Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Operating & Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation
et consignes de sécurité
Sicherheits- und
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
e la sicurezza
Instrucciones de
uso y de seguridad
Instruções de
Operação e Segurança
Version date: 02.10.17
tritontools.com
1400W
Plunge Track Saw
Instrukcja obsługi
i bezpieczeństwa
Инструкции по эксплуатации и
правила техники безопасности
Kezelési és
biztonsági utasítások
Provozní a
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a
bezpečnostné pokyny
Çalışma ve
Güvenlik Talimatları
TTS
1400
165mm

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Triton TTS1400

  • Seite 1 1400W Plunge Track Saw 1400 165mm Operating & Safety Instructions Bedienings- en Instrukcja obsługi veiligheidsvoorschriften i bezpieczeństwa Instructions d’utilisation Инструкции по эксплуатации и et consignes de sécurité правила техники безопасности Kezelési és Sicherheits- und Bedienungsanleitung biztonsági utasítások Istruzioni per l’uso Provozní...
  • Seite 3 TTSWC TTSTS TTSAG TTSPG TTSDES...
  • Seite 4: Description Of Symbols

    Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary Volts Hertz for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual...
  • Seite 5: General Safety

    General Safety 5) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Seite 6: Product Familiarisation

    Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade Triton Dust Extraction System (TTSDES) or for connection to a vacuum system is in motion. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of blade binding.
  • Seite 7 • The chart below provides a guide to choice of speed for different materials: • 2 x 700mm / 27- ⁄ " lengths of track for optimum performance of the Triton Plunge Saw Type of material Speed setting • 2 x Track Connectors TTSTC Solid wood (hard or soft) Note: each connector consists of two parts.
  • Seite 8: Brush Replacement

    1. Loosen the Front and Rear Parallel Guide Clamps (8 and 16) on the saw Note: Triton Precision Power Tools will not be responsible for any damage or injury caused by 2. Slide the parallel guide into the mounting slots in the saw baseplate mishandling or unauthorised repair of this tool.
  • Seite 9: Ce Declaration Of Conformity

    Guarantee Triton Precision Power Tools guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 3 YEARS from the To register your guarantee visit our web site at date of original purchase, www.tritontools.com* and enter your details.
  • Seite 10: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton- gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft Volt Hertz unieke kenmerken.
  • Seite 11: Algemene Veiligheid Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene veiligheid voor d) Berg elektrisch gereedschap dat niet in gebruik is op buiten bereik van kinderen en laat mensen die niet bekend zijn met het elektrische gereedschap elektrisch gereedschap of met deze instructies het elektrische gereedschap niet bedienen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen van onervaren gebruikers.
  • Seite 12 • De zaag is voorzien van een 35 mm diameter stofpoort (3), te gebruiken in b. Wanneer het blad stroef in het materiaal draait of wanneer u tijdens het zagen combinatie met het Triton stof-ontginningssysteem of een stofzuiger onderbroken wordt laat u de trekker schakelaar los en houd u de zaag stil in het •...
  • Seite 13 Het verstellen van de rotatiesnelheid Het maken van vrije inval zaagsneden Zie afbeelding D 1. Gebruik de zaaglengte indicatoren (23) om de zaag op de rails te plaatsen waar het blad het werkstuk in hoort te gaan • De snelheid kan versteld worden met behulp van de snelheidsregelaar (7).
  • Seite 14 3. Plaats de nieuwe borstels in de machine en schroef de toegangsdoppen terug in plaats 1. Draai beide parallel geleider klemmen (8 & 16) op de zaag los LET OP: Triton kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door 2. Schuif de geleider in de bevestigingskanalen in de voet van de zaag misbruik en onjuiste reparaties aan het gereedschap 3.
  • Seite 15: Garantie

    Garantie Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 3 jaar na de Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op www.tritontools.com* en datum van de oorspronkelijke aankoop, voert u uw gegevens in.
  • Seite 16: Traduction Des Instructions Originales

    Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Seite 17: Consignes Générales De Sécurité Relatives Aux Appareils Électriques

