Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

...die starke Autoaus
B ed i en un gs a nlei tu ng Ki nde rs i t z SU P R EME P lu s
User Manual Child Seat SUPREME Plus
AC
Q
A
B
C
G
D
V
W
J
A
Kopfstütze / headrest
B
Rückenlehne / backrest
C
Schulterpolster / shoulder pads
D
Schultergurte / shoulder straps
E
Schrittpolster/ crotch pad
F
Gurtschnalle /safety buckle
G
Sitzauflage für Kleinkinder / seat cushion for infants
H
Druckknopf zum Lösen des Haltegeschirrs
harness adjust button
I
Lasche zum Straffen des Haltegeschirrs
harness adjust strap
J
Roter Hebel zum Verstellen der Sitzneigung
red handle to adjust the seat position
K
Sockel des Kindersitzes / child seat base
L
Kopfstützen-Einstellmechanismus
headrest adjust lock
M
Kopfstützenverstellschloss / headrest adjust lock
N
Geschirrschnalle / harness buckle
O
Riemen für Schulterpolster / Shoulder pad's belt
* Rückhaltesystems für Kleinkinder (5-Punkt-Haltegeschirr Gruppe 0 + 1) / child restraint system (5-point harness group 0 + 1)
2017-07-06_Kindersitz_SUPREME_Plus_DE_GB_A5.indd 1
stattung
AB
S
P
F
E
H
K
I
*
R
AA
U
T
Y
Z
P
Gurtführung für Schultergurte des 5-Punkt-Haltegeschirrs
(Höheneinstellung)
slots for shoulder belt of the 5-point harness (height settings)
Q
Gurtführung für Diagonalgurt des Fahrzeugs (Gruppe 0)
routing slot for car`s diagonal belt (group 0)
R
Gurtschlitze für Diagonal- und Beckengurt (Gruppe 1)
belt slots for diagonal- and lap belt (group 1)
S
Gurtführung für Diagonalgurt des Fahrzeugs (Gruppe 2 + 3)
routing slot for car`s diagonal belt (group 2 + 3)
T
ISOFIX Veriegelungshebel / ISOFIX Interface: lock lever
U
ISOFIX Befestigungshaken / ISOFIX fastening hook
V
ISOFIX Einstellmechanismus / ISOFIX release button base
W
ISOFIX Einstellknopf / ISOFIX release button
X
ISOFIX Einrastschloss / ISOFIX connector
Y
ISOFIX Interface: 180 ° drehbarer Arm (Haltebügel)
ISOFIX Interface: 180 ° rotatable Arm (retainer)
Z
ISOFIX Interface: verstellbarer Rastarm
ISOFIX Interface: adjustable locking arm
AA
ISOFIX Verrigelungsstift / ISOFIX lock pin
AB
Top Tether Verstellschnalle / Top Tether adjuster
AC
Top Tether Haken / Top Tether hook
Group 0 + 1 + 2 + 3
geeignet für Kinder von
suitable for children of
0 - 36 kg
Abb. / Fig. 1
Q
M
L
N
Z
X
12.07.2017 16:58:44
P
O

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für petex SUPREME Plus

  • Seite 1 ...die starke Autoaus stattung B ed i en un gs a nlei tu ng Ki nde rs i t z SU P R EME P lu s User Manual Child Seat SUPREME Plus Abb. / Fig. 1 Kopfstütze / headrest Gurtführung für Schultergurte des 5-Punkt-Haltegeschirrs...
  • Seite 2 If the vehicle is equipped with a passenger airbag, it is recommended to install the seat only on a back seat. Child seats of group 0 + 1 + 2 + 3 „Supreme Plus“ ISOFIX...
  • Seite 3: Sicherheit & Warnhinweise

    Child seats „Supreme Plus“ (group 0 + 1 + 2 + 3) are suitable for the proper use in all cars with 3-point safety belts which comply with the European standard ECE R16 or an equivalent standard and with ISOFIX-Systems (ISO Norm 13216) incl.
  • Seite 4 Anbringung correct fitting incorrect fitting ISOFIX-Kindersitze der Gruppe 0 + 1 + 2 + 3 SUPREME Plus sind für den Einsatz in Fahrzeugen mit ISOFIX-Systemen geeignet, können aber auch mit gängigen 3-Punkt- Gurtsystemen (ECE R16) verwendet werden. Der Kindersitz lässt sich an die Größe Ihres Kindes anpassen.
  • Seite 5: E Ins T Ellen Des Ki Nd E Rsitz Es

