Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Environment
www.philips.com/welcome
This symbol means that this product shall not be disposed
of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your
HP8103
country's rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2
Dry your hair
1 Adjust the dual voltage switch (
2 Connect the plug to a power supply socket.
For precise drying, attach the concentrator ( ) onto the hairdryer.
To disconnect the concentrator, pull it off the hairdryer.
3 Adjust the temperature switch ( ) to II
for fast drying, I
styling hair, or
After use:
1 Switch off the appliance and unplug it.
EN User manual
IT
2 Place it on a heat-resistant surface unit it cools down.
DA
NL
3 Clean the appliance by damp cloth.
DE
NO
4 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
the hanging loop ( ).
EL
PT
ES
SV
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
FI
TR
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
FR
go to your local Philips dealer.
Dansk
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
a
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
produkt på www.philips.com/welcome.
1
Vigtigt
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og
opbevar den til senere brug.
ADVARSEL: Anvend ikke dette apparat
i nærheden af vand.
b
Hvis du anvender apparatet i
badeværelset, skal du trække stikket
ud efter brug, da vand udgør en risiko,
d
selvom apparatet er slukket.
ADVARSEL: Brug ikke dette apparat
i nærheden af badekar, brusekabiner,
c
kummer eller andre kar, der
indeholder vand.
Tag altid stikket ud, efter du
har brugt apparatet.
Hvis apparatet bliver overophedet,
slukker det automatisk. Tag stikket
ud af stikkontakten, og lad apparatet
3140 035 21246
afkøle i et par minutter. Før du tænder
English
apparatet igen, skal du kontrollere
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
gitrene for at sikre, at de ikke er
blokeret af fnug, hår osv.
www.philips.com/welcome.
Hvis netledningen beskadiges, må den
1
Important
kun udskiftes af Philips, et autoriseret
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
Philips-serviceværksted eller en
WARNING: Do not use this appliance
near water.
undgå enhver risiko.
When the appliance is used in a
Dette apparat kan bruges af børn
bathroom, unplug it after use since
fra 8 år og opefter og personer
the proximity of water presents a risk,
med reducerede fysiske, sensoriske
even when the appliance is
eller mentale evner eller manglende
switched off.
erfaring og viden, hvis de er blevet
WARNING: Do not use this
instrueret i sikker brug af apparatet og
appliance near bathtubs,
forstår de medfølgende risici. Lad ikke
showers, basins or other
børn lege med apparatet. Rengøring
vessels containing water.
og vedligeholdelse må ikke foretages
Always unplug the appliance after use.
af børn uden opsyn.
If the appliance overheats, it switches
Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning
off automatically. Unplug the appliance
anbefales det, at installationen til
and let it cool down for a few minutes.
badeværelset er forsynet med et
Before you switch the appliance on
HFI-relæ, der ikke overstiger 30mA.
again, check the grilles to make sure
Kontakt eventuelt en el-installatør.
Stik aldrig metalgenstande ind i
If the mains cord is damaged, you
luftgitrene, da dette kan give elektrisk
must have it replaced by Philips, a
stød.
service centre authorised by Philips or
Blokér aldrig luftgitrene.
Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
avoid a hazard.
dig, at den spænding, der er angivet
This appliance can be used by children
på apparatet, svarer til den lokale
aged from 8 years and above and
spænding.
persons with reduced physical, sensory
Brug ikke apparatet til andre
or mental capabilities or lack of
formål end dem, der er beskrevet i
experience and knowledge if they have
vejledningen.
been given supervision or instruction
Brug ikke apparatet på kunstigt hår.
concerning use of the appliance in a
Hold konstant opsyn med apparatet,
safe way and understand the hazards
når det er sluttet til stikkontakten.
involved. Children shall not play with
Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
the appliance. Cleaning and user
fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
maintenance shall not be made by
children without supervision.
anvender en sådan type tilbehør eller
For additional protection, we advise
dele, annulleres garantien.
you to install a residual current device
Du må ikke sno ledningen rundt om
(RCD) in the electrical circuit that
supplies the bathroom. This RCD must
apparatet.
have a rated residual operating current
Læg aldrig apparatet væk, før det er
not higher than 30mA. Ask your
helt afkølet.
installer for advice.