    Consignes générales de sécurité d. Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre l’utilisation de ces outils aux personnes novices ou relatives aux appareils électriques n’ayant pas connaissance de ces instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
  • Seite 18: Se Familiariser Avec Le Produit

    Procéder avec une prudence particulière lors de la réalisation de « coupes plongeantes » dans des parois ou autres zones non visibles. La lame est • Voir page 20 pour plus d’informations sur le système d’extraction de poussières Triton. susceptible de venir couper des objets pouvant occasionner un rebond.
  • Seite 19: Instructions D'utilisation

    • 2 rails de 700 mm / 27- ⁄ " de longueur pour une performance optimum de la scie circulaire plongeante Triton. Utiliser l’ajustement de la came • 2 embouts d’assemblage de rails TTSTC. • Les molettes d’ajustement de la came permettent de réduire le jeu entre le rail et la Remarque : chaque embout d’assemblage comprend deux parties.
  • Seite 20: Entretien

    • Ne laissez pas la poussière, les copeaux ou autre détritus s’accumuler sur le rail • Le système d’extraction de poussière permet de travailler dans un endroit plus propre et plus sûr. Il s’adapte parfaitement à la scie circulaire plongeante Triton. Assemblage des rails •...
  • Seite 21: Traitement Des Déchets

    Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 12 MOIS suivant la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www.tritontools.com*...
  • Seite 22: Technische Daten

    Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
  • Seite 23: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Seite 24: Vermeidung Von Rückschlag: Benutzersicherheit

    • Die Säge verfügt über einen Absaugstutzen (3) mit 35 mm Durchmesser, passend für Schnittlinie, um ein Hinunterbiegen der Platte unter ihrem Eigengewicht zu verhindern. den Triton-Staubfangbeutel (TTSDES) oder zum Anschluss an eine Staubabsauganlage. Dadurch werden ein Festfahren des Sägeblattes und Rückschlag vermieden.
  • Seite 25: Bedienung

    Zubehörteile findet sich unter „Zubehör“ in dieser Bedienungsanleitung. Der Führungsschienensatz umfasst: Feineinsteller verwenden • 2 Führungsschienen von 700 mm Länge für die optimale Nutzung der Triton-Tauchsäge • Mithilfe der Feineinsteller (9 und 15) lässt sich übermäßiges Spiel zwischen der • 2 Führungsschienen-Verbindungsstücke TTSTC Führungsschiene und der Säge beseitigen, damit beim Führen der Säge entlang...
  • Seite 26: Wartung

    • Da der Behälter aus Vliesmaterial gefertigt ist, wird eine hohe Filterleistung erreicht. Durch Werkstückzwingen (TTSWC) das Sichtfenster lässt sich jederzeit kontrollieren, ob der Behälter entleert werden muss. Die Triton-Werkstückzwingen sind ideal, um das Werkstück schnell und fest an der • Leeren Sie den Behälter spätestens, wenn er zu ⁄...
  • Seite 27: Ce-Konformitätserklärung

    übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen infolge falscher Handhabung oder eigenmächtiger Reparatur dieses Gerätes. Garantie Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung als defekt erweisen, das mangelhafte Teil nach Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird.
  • Seite 28: Traduzione Delle Istruzioni Originali

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al Volts Hertz meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
  • Seite 29: Norme Generali Di Sicurezza

    Norme generali di sicurezza d. Conservare l’elettroutensile fuori dalla portata dei bambini e non lasciare che venga utilizzato da persone non adeguatamente addestrate e competenti nell’uso degli elettroutensili o che non abbiano letto questo manuale di istruzioni. Gli AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle elettroutensili diventano estremamente pericolosi nelle mani di persone non addestrate.
  • Seite 30: Uso Previsto

    • Vedere page 32 per i dettagli del sistema di estrazione della polvere Triton f. Le leve di blocco di inclinazione e profondità della lama devono essere saldamente serrate e sicure prima di eseguire un taglio.
  • Seite 31: Funzionamento

    “Accessori” di questo manuale. • 2 binari da 700mm / 27- ⁄ " per prestazioni ottimali della sega a immersione Triton • 2 x Connettori binario TTSTC Uso delle camme di regolazione di precisione Nota: ogni connettore è composto da due parti.
  • Seite 32: Manutenzione Della Lama