    2 .1 E ins t ellen des Ki nd e rsitz es 2.1 Adjusting the child seat 2.1.1 Einstellen des Gurtsystems und der Kopfstütze auf die Größe Ihres Kindes Adjusting the belt system and headrest to the size of your child Stellen sie sicher, dass das 5-Punkt-Haltegeschirr in der selben Höhe verläuft, wie die Schultern Ihres Kindes (Abb.
  • Seite 6 2 .2 I ns t alla tio n - Grup pe 0+ (0 - 13 kg ) 2.2 Installing - Group 0+ (0 - 13 kg) WICHTIG: Überprüfen Sie zuerst, ob Ihr Fahrzeug über ISOFIX Befestigungspunkte, welche sich im Normalfall in der Lücke zwischen Rückenlehne und Sitzfläche eines Fahrzeugsitzes befinden, verfügt und, ob ein Befestigungspunkt für den Top Tether vorhanden ist.
  • Seite 7 2 .2 I ns t alla tio n - Grup pe 0+ (0 - 13 kg ) 2.2 Installing - Group 0+ (0 - 13 kg) 2.2.1 ISOFIX Interface einstellen - Adjusting ISOFIX Interface Stellen Sie den drehbaren Arm des ISOFIX Interfaces (Y) in die vordere Position (Abb. 7), indem Sie den Verriegelungshebel (T) nach hinten schieben und gleichzeitig den drehbaren Arm (Y) um 180 °...
  • Seite 8 2 .2 I ns t alla tio n - Grup pe 0+ (0 - 13 kg ) 2.2 Installing - Group 0+ (0 - 13 kg) 3-Punkt-Gurt 3-point-safety-belt 2.2.4 Bringen Sie den Sitz in aufrechte Position Adjusting the child seat in upright position Betätigen sie den roten Hebel zum Verstellen der Sitzneigung (J) auf der Unterseite des Kindersitzes und schieben Sie den Sitz in die liegende Position (Abb.
  • Seite 9 2 .3 Sicher n Ihres K ind e s - Grupp e 0+ ( 0 - 1 3 k g ) 2.3 Securing your child - Group 0+ (0 - 13 kg) 2.3.1 Lockern der Schultergurte - Loosen the shoulder straps Abb.
  • Seite 10 2 .4 I ns t alla tio n - Grup pe 1 (9 - 18 kg ) 2.4 Installing - Group 1 (9 - 18 kg) 2.4.1 Bringen Sie den Sitz in aufrechte Position Adjusting the child seat in upright position Betätigen sie den roten Hebel zum Verstellen der Sitzneigung (J) auf der Unterseite des Kindersitzes und schieben Sie den Sitz in die hintere, aufrechte Position (Abb.
  • Seite 11 2 .5 I ns t alla tio n - Grup pe 1 (9 - 18 kg ) 2.5 Installing - Group 1 (9 - 18 kg) 3-Punkt-Gurt 3-point-safety-belt 2.5.1 Bringen Sie den Sitz in aufrechte Position Adjusting the child seat in upright position Betätigen sie den roten Hebel zum Verstellen der Sitzneigung (J) auf der Unterseite des Kindersitzes und schieben Sie den Sitz in die hintere, aufrechte Position (Abb.
  • Seite 12 2 .6 Sicher n Ihres K ind e s - Grupp e 1 (9 - 1 8 k g ) 2.6 Securing your child - Group 1 (9 - 18kg) 2.6.1 Einstellen der Rückenlehne - Adjusting the position of the backrest Betätigen sie den roten Hebel zum Verstellen der Sitzneigung (J) auf der Unterseite des Kindersitzes und schieben Sie den Sitz in die gewünschte Position.
  • Seite 13 2 .7 Insta llation - G ru pp e 2 + 3 (15 - 36 k g) 2.7 Installing - Group 2 + 3 (15 - 36 kg) 2.7.1 Entfernen des Rückhaltesystems für Kleinkinder - Removing the child restraint system Abb.
  • Seite 14 2 .7 Insta llation - G ru pp e 2 + 3 (15 - 36 k g) 2.7 Installing - Group 2 + 3 (15 - 36 kg) 3-Punkt-Gurt 3-point-safety-belt 2.7.2 Einstellen der Rückenlehne - Adjusting the position of the backrest Betätigen sie den roten Hebel zum Verstellen der Sitzneigung (J) auf der Unterseite des Kindersitzes und schieben Sie den Sitz in die aufrechte Position.
  • Seite 15: Pf Lege & Instan Dh Altung

    3 .0 Pf lege & Instan dh altung 3.0 Care & Maintenance 3.0.1 Entfernen des Bezuges - Removing the cover 1. Entfernen Sie das Rückhaltesystem für Kleinkinder gemäß Kapitel 2.7.1. 2. Entfernen Sie den Kopfstützenbezug, indem Sie ihn von oben nach unten abziehen, beginnend an der obersten Kante des Bezuges (Abb.
  • Seite 16 Especially because of the requirements regarding head protection and retaining system this is one of the most strict standards in the world. Hergestellt für / Produced for: PETEX Autoausstattungs-GmbH Lauterbachstraße 44 DE - 84307 Eggenfelden www.petex.net ...die starke Autoausstattung...