения инструмент вправо) краска, некоторые породы дерева, минералы и - нажмите на курок выключателя A 2 металл, может...
  • Seite 64 • Работа с вращающимся долотом 9 - периодически смазывайте сверло ! выключите инстpумент и отсоедините сетевой • При завинчивании шурупа в месте поперечного шнур среза или рядом с ним, а также на кромке - выберите режим работы с вращающимся долотом деревянной детали рекомендуем во избежание •...
  • Seite 65 стандартизированным испытанием, содержащимся в EN 60745; данная характеристика может использоваться для сравнения одного инструмента с другим, а также для предварительной оценки Перфоратор 1780 воздействия вибрации при использовании данного инструмента для указанных целей ВСТУП - при использовании инструмента в других целях...
  • Seite 66 1) БЕЗПЕКА НА РОБОЧОМУ МІСЦІ руки або переносити, впевніться в тому, що a) Примайте своє робоче місце в чистоті та електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на прибирайте його. Безлад або погане освітлення на вимикачі під час перенесення електроприладу або встромляння в розетку увімкнутого приладу може робочому місці можуть призводити до нещасних призводити до травм. випадків. d) Перед тим, як вмикати прилад, приберіть b) Не працюйте з приладом у середовищі, де існує налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. небезпека вибуху внаслідок присутності...
  • Seite 67 різальні інструменти з гострим різальним краєм оператора або осіб, що перебувають поруч, менше застряють та їх легше вести. алергійних реакцій і/або респіраторних g) Використовуйте електроприлади, приладдя до захворювань); надягайте респіратор і працюйте з них, робочі інструменти т.і. відповідно до цих пиловидаляючим пристроєм під час увімкнення інструмента вказівок. Беріть до уваги при цьому умови • Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання електроприладів для робіт, для яких (наприклад, дубовий...
  • Seite 68 • Зміна напряму обертання 6 на нього; фіксація приладдя у необхідному - при неповній установці положення лів/прав положенні відбудиться автоматично пусковий виключатель A не працює - потягніть за приладдя, щоб переконатись, що воно правильно затиснуте - у режимі лівого обертання інструмент працює з - для...
  • Seite 69 подаються на сайті www.skilmasters.com) огранизовуючи свій робочий процес ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ • Hе викидайте електроінструмент, принадлежності та упаковку разом зі звичайним Πιστολέτο 1780 сміттям (тільки для країн ЄС) - відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС ΕΙΣΑΓΩΓΗ щодо утилізації старих електричних та електронних приладів, в залежності з місцевим • Το εργαλείο προορίζεται για τρύπημα με κρούση σε...
  • Seite 70 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ XΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτε a) Διατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρό και προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα καλά φωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή οδηγήσουν...
  • Seite 71 ηλεκτρικό εργαλείο ή δεν έχουν διαβάσει αυτές • Προφυλάξτε το εργαλείο από τυχόν φθορές από ξένα τις οδηγίες χρήσης να το χρησιμοποιήσουν. Τα σώματα (βίδες, καρφιά ή άλλα) που ίσως είναι μέσα στο ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν κομμάτι που θα δουλέψετε - αφαιρέστε τα πριν αρχίσετε την εργασία χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. •...
  • Seite 72 vα χρησιμoπoιείτε πάvτoτε τηv πλευρική μέχρι να εμπλακεί - ο προσαρμογέας ασφαλίζει από χειρoλαβή J 2 και φροντίστε να στέκεστε σταθερά μόνος του ΜΕTΑ TΗ XΡΗΣΗ - ελέγχετε τη μανδάλωση τραβώντας από τον σχετικό προσαρμογέα • Oταν τελειώνετε την δουλειά σας και ακουμπάτε το - ρυθμίστε τη διακόπτη F 2 στη κανονική διάτρηση εργαλείο...
  • Seite 73 ΠΕΡIBΑΛΛOΝ • Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτημάτα και συσκευασία στον κάδο οικιακών απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ) Ciocan rotopercutor 1780 - σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την INTRODUCERE ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να...
  • Seite 74 J Mâner auxiliar sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a K Fantele de ventilaţie medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul lucrului cu maşina poate duce la răniri grave. PROTECŢIE b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea echipamentelor de protecţie a persoanei ca INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GENERALE mască de protecţie împotriva prafului, încălţăminte ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi antiderapantă, cască...