    Morsetti (TTSWC) Sostituzione della lama della sega I morsetti Triton sono ideali per il bloccaggio veloce e sicuro al pezzo per un veloce, taglio preciso • Utilizzare solo 165 mm (6- ⁄ ") le lame con un taglio tra 2,2 e 3,5 mm ( ⁄...
  • Seite 33: Garanzia

    Triton - disponibili da Centri di Riparazione autorizzati Triton 3. Sostituire / rimontare le spazzole, rimontare i tappi d’accesso spazzole e serrare saldamente Nota: Triton Precision Power Tools non sarà responsabile di eventuali danni o lesioni causati da riparazioni o usi scorretti della macchina.
  • Seite 34: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información Voltio/s Hercio/s necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve...
  • Seite 35: Instrucciones De Seguridad Relativas A Las Herramientas Eléctricas

    Instrucciones de seguridad relativas d) Guarde siempre las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita que las personas que no estén familiarizadas con a las herramientas eléctricas estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas que no estén capacitadas para su uso. e) Revise regularmente sus herramientas eléctricas.
  • Seite 36: Características Del Producto

    No utilice hojas poco afiladas o que estén dañadas. Las hojas mal afiladas o mal ajustadas producen cortes estrechos, causando una fricción excesiva, atasco de la hoja • Vea la página 00 para saber más detalles sobre el sistema de extracción de polvo Triton. y el contragolpe.
  • Seite 37 • 2 carriles de 700 mm (27- ⁄ ") para optimizar el rendimiento de la sierra de incisión Triton. Montaje del carril • 2 conectores de carriles TTSTC . • Para más información sobre como montar el carril u otro accesorio, vea la sección Nota: cada conector está...
  • Seite 38: Mantenimiento

    Si es necesario, limpie con un disolvente tal como WD40, RP7 o trementina mineral. Las abrazaderas de carril Triton son ideales para sujetar la pieza de trabajo de una forma • Compruebe regularmente el estado de la hoja de la sierra. La utilización de segura y rápida.
  • Seite 39: Declaración De Conformidad Ce

    Garantía Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años. Para obtener esta garantía, deberá registrar el producto online en un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de compra.
  • Seite 40: Tradução Das Instruções Originais

    Tradução das instruções originais Introdução Abreviações Técnicas Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Este manual contém as informações necessárias para a operação segura e eficiente deste produto. Este equipamento possui características Volts Hertz peculiares e, mesmo que você esteja familiarizado com produtos similares, é necessário ler este manual cuidadosamente para garantir que compreenda totalmente as instruções.
  • Seite 41 AVISO: Leia todos os avisos e instruções de trabalho. O descumprimento dos avisos e f) Mantenha as ferramentas de corte limpas e afiadas. Ferramentas de corte com bordas instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. afiadas, quando mantidas corretamente, são menos propensas a emperramentos e mais fáceis de controlar AVISO: Este aparelho não foi concebido para ser usado por pessoas (inclusive crianças) com capacidade física ou mental reduzida, ou sem experiência ou conhecimento,...
  • Seite 42: Familiarização Com O Produto

    Sistema de Extração de Pó da Triton (TTSDES), ou para conexão a um sistema g. Tome cuidado extra quando realizar ‘cortes fundos’ em paredes ou outras peças não de aspiração a vácuo.
  • Seite 43 Compensados 1 a 4 Montagem e fixação do trilho Conjunto de trilhos e conectores Triton (TTSTP) • Para obter orientações sobre a montagem e fixação do trilho e o uso de outros acessórios, O conjunto do trilho inclui: veja a seção ‘Acessórios’, neste manual.
  • Seite 44 • Para se obter um ambiente de trabalho seguro e limpo, o Sistema de extração de pó da 2. Assegure-se de que as cabeças dos parafusos sextavados estão não estão viradas para o Triton foi concebido para uso com a serra de imersão da Triton. lado do trilho e, portanto, são acessíveis.
  • Seite 45: Declaração De Conformidade

