Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KING:
Bedienungsanleitung Kindersitz
User Manual Child Seat
1.0 Wichtige Informationen
1.1 Eignung
1.2 Freigabe
1.3 Produktübersicht
2.0 Vorbereitende Arbeiten und Funktionen
2.1 ISOFIX vorbereiten
2.2 Einstellen des Gurtes und der Kopfstütze
2.2.1 bei Einbau mit 5-Punkt-Gurt
2.2.2 Einstellen der Kopfstütze
2.3 Verwendung des 360° -Drehsystems
2.3.1 Drehen um 180° „entgegen der
Fahrtrichtung"
2.3.2 Drehen um 180° von „entgegen der
Fahrtrichtung" nach „In Fahrtrichtung"
2.3.3 Vorwärtsgerichtete Position
2.4 Verbergen des 5-Punkt-Gurtes
2.5 Den Stützfuß vorbereiten
2.5.1 Stützfuß ausklappen
2.5.2 Stützfuß einklappen
2.6 Das Sitzkissen vorbereiten
3.0 Einbau
3.1 Rückwärtsgerichteter Einbau
3.1.1 Mit 5-Punkt-Gurt + ISOFIX + Stützfuß
3.1.2 Sichern Ihres Kindes mit dem
5-Punkt-Gurt
3.2 Vorwärtsgerichteter Einbau
3.2.1 Mit 5-Punkt-Gurt ü ISOFIX + Stützfuß
3.2.2 Mit 3-Punkt-Gurt + ISOFIX
3.2.3 Sicherung des Kindes mit dem 3-Punkt
Gurt des Fahrzeugs
4.0 Demontage und Montage der Stoffabdeckung
4.1 Demontage des Stoffbezugs
4.2 Montage des Stoffbezugs
5.0 Reinigung des Stoffbezugs
6.0 Wartung des 5-Punkt Gurtschlosses
7.0 Garantie
8.0 Pflege und Instandhaltung
DREHBAR
ROTATABLE
Geeignet für Kinder mit einer Körpergröße von
Geeignet für Kinder mit einer Körpergröße von
Suitable for children with body-height from
Suitable for children with body-height from
www.petex.de
MITWACHSEND
EVOLUTIVE
40 - 135 cm
40 - 135 cm
1.0 Important information
1.1 Suitability
1.2 Approval
1.3 Product overview
2.0 Preparatory work and functions
2.1 Prepare ISOFIX
2.2 Adjusting the harness and headrest
2.2.1 At 5-point harness installation
2.2.2 Adjusting the headrest
2.3 Using the 360° rotation system
2.3.1 To rotate 180° to rearward facing
2.3.2 Rotating 180° from rearward facing to
forward facing
2.3.3 forward facing
2.4 Hide the 5-point seat belt
2.5 Prepare the support leg
2.5.1 Spread the support leg
2.5.2 Retract support leg
2.6 Prepare the seat cushion
3.0 Installation
3.1 Rearward facing installation
3.1.1 With 5-point harness + ISOFIX + support leg
3.1.2 Securing your child with 5-point harness
3.2 Forward Facing Installation
3.2.1 With 5-point harness + ISOFIX + support leg
3.2.2 With 3-point vehicle belt + ISOFIX
3.2.3 Securing your child with the vehicles 3-point
belt
4.0 Disassembly and installation of cloth cover
4.1 Disassembly of the cloth cover
4.2 Installation of the cloth cover
5.0 Cleaning the cloth cover
6.0 Maintenance of the 5-point buckle
7.0 Guarantee
8.0 Care and maintenance
v20240122
KING
KING
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für petex KING