  • Seite 75 înlocuirea pieselor deteriorate. Multe accidente s-au apropiere); purtaţi o mască de praf şi lucraţi cu un datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice. dispozitiv de extragere a prafului când poate fi f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate. conectat • Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special în ascuţite se blochează...
  • Seite 76 • Selectarea modului de funcţionare 7 - întrerupeţi imediat scula - apăsaţi butonul E pentru a debloca comutatorul F - înlăturaţi accesoriul blocată - rotiţi întrerupătorul F în modul de funcţionare dorit - puneţi scula din nou în funcţiune • Reglajul adâncimii de găurire @ până...
  • Seite 77 в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари. c) Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с Перфоратор 1780 електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над УВОД електроинструмента. 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ • Този инстpумент е пpедназначен за удаpно...
  • Seite 78 хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана от възникване на токов удар е по-голям. ситуация. c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и f) Работете с подходящо облекло. Не работете с влага. Проникването на вода в електроинструмента широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от повишава опасността от токов удар. въртящи се звена на електроинструментите. d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за Широките...
  • Seite 79 евентуално предписани от различни нормативни или вдишване на такъв прах могат да причинят документи. Използването на електроинструменти алергични реакции и/или респираторни заболявания за различни от предвидените от производителя на оператора или стоящите наблизо лица); приложения повишава опасността от възникване на използвайте противопрахова маска и работете с аспириращо прахта устройство, когато такова трудови злополуки. може да бъде свързано...
  • Seite 80 - отпуснете спусъка - поставете секача в желаната позиция - освободете меxанизма от застопоpено положение - изберете “неподвижен” режим на изсичане като натиснете отново спусък A 2 и го отпуснете • Смяна на бит ! • Регулиpане на скоpостта за плавно пускане в xод 4 ! почистете и леко смажете накpайника SDS+ пpеди поставянето му...
  • Seite 81 електpоинстpумента, можете да намеpите на вашите модели на работа адpес www.skilmasters.com) ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА • Не изхвърляйте електроуредите, Vŕtací kladivo 1780 приспособленията и опаковките заедно с битови отпадъци (само за страни от ЕС) ÚVOD - съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно износени електрически и електронни уреди и • Tento nástroj sa má používať na príklepové vŕtanie do отразяването...
  • Seite 82 1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané. elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením pracoviska môžu viesť k úrazom. akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte b) Nepracujte elektrickým náradím v prostredí sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie produkuje iskry, ktoré môžu vypínači, alebo ak ručné...
  • Seite 83 hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je prísadami pre úpravu dreva; používajte ochrannú podstatne ľahšie. masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, prachu, ak je takéto zariadenie možné pripojiť • Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom pracovné nástroje a pod. podľa týchto pokynov. prostredí Zohľadnite pritom konkrétne pracovné podmienky a POĆAS PRÁCE činnosť, ktorú máte vykonať. Používanie ručného elektrického náradia na iné...
  • Seite 84 1 = normálne vŕtanie/skrutkovanie - pokiaľ sa prístroj neočakávane zastaví, odošlite ho 2 = príklepové vŕtanie naspäť predajcovi alebo najbližšiemu servisnému 3 = sekanie rotačným sekáčom stredisku SKIL za účelom výmeny kefiek • Držanie a vedenie nástroja # 4 = sekanie fixným sekáčom ! počas práce vždy držte nástroj v oblasti sivého ! voľte pracovný režim len keď je náradie vypnuté...
  • Seite 85 Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju Bušaći čekić 1780 opasnost od električnog udara. b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama UVOD kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog • Alat je predviđen za udarno bušenje u betonu, ziđu i udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
  • Seite 86 propuštanje u zemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama električnog udara. neće se zaglaviti i lakši su za vođenje. g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., 3) SIGURNOST LJUDI prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte radne uvjete i radove koje se izvode.
  • Seite 87 TIJEKOM UPORABE - najbolji rezultati udarnog bušenja postižu se kada se • Nosite štitnike za sluh (djelovanje buke može dovesti laganim pritiskom djeluje na uređaj, tako da automatska do gubitka sluha) spojka ostaje u zahvatu; učinak bušenja ne može se • Koristite pomoćne ručke isporučene sa alatom povećati primjenom većeg pritiska na uređaj •...