    Para registrar sua garantia, visite nosso site em obra durante os próximos 3 anos a partir da data da compra original, Triton irá tritontools.com* e cadastre suas informações.
  • Seite 46: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wstęp Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zapoznaj się z niniejszymi Wolt Hercio/s instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, ~, AC W, kW Prąd przemienny...
  • Seite 47: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    e) Nie wychylaj się. W każdej chwili zachowuj odpowiednią pozycje i Poziom hałasu i drgań w specyfikacji określone są zgodnie z normą EN60745 lub podobnymi normami międzynarodowymi. Wartości te równowagę. Umożliwia to lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w reprezentują korzystanie z urządzenia w normalnych warunkach roboczych. nieoczekiwanych sytuacjach.
  • Seite 48: Przedstawienie Produktu

    • Zagłębiarka wyposażona jest w przyłącze do odsysania pyłu (3) o średnicy k) Przed skierowaniem piły w dół upewnij się, że osłona dolna zakrywa ostrze. 35 mm, kompatybilne z systemem odsysania pyłu Triton Dust Extraction Niezabezpieczone, dryfujące ostrze ulegnie odskokowi do tyłu, przecinając System (TTSDES) lub w celu podłączenia odkurzacza...
  • Seite 49 Podparcie przedmiotu obróbki Instrukcja użytkowania krzywek regulacji precyzyjnej • Krzywki regulacji precyzyjnej (9 i 15) pozwalają na wyeliminowanie • Należy odpowiednio wesprzeć duże panele i długie przedmioty obróbki nadmiernego luzu pomiędzy szyną i piłą w celu zapewnienia dokładności na obu końcach cięcia w celu uniknięcia klinowania i odrzutu piły. cięcia podczas przesuwania piły wzdłuż...
  • Seite 50 • Przed przeprowadzaniem regulacji lub wykonaniem czynności konserwacyjnych należy upewnić się, że narzędzie jest wyłączone i odłączone Zaciski szynowe firmy Triton idealnie nadają się do szybkiego i bezpiecznego od źródła zasilania. zaciskania szyny na przedmiocie obróbki, w celu szybkiego i dokładnego cięcia 1.
  • Seite 51: Deklaracja Zgodności We

    • Należy regularnie smarować wszystkie elementy ruchome narzędzia. Gwarancja lub jakości wykonania, w ciągu 3 lat od daty zakupu, firma Triton naprawi bądź według własnego uznania bezpłatnie wymieni uszkodzoną część. W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową tritontools.
  • Seite 52: Технические Характеристики

    Перевод исходных инструкций Введение Технические характеристики Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом руководстве содержится В Гц информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации Напряжение (В) Герц изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными ~, AC особенностями, и даже если вы уже знакомы с аналогичными изделиями, Переменный...
  • Seite 53: Общие Правила Техники Безопасности

    Указанные в характеристиках уровни звука и вибраций получены в д) Не тянитесь за пределы комфортной зоны досягаемости. Твердо стойте на ногах и сохраняйте равновесие. Это позволит увереннее соответствии с EN60745 или аналогичными международными стандартами. Значения справедливы для инструмента в нормальном рабочем состоянии, контролировать...
  • Seite 54: Знакомство С Изделием

    Предотвращение отдачи и • Всегда держите руки подальше от зоны резания и пильного диска. Одна рука должна держаться за вспомогательную рукоятку или корпус электродвигателя. Если вы удерживаете инструмент обеими безопасность оператора руками, то • их не порежет диском. Если погружная пила используется с направляющей, то для защиты от •...
  • Seite 55: Распаковывание Инструмента

    Материал Положение регулятора пыли Triton (TTSDES) или к пылесосу. Цельная древесина (твердых или мягких пород) • Подробную информацию о системе отвода пыли Triton смотрите на Древесно-стружечные плиты странице 44. Клееная древесина, столярная плита, Примечание. В конструкции модели для рынка США (питание 120 В) шпонированные...
  • Seite 56 Зажимы (TTSWC) излишнюю притирку заготовки. Не делайте никаких резких движений пилой. Зажимы Triton позволяют быстро и надежно прикрепить направляющую к заготовке, обеспечивают точность и быстроту обработки. 9. Завершив пропил, отпустите курок и дождитесь, пока диск не остановится. Только после этого разрешается снимать пилу...
  • Seite 57: Техническое Обслуживание