Træk ikke i netledningen efter brug. Tag
Do not insert metal objects into the
altid stikket ud af stikkontakten ved at
air grilles to avoid electric shock.
holde fast i stikket.
Never block the air grilles.
Before you connect the appliance,
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder
og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
ensure that the voltage indicated on
the appliance corresponds to the local
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes
power voltage.
sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
Do not use the appliance for any
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at
other purpose than described in this
forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
manual.
Do not use the appliance on
1 Juster spændingsomskifteren (
netstyrke.
2 Sæt stikket i stikkontakten.
When the appliance is connected to
Ønsker du præcis tørring, skal du sætte koncentratoren ( ) på
hårtørreren.
the power, never leave it unattended.
Du frakobler koncentratoren ved at trække den af hårtørreren.
Never use any accessories or
3 Indstil temperaturknappen ( ) til II for varm og stærk luftstrøm til
hurtig tørring, I for varm og moderat luftstrøm til tørring af kort hår
parts from other manufacturers
eller til at sætte hår eller
Efter brug:
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
recommend. If you use such
2
ned.
accessories or parts, your guarantee
3 Rengør apparatet med en fugtig klud.
4 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Kan også
becomes invalid.
hænges op i ophængningsøjet ( ).
Do not wind the mains cord round
3
Garanti og service
the appliance.
Hvis du har behov for oplysninger eller har et problem, kan du besøge
Wait until the appliance has cooled
Philips' websted på www.philips.com eller kontakte Philips Kundecenter i
down before you store it.
lokale Philips-forhandler.
Do not pull on the power cord after
using. Always unplug the appliance by
Deutsch
holding the plug.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
This Philips appliance complies with all applicable standards and
1
Wichtig
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
WARNUNG: Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Wenn das Gerät in einem
Badezimmer verwendet wird, trennen
Sie es nach dem Gebrauch von der
Stromversorgung. Die Nähe zum
) to match the local power voltage.
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
d
wenn das Gerät abgeschaltet ist.
WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät
nicht in der Nähe von Badewannen,
to switch off.
Duschen, Waschbecken oder sonstigen
Behältern mit Wasser.
Ziehen Sie nach jedem
Gebrauch den Netzstecker
aus der Steckdose.
Bei Überhitzung wird das Gerät
automatisch ausgeschaltet. Ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose, und
lassen Sie das Gerät einige Minuten
lang abkühlen. Vergewissern Sie
sich vor dem erneuten Einschalten,
dass keine Flusen, Haare usw. die
Gebläseöffnung blockieren.
Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
ein defektes Netzkabel nur von einem
Philips Service-Center, einer von Philips
autorisierten Werkstatt oder einer
Original-Ersatzkabel ersetzt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt wurden
oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und
die Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Wartung
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Der Einbau einer
Fehlerstromschutzeinrichtung in dem
Stromkreis, der das Badezimmer
versorgt, bietet zusätzlichen Schutz.
Dieses Gerät muss über einen
Nennauslösestrom von maximal
30 mA verfügen. Bei Fragen wenden
Sie sich an Ihren Installateur.
Führen Sie keine Metallgegenstände in
die Lufteinlass- oder Gebläseöffnung
ein, da dies zu Stromschlägen führen
kann.
Halten Sie Lufteinlassgitter und
Gebläseöffnung immer frei.
Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
anschließen, überprüfen Sie, ob die
auf dem Gerät angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene
Zwecke.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum
Trocknen von Kunsthaar.
Wenn das Gerät an eine Steckdose
angeschlossen ist, lassen Sie es zu
keiner Zeit unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie niemals Zubehör oder
Teile, die von Drittherstellern stammen
bzw. nicht von Philips empfohlen
werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör
oder Teile verwenden, erlischt Ihre
Garantie.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
das Gerät.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie es wegräumen.
Ziehen Sie nach der Verwendung nicht
am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen
am Netzstecker, um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Umgebung
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten.
Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen
auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
2
Haare trocknen
1 Stellen Sie den Spannungswähler (
Netzspannung vor Ort ein.
2 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
Setzen Sie für präzises Trocknen die Stylingdüse ( ) auf den
Haartrockner.