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Kindersitz KING User Manual Child Seat KING 1.0 Wichtige Informationen 1.0 Important information 1.1 Eignung 1.1 Suitability 1.2 Freigabe 1.2 Approval 1.3 Produktübersicht 1.3 Product overview 2.0 Vorbereitende Arbeiten und Funktionen 2.0 Preparatory work and functions 2.1 ISOFIX vorbereiten 2.1 Prepare ISOFIX...
  • Seite 2 * refer to product label Check, that your vehicle is equipped with the appropriate anchorages. ALWAYS give priority to rear-seat installation in your vehicle. Do not fit your child-restraint system onto a vehicle seat that has an airbag, unless it www.petex.de...
  • Seite 3 ISOFIX: Fix attachment for the connection between child car seat and vehicle seats having two rigid anchorages according to UN ECE Regulation No.14. This child restraint is suitable for use in vehicles fitted with 3-point vehicle belt approved to UN ECE Regulation No. 16 or other equivalent standards. www.petex.de...
  • Seite 4 Im Zweifel fragen Sie beim Hersteller des Kindersitzes nach. Nehmen Sie keine Veränderungen am Kinderrückhaltesystem vor, dies kann die Sicherheitsmerkmale des Produktes negativ beeinträchtigen. Halten Sie ätzende Substanzen vom Kindersitz fern. Der Hersteller bürgt für die Qualität des neuen Produktes, nicht aber für gebrauchte Artikel. www.petex.de...
  • Seite 5 Wenn der Airbag aktiv ist, dann der Kindersitz nicht auf dem Beifahrersitz verwendet werden! When the airbag is activated, the children seat cannot be used in the passenger seat! Nur für Sitzplätze mit 3-Punkt-Gurt / Only for seats with three-point seat-belt Passend / suitable www.petex.de...
  • Seite 6: Produktübersicht

    27 Führungsnut für Erwachsenen-Sicherheitsgurte 27 Adult seat belts guide gap 28 Gurtband 28 Webbing 29 Gehäuse 29 Housing 30 Metallplatte 30 Metal plate 31 Gelenkplatte 31 Joint plate 32 Schultergurte 32 Shoulder belts 3-Punkt-Gurt des Fahrzeugs 3-point vehicle belt www.petex.de...
  • Seite 7 1.0 Wichtige Informationen 1.0 Important Information www.petex.de...
  • Seite 8: Vorbereitende Arbeiten Und Funktionen

    „click“ will be heard, with the ISOFIX indicator (16) turns to green. Press down on the central adjuster and pull the shoulder belts towards you, ( DO NOT pull on the shoulder pads ) release the 5-point harness as far as it will go. www.petex.de...
  • Seite 9: Einstellen Des Gurtes Und Der Kopfstütze

    Please make sure the shoulder belts (32) position is a little higher than the child‘ s shoulder . Make sure you can fit no more than one finger about 1cm between the harness and your baby . If there is more space, tighten the harness further. www.petex.de...
  • Seite 10: Verwendung Des 360°-Drehsystems

    180° back to the rearward facing position, at where the child car seat will lock into place automatically. Ensure the child car seat is at the rearward facing position, and in fullest recline position. Double check the support leg. (11) www.petex.de...
  • Seite 11: Vorwärtsgerichtete Position (Von 76 Bis 135 Cm)

    Pull the rotate button (13) to release the child car seat, and then push the child car seat to 1-5 forward facing gears. After releasing the rotate button, the child car seat will lock in place automatically. Ensure the child car seat is at the forward facing position,and the desired recline position. www.petex.de...
  • Seite 12 12. Drehen Sie das 5-Punkt-Gurtschloss und das Schrittpolster so, dass sie nach unten zeigen (25) und legen Sie sie in die Vertiefung, und legen Sie das EPE-Polster auf das 5-Punkt-Gurtschloss. 13. Den Stoffbezug der Kopfstütze entfernen. 14. Das Verbergen des 5-Punkt-Gurtes ist abgeschlossen. 15. Die Stoffabdeckung wieder zuknöpfen. www.petex.de...
  • Seite 13 12. Rotating 5-point seat belt buckle and crotch pad so that they face down (25) and put them in the the groove,and put EPE on top of the 5-point seat belt buckle. 13. Put down headrest‘s cloth cover. 14. 5-point seat belt hiding is complete. 15. Button up the cloth cover. Vertiefung / groove www.petex.de...
  • Seite 14: Stützfuß Vorbereiten

    (11) directly into it. Note: The support leg needs to be expanded when using the harness, while the support leg needs to be retrac- ted when using the 3-point-belt. Don‘t use support leg when use safety belt. www.petex.de...
  • Seite 15: Einbau

    Install the ISOFIX rails and confirm, that the indicator turns green. Push the child-seat towards the backrest applying a firm, even pressure on both sides. Children between 40 and 75 cm need cushions to sit in seats,when it exceeds 75 cm, take off the seat cushion. www.petex.de...
  • Seite 16: Sichern Ihres Kindes Mit Dem 5-Punkt-Gurt