  • Seite 88 - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi Udarna bušilica 1780 www.skilmasters.com) UPUTSTVO ZAŠTITA OKOLIŠA • Ovaj alat je namenjen bušenju u betonu, cigli i kamenu •...
  • Seite 89 i na električne alate sa radom na akumulator koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi (bez mrežnog kabla). povredama. e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite i 1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način a) Držite Vaše područje rada čisto i pospremljeno.
  • Seite 90 • Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen; • Obratite pažnju na nastale sile pri alatu tokom blokade zamenu kabla mora da obavi stručno lice (posebno pri bušenju metala); alat uvek držati samo za • Obavezno iskopčajte alat iz električne utičnice pre bočnu dršku J 2 i zauzeti siguran stav nego što izvršite bilo kakva podešavanja ili zamenu NAKON UPOTREBE •...
  • Seite 91 • Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za hlađenje K 2) ! pre čišćenja iskopčajte kabl iz utičnice • Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole Kladivo 1780 nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za SKIL-električne alate UVOD - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o •...
  • Seite 92 je namenjeno tudi vrtanju v les, kovino, keramiko in hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja plastiko, uporabljiv je tudi za vijačenje povečano tveganje električnega udara. • Poseben udarni sistem orodja deluje učinkoviteje od c) Zavarujte orodje pred dežjem ali vlago. Vdor vode v klasičnega vibracijskega vrtanja v beton električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
  • Seite 93 b) Električno orodje, ki ima pokvarjeno stikalo, ne • Za iskanje skritih električnih, plinskih in vodovodnih uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali cevi uporabite primerne iskalne naprave izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. (detektorje) ali se posvetujte z lokalnimi podjetji (stik z električnimi vodniki lahko povzroči požar ali električni c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov udar;...
  • Seite 94 • Menjava smeri vrtenja 6 • Varnostna sklopka - v primeru, da preklopnik smeri vrtenja ni v pravilnem V primeru blokade pribora v obdelovancu se vrtenje gredi položaju ni možno vklopiti stikala A prekine (zazna se rožljajoč zvok) - takoj izključite orodje - orodje ob nastavitvi na vrtenje v levo deluje z omejeno - odstranite blokirano orodje hitrostjo...
  • Seite 95 Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad Puurvasar 1780 pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, SISSEJUHATUS nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie •...
  • Seite 96 3) INIMESTE TURVALISUS f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning Hoolikalt hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult. kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele.
  • Seite 97 • Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu ! töörežiimi tohib muuta vaid siis, kui seade on käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid välja lülitatud ja pistik on vooluvõrgust KASUTAMISE AJAL eemaldatud • Kandke kuulmiskaitsevahendeid (müra voib - löökpuurimismehhanismi aktiveerib tööriistale kahjustada kuulmist) avaldatav kerge surve, kui puur puutub vastu töödeldavat eset •...
  • Seite 98 SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas - toimetage lahtimonteerimata seade koos ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade Perforatoris 1780 joonise leiate aadressil IEVADS www.skilmasters.com) • Šis instruments ir paredzēts triecienurbšanai betonā, KESKKOND ķieģelī un akmenī, kā arī viegliem kalšanas darbiem; lai •...
  • Seite 99 JŪSU DROŠĪBAI 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt būt par cēloni nopietnam savainojumam. par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības savainojumam.
  • Seite 100 nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku elektropārvades līnijas, kā arī gāzes vai ūdens veselību. caurules; šaubu gadījumā griezieties vietējā e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. komunālās saimniecības iestādē (darbinstrumentam skarot elektrotīkla fāzes līniju, var izcelties ugunsgrēks un Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez strādājošais var saņemt elektrisko triecienu; gāzes vada traucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda no daļām bojājums var izraisīt sprādzienu; darbinstrumentam nav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās funkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu.
  • Seite 101 • Instrumenta ieslēgšana ilgstošai darbībai, fiksējot tā • Kalšana ar rotējošu kaltu 9 ieslēdzēju (iespējama tikai tad, ja instruments ir pārslēgts ! izslēdziet instrumentu un atvienojiet to no strāvas rotācijai virzienā pa labi) kontaktligzdas - nospiediet ieslēdzēju A 2 - izvēlieties rotējoša kalta režīmu - ar īkšķi nospiediet pogu B 2 •...