Zum Abnehmen wird die Stylingdüse einfach vom Haartrockner
abgezogen.
3 Stellen Sie den Temperaturschalter ( ) auf II für einen warmen,
), så den passer til den lokale
starken Luftstrom und schnelles Trocknen, auf I für einen sanften
d
Luftstrom zum Trocknen kurzer Haare oder zum Stylen bzw. auf
um das Gerät auszuschalten.
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Legen Sie das Gerät zum Abkühlen auf eine hitzebeständige Unterlage.
3 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
for at slukke.
4 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse
aufhängen ( ).
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen
Sie die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem
Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer
siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,
wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
) auf die entsprechende
d
1
d
2
,
3
1
2
3
4
).
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
registre el producto en www.philips.com/welcome.
1
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua.
Si utiliza el aparato en el cuarto de
baño, desenchúfelo después de usarlo.
La proximidad de agua representa un
riesgo, aunque el aparato esté apagado.
ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua ni cerca de
bañeras, duchas, cubetas u otros
recipientes que contengan
agua.
Desenchufe siempre el
aparato después de usarlo.
Si el aparato se calienta en exceso, se
apaga automáticamente. Desenchufe
el aparato y deje que se enfríe durante
unos minutos. Antes de encender
de nuevo el aparato, compruebe las
rejillas para asegurarse de que no
estén obstruidas con pelusas, pelos,
etc.
Si el cable de alimentación está dañado,
deberá ser sustituido por Philips, por
un centro de servicio autorizado por
Este aparato puede ser usado por
niños a partir de 8 años y por
personas con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, si han
sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura
y siempre que sepan los riesgos que
conlleva su uso. No permita que los
niños jueguen con el aparato. Los niños
no deben llevar a cabo la limpieza ni el
mantenimiento sin supervisión.
Como protección adicional,
aconsejamos que instale en el circuito
que suministre al cuarto de baño
un dispositivo de corriente residual
(RCD). Este RCD debe tener una
corriente operacional residual que
no exceda de 30 mA. Consulte a su
electricista.
Para evitar descargas eléctricas, no
introduzca objetos metálicos por las
rejillas de aire.
No bloquee nunca las rejillas del aire.
Antes de enchufar el aparato,
compruebe que el voltaje indicado
en el mismo se corresponde con el
voltaje de la red eléctrica local.
No utilice este aparato para otros
manual.
No utilice el aparato sobre cabello
Nunca deje el aparato sin vigilancia
cuando esté enchufado a la red
eléctrica.
No utilice nunca accesorios ni piezas
de otros fabricantes o que Philips no
hace, quedará anulada su garantía.
No enrolle el cable de alimentación
alrededor del aparato.
Espere a que se enfríe el aparato antes
de guardarlo.
No tire del cable de alimentación
después de cada uso. Desenchufe
siempre el aparato sujetándolo por la
clavija.
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa
de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos
y electrónicos El correcto desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
1 Ajuste el conmutador de doble voltaje (
) para que coincida con el
d
voltaje de la red eléctrica local.
2 Enchufe la clavija a una toma de corriente.
Para un secado preciso, coloque la boquilla concentradora ( )
en el secador.
Para quitar la boquilla concentradora del secador, tire de ella.
3 Ponga el botón de temperatura ( ) en la posición II para que el
aire sea más fuerte y el cabello se seque antes, en la posición I para
o bien en la posición
para apagarlo.
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
2
3 Limpie el aparato con un paño húmedo.
4 Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. También puede
guardarlo colgándolo por su anilla ( ).
3
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web
de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono
)
en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en
su país, diríjase al distribuidor Philips local.
Suomi
II
I
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen!
Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa
www.philips.com/welcome.
1
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se myöhempää
käyttöä varten.
VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta
veden lähellä.
Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,
irrota pistoke pistorasiasta käytön
jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä,
vaikka virta olisi katkaistu.
VAROITUS: älä käytä laitetta
kylpyammeen, suihkun, altaan
tai muiden vesiastioiden lähellä.
Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön
jälkeen.
Jos laite kuumenee liikaa, virta katkeaa
automaattisesti. Irrota laite pistorasiasta
ja anna sen jäähtyä muutama minuutti.