    4. Поворачивая ключ в направлении вращения диска (против часовой стрелки), выкрутите винт и снимите его вместе с наружной шайбой. • Система отвода пыли Triton для погружных пил Triton обеспечивает 5. Осторожно снимите изношенный диск с оправки на шпинделе, безопасность и чистоту на рабочем месте.
  • Seite 58: A Szimbólumok Leírása

    Az eredeti utasítások fordítása Műszaki rövidítések Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton szerszámot! A jelen útmutató a termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges információkat Volt Hertz tartalmazza. Ez a termék egyedi tulajdonságokkal rendelkezik, és még ha Ön ~, AC Váltakozó...
  • Seite 59: Általános Munkavédelmi Tudnivalók

    A műszaki adatokban megadott hang- és vibrációs szintek az EN60745 vagy g) Ha rendelkezésre állnak a porelszívó készülékek és a gyűjtőtartályok, hasonló nemzetközi szabványoknak megfelelően vannak meghatározva. győződjön meg róla, hogy csatlakoztatták és megfelelően használják őket. A számadatok a szerszám szokásos működési körülmények között történő Ezeknek a készülékeknek a használata csökkenti a porral járó...
  • Seite 60: A Termék Ismertetése

    • Mindig rögzítse a munkadarabot egy stabil felületre, hogy a minimálisra c. Ha a munkadarabban álló fűrészlapot újra el akarja indítani, először hozza csökkentse az emberi test veszélynek való kitettségét, és így elkerülje a fűrészlapot a fűrészelési rés közepére, és ellenőrizze, hogy nincsenek-e a fűrészlap megakadása vagy az uralom elvesztése miatt bekövetkező...
  • Seite 61: A Szerszám Kicsomagolása

    Triton porelvezető rendszerhez (TTSDES) vagy porelszívó rendszerhez Kemény farostlemez csatlakoztatható. • A Triton porelvezető rendszer részletes leírását lásd a 00. oldalon. A vezetősín összeszerelése és rögzítése Megjegyzés: A 120 V-os hálózati feszültséggel működő amerikai modellek 32 • A vezetősín összeszerelésére és rögzítésére, valamint a további tartozékok mm-es porelvezető...
  • Seite 62 Megjegyzés: A derékszög a vezetősín hosszából 140 mm-t fed le. A vezetősín csomag a következőket tartalmazza: Szögvezető (TTSAG) • 2 db 700 mm-es vezetősín a Triton merülőfűrész optimális teljesítménye érdekében. • A garantáltan precíz vágáshoz +/- 55° között állítható be.
  • Seite 63: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    2. Ha bármelyik kefe a 6 mm-es hossznál jobban elkopott, akkor mindkét 2. Nyomja meg a merülésreteszelő gombot (2), majd süllyessze le a fűrészt. kefét egyszerre kell kicserélni eredeti Triton kefékre - ezek a hivatalos Triton A fűrész olyan mélységben fog reteszelődni, hogy hozzá lehessen férni a javítóközpontokban vásárolhatóak meg.
  • Seite 64: Použité Symboly

    Překlad originálního návodu Tabulka technických zkratek Úvod Děkujeme za zakoupení výrobku Triton. Tento návod obsahuje nezbytné volty hertz informace pro bezpečné používání a správnou funkci tohoto výrobku. Tento výrobek nabízí mnoho jedinečných funkcí. Je možné, že jste již s podobným...
  • Seite 65: Bezpečnostní Opatření

    Bezpečnostní opatření d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. UPOZORNĚNÍ: Přečtěte si všechna bezpečností varování a instrukce. e) Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly Neuposlechnutí...
  • Seite 66: Popis Dílů