  • Seite 102 - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un remonta iestādē (adreses un instrumenta apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē Perforatorius 1780 www.skilmasters.com) ĮVADAS APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA • Šis įrankis skirtas smūginiam betono, plytų ir akmens • Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un gręžimui, o taip pat-lengviems kirtimo darbams;...
  • Seite 103 1) DARBO VIETOS SAUGUMAS dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. priežastimi. Netvarka ar blogai apšviesta darbo vieta gali tapti e) Nepervertinkite savo galimybių. Dirbdami atsistokite nelaimingų atsitikimų priežastimi. patikimai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Patikima stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių, kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose. dujų ar dulkių.
  • Seite 104 su nurodyta įtampa 230 V ir 240 V galima jungti į 220 V laikykite už izoliuotų rankenų (palietus laidą, kuriuo įtampos elektros tinklą) teka elektros srovė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse • Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis) •...
  • Seite 105 NAUDOJIMO PATARIMAI reikalingas, norint sujungti automatinę sankabą; stipresnis prispaudimas gręžimo rezultatų nepagerins • Gręžiant metalą • Normalus gręžimas ir varžtų sukimas 8 - jei reikia gręžti didelio skersmens skylę, prieš tai Gręžiant plieną, medieną bei plastmasę ar sukant varžtus išgręžkite mažą skylutę reikia naudoti adapteriu G 2 - retkarčiais patepkite grąžtą...
  • Seite 106 TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA • Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 92 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 103 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip ✱ m/s² (paklaida K = 1,5 m/s²) ✱...
  • Seite 107 ✎...
  • Seite 108 ✎...
  • Seite 109 ‫/69/2002 اروپا درباره لوازم برقی و الکترونیکی‬EC ‫- با توجه به مصوبه اروپایی‬ ‫مستعمل و اجرای این مصوبه مطابق با قوانین کشوری، ابزارهای برقی که به‬ ‫پایان عمر مفید خود رسیده اند باید جداگانه جمع آوری شده و به یک مرکز‬ ‫بازیافت...
  • Seite 110 ‫• هنگام استفاده از ابزار در مواردی که امکان دارد متعلقات برش با سیم های‬ 9 ‫• قلم کاری با قلم دوار‬ ‫پنهان شده یا سیم های خود ابزار متاس پیدا کنند، حتم ا ً ابزار را از جای دست‬ ‫! ابزار...
  • Seite 111 ‫ج( از ابزار الکتریکی خوب مراقبت کنید. مواظب باشید که قسمت های متحرک‬ ‫اتصال به زمین (ارت شده) استفاده شود. مبدل دوشاخه نباید همراه با ابزار‬ ‫دستگاه خوب کار کرده و گیر نکند. همچنین دقت کنید که قطعات ابزار‬ .‫الکتریکی دارای اتصال به زمین )ارت شده( استفاده شود‬ ‫الکتریکی...
  • Seite 112 ‫الشكل(؛‬ ‫- حافظ على فتحات التهوية غير مغطاة؛‬ ‫- ال تضغط بشدة على األداة، بل اتركها تقوم بالعمل من أجلك؛‬ ‫توصيات االستخدام‬ 1780 ‫چکش‬ ‫• عند ثقب معادن حديدية‬ ‫مقدمه‬ ‫- عند احلاجة لثقب فتحة كبيرة، قم بعمل ثقب حتضيري لفتحة صغيرة‬...
  • Seite 113 ‫ 2؛‬A ‫- اضغط على الزناد‬ ‫)ميكن كذلك توصيل األدوات ذات التصنيف 032 فولت أو 042 فولت مبصدر إمداد‬ ‫ 2 بإبهامك؛‬B ‫- اضغط على الزر‬ ‫022 فولت(؛‬ ‫- حرر الزناد؛‬ ‫• ال يجب استخدام هذه األداة من قبل األشخاص األقل من 61 عام؛‬ ‫•...
  • Seite 114 .‫الكابالت التالفة أو املتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية‬ ‫ج( استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ 1780 ‫املطرقة‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ ،‫ح( إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬...
  • Seite 118 PLASTICS...
  • Seite 119 1780 ✱...
  • Seite 120 ‫املطرقة‬ 1780 2610Z02188 10/12 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬...

Diese Anleitung auch für:

F0151780