    • Die Gurte sind nicht verdreht. • Die Schultergurte sitzen in der richtigen Position auf den Schultern des Kindes. • Die Beckengurte müssen tief anliegen, so dass das Becken fest umschlossen ist. • Das 5-Punkt-Gurtschloss ist richtig geschlossen. click www.petex.de...
  • Seite 17 The straps are not twisted. • The shoulder straps sit in the correct position on the child‘s shoulders. • Any lap strap must be worn low down,so that the pelvis is firmly engaged. • The 5-point harness buckle is properly secured. www.petex.de...
  • Seite 18: Vorwärtsgerichteter Einbau

    The straps are not twisted. • The shoulder straps sit in the correct position on the child‘s shoulders. • Any lap strap must be worn low down,so that the pelvis is firmly engaged. • The 5-point harness buckle is properly secured. www.petex.de...
  • Seite 19 Adjust the child car seat to the recline position (1-5 forward facing gears ) and make sure recline mechanism is securely locked. Install the ISOFIX confirm that the indicator turns green. Push the child seat towards the backrest applying a firm,even pressure on both sides. www.petex.de...
  • Seite 20: Sicherung Des Kindes Mit Dem 3-Punkt-Gurt Des Fahrzeugs

    The diagonal belt of the vehicle seat belt sits over the child‘s collar bone and not in front of thelr neck. • Any lap strap must be worn low down,so that the pelvis is firmly engaged. • The 3-point vehicle belt is tight and not twisted at any point. www.petex.de...
  • Seite 21: Demontage Und Montage Der Stoffabdeckung

    (06)) release the 5-point harness as far as it will go. Press the red button (19) to open the 5-point seat belt. Pull the adjusting handle (09) upwards,whilst pushing the headrest (08) downwards to the position of suitable position. www.petex.de...
  • Seite 22 Öffnen Sie die Klettverschlüsse an den Schultergurten und nehmen Sie die Schultergurte ab. (32) Sitzpolster seat cushion Take off the seat cushion. (45) Open the snap button on the cloth cover. Open the hook and loop at the shoulder belts,and remove the shoulder belts. (32) www.petex.de...
  • Seite 23 Entfernen Sie das 5-Punkt-Gurtschloss (14) aus dem Schrittpolster. (41) Öffnen Sie die Druckknöpfe auf beiden Seiten des Sitzes , öffnen Sie den Klettverschluss hinter dem Kopfteil des Sitzes und ziehen Sie dann den Stoffbezug in Pfeilrichtung aus der Abbildung heraus. 10. Die Demontage des Stoffbezugs ist abgeschlossen. www.petex.de...
  • Seite 24 (Nr. 5), verbinden Sie dann die Klettverschlüsse mit dem Stoffbezug der Kopfstütze. Legen Sie das 5-Punkt-Gurtschloss in das Schrittpolster , verbinden Sie den linken und rechten Teil der Gurtschnalle und stecken Sie sie in das 5-Punkt-Gurtschloss. Spannen Sie den Zentralversteller. Der Einbau des Stoffbezugs ist abgeschlossen. hook and loop www.petex.de...
  • Seite 25 Put the 5-point seat belt buckle into the crotch pad , connect the left and right part of the belt-tongue, and insert it into the the 5-point seat belt buckle. Tighten the central adjuster. Cloth cover installation is complete. www.petex.de...
  • Seite 26: Reinigung Des Stoffbezugs / 6.0 Wartung Des 5-Punkt Gurtschlosses

    The buckle latches will not lock into the buckle securely (i.e.they are ejected again if you try to push them in). • The buckle latches engage without an audible „click“ • The buckle latches are difficult to insert(you will feel resistance) • The buckle opens ONLY when extreme force is applied. www.petex.de...
  • Seite 27 This guarantee is not effective against damages caused as a result of incorrect usage of the product or against accidental damages. • For any claim related with this child car seat guarantee we suggest to contact your retailer who will advise you how to proceed. www.petex.de...
  • Seite 28: Pflege & Instandhaltung

    Seitenaufprallschutz und das Gurtsystem system this is one of the most strict handelt es sich um eine der strengsten standards in the world. Normen der Welt. PETEX Auto-Ausstattungs-GmbH Lauterbachstraße 44 D-84307 Eggenfelden E-Mail: service@petex.de www.petex.de...

Inhaltsverzeichnis