Ennen kuin käynnistät laitteen
uudelleen, tarkasta, ettei ritilään ole
kertynyt esimerkiksi nukkaa tai hiuksia.
Jos virtajohto on vahingoittunut, se
on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä
vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
Laitetta voivat käyttää myös yli
8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
fyysinen tai henkinen toimintakyky on
rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
on neuvottu laitteen turvallisesta
käytöstä tai tarjolla on turvallisen
käytön edellyttämä valvonta ja jos he
ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei
saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
Lisäksi suosittelemme asentamaan
kylpyhuoneen pistorasiaan
jäännösvirtalaitteen (RCD).
Jäännösvirtalaitteen jäännösvirran
on oltava alle 30mA. Lisätietoja saat
asentajalta.
Älä työnnä ilmanotto- tai
ilmanpoistoaukkoihin metalliesineitä,
ettet saa sähköiskua.
Ilmanotto- ja ilmanpoistoritilöitä ei saa
peittää.
Varmista ennen laitteen liittämistä,
että laitteeseen merkitty jännite vastaa
paikallista jännitettä.
Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä
oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta hiuslisäkkeisiin.
Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä jätä
sitä ilman valvontaa.
Älä koskaan käytä muita kuin
Philipsin valmistamia tai suosittelemia
lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita
osia, takuu ei ole voimassa.
Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.
Anna laitteen jäähtyä ennen
säilytykseen asettamista.
Älä vedä laitteen virtajohdosta laitteen
käytön jälkeen. Irrota laitteen pistoke
pistorasiasta aina pitämällä kiinni
pistokkeesta.
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä.
Ympäristö
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU). Noudata
maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
2
Hiusten kuivaaminen
1 Säädä kaksoisjännitteen (
) asetus vastaamaan paikallista jännitettä.
d
2 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
Voit tarkentaa kuivaustulosta kiinnittämällä keskityssuuttimen ( )
hiustenkuivaimeen.
Voit irrottaa suuttimen vetämällä sen irti hiustenkuivaimesta.
3 Aseta lämpötilan kytkin ( ) asentoon II , kun haluat kuivata hiukset
nopeasti kuumalla, voimakkaalla puhalluksella, asentoon I , kun
haluat kuivata tai muotoilla lyhyet hiukset lämpimällä tai kevyellä
puhalluksella, tai asentoon
, kun haluat katkaista laitteesta virran.
1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
2 Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.
3 Puhdista laite kostealla liinalla.
4 Säilytä laitetta turvallisessa, kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Laitteen
voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään ( ).
Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin
Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteyttä Philipsin
asiakaspalveluun (puhelinnumero on takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à
l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
1
Important
Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
AVERTISSEMENT : n'utilisez pas cet
appareil à proximité d'une source
d'eau.
Si vous utilisez l'appareil dans une
salle de bains, débranchez-le après
utilisation car la proximité d'une
source d'eau constitue un risque,
même lorsque l'appareil est hors
tension.
AVERTISSEMENT : n'utilisez pas
l'appareil près d'une baignoire,
d'une douche, d'un lavabo
ni de tout autre récipient
contenant de l'eau.
Débranchez toujours l'appareil après
utilisation.
Lorsque l'appareil est en surchauffe, il
se met automatiquement hors tension.
Débranchez l'appareil et laissez-
le refroidir quelques minutes. Avant
de remettre l'appareil sous tension,
assurez-vous que les grilles ne sont
pas obstruées par de la poussière, des
cheveux, etc.
Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
Philips, par un Centre Service Agréé
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus, des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des
personnes manquant d'expérience
et de connaissances, à condition que
ces enfants ou personnes soient
sous surveillance ou qu'ils aient reçu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HP8103

  • Seite 1 Bei Überhitzung wird das Gerät Si el aparato se calienta en exceso, se If you need information or if you have a problem, please visit the Philips on neuvottu laitteen turvallisesta website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care automatisch ausgeschaltet.
  • Seite 2 Steek geen metalen voorwerpen UE). Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare. Ikke surr ledningen rundt apparatet. produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta ajuda door de luchtroosters, om elektrische all’interno del circuito elettrico che...