4. 0 Verwendung im KF Z / U s ag e in the veh icle
Basic / Basic PLUS
richtige Anbringung
correct fitting
Achtung:
Der Kindersitz darf nicht gegen die Fahrtrichtung angebracht werden.
Warning:
The child seat must not be placed against the direction of travel.
Nicht auf diesem Sitz anbringen, wenn der Fahrzeughersteller die Sicherung ihres
Kindes auf dem Beifahrersitz mit aktivem Frontairbag untersagt.
?
Not to be used on this seat, if the fixation of your child in the passenger seat with
active front airbag is prohibited by the vehicle manufacturer.
Nur auf diesem Sitz befestigen, wenn ein Becken und Schultergurt vorhanden ist.
?
Only use on this seat if a lap- and shoulder belt is available.
2
Dieser Kindersitz ist für den Einsatz in allen Fahrzeugen mit
3-Punkt-Sicherheitsgurten geeignet, die der europäischen
Norm
entsprechen.
l
This child seat is suitable for the proper use in all cars
with 3-point safety belts which comply with the European
standard ( ECE-R 16 ) or equivalent standard.
Wichtig:
Der Kindersitz darf nur mit Becken- und Schultergurt
(„Basic"), bzw. den „ISOFIX connect Rastarmen"
(„Basic PLUS") angebracht werden.
Important:
The child seat must be installed only with lap- and
shoulder belt („Basic"), respectively with the „ISOFIX
connect rails" („Basic PLUS").
?
falsche Anbringung
incorrect fitting
(ECE-R
16)
oder
?
2
www.petex.de
einer
gleichwertigen
Norm
7