    • Pila je vybavena portem pro odsávání prachu (3) o průměru 35 mm. Pro odsávání lze použít Triton systém zachytávání prachu (TTSDES) nebo pilu c. Pokud chcete pilu, která je vsazena do obrobku, znovu zapnout, vystřeďte můžete připojit k vysavači pilový...
  • Seite 67: Pokyny Pro Použití

    Použití vaček jemného nastavení • 2 x 700 mm / 27- ⁄ " vodící lišty pro optimální využití pily Triton • 2 x spojovací prvek vodící lišty TTSTC • Vačky jemné nastavení (9 a 15) vám umožňují odstranit přebytečnou mezeru mezi pilou a vodící...
  • Seite 68: Výměna Pilového Kotouče

    Pokud je to třeba, použijte rozpouštědla nebo terpentýn Triton svěrky vodící lišty jsou ideální pro rychlé a bezpečné připevnění vodící lišty • Pravidelně kontrolujte, že je ostří hladké. Použití pily se zkroucenými kotouči k opracovávanému materiálu; tak můžete rychle a přesně řezat přetěžuje motor a převodovku a může způsobit porušení...
  • Seite 69: Ce Prohlášení O Shodě

    2. Pokud je i jeden uhlík opotřebovaný (má méně než 6 mm nebo ⁄ "), je třeba nefunguje a není možné ho opravit. oba uhlíky vyměnit za originální náhradní uhlíky Triton – ty jsou k dispozici v • Nevyhazujte elektronářadí nebo jiný elektroodpad (WEEE) do certifikovaných servisních střediscích Triton domovního odpadu 3.
  • Seite 70: Technické Informácie

    Preklad originálneho návodu Tabuľka technických skratiek Úvod Ďakujeme za zakúpenie výrobku Triton. Tento manuál obsahuje informácie nutné k bezpečnému používaniu a správnemu fungovaniu tohto výrobku. Tento výrobok volty hertz ponúka mnoho jedinečných funkcií. Je možné, že ste už s podobným výrobkom pracovali, napriek tomu si však prečítajte tento manuál, aby ste naplno pochopili...
  • Seite 71: Bezpečnostné Opatrenia

    Úroveň hluku a vibrácií bola zmeraná podľa meracích metód normovaných v 4) Svedomité zaobchádzanie a používanie elektronáradia EN60745, príp. podobných medzinárodných štandardov. Namerané hodnoty a) Prístroj nepreťažujte. Na prácu, ktorú vykonávate, použite na to zodpovedajú bežnému používaniu elektronáradia v bežných pracovných určené...
  • Seite 72: Popis Dielov

    Pred rezaním utiahnite nastavenie hĺbky a uhla rezu. Pokiaľ sa behom • Na strane 00 nájdete podrobné informácie o Triton systéme rezania zmení nastavenie, môže sa pílový kotúč vzpriečiť a môže dôjsť k zachytávania prachu...
  • Seite 73: Pokyny Pre Použitie

    Nastavenie režimu Použitie vačiek jemného nastavenia Viď. obr. A • Vačky jemného nastavenia (9 a 15) vám umožňujú odstrániť prebytočnú medzeru medzi pílou a vodiacou lištou, aby ste mohli robiť presné rezy, keď Koliesko nastavenia režimu (20) predstavuje jednoduchý a rýchly spôsob sa píla pohybuje pozdĺž...
  • Seite 74: Údržba Vodiacej Lišty

    • Wolfram-karbidové zuby by sa mali pravidelne kontrolovať, či sú ostré a bez Triton zvierky vodiacej lišty sú ideálne na rýchle a bezpečné pripevnenie vodiacej vylomených zubov, príp. zuby naostriť a opraviť.
  • Seite 75 • Ak je i jeden uhlík opotrebovaný (má menej ako 6 mm alebo ⁄ "), je nutné oba uhlíky vymeniť za originálne náhradné uhlíky Triton – tie sú k dispozícii v certifikovaných servisných strediskách Triton • Vymeňte uhlíky, naskrutkujte krytky uhlíku (11) a pevne ich utiahnite Poznámka: Triton nie je zodpovedný...
  • Seite 76 Orijinal talimatların çevirisi Giriş Teknik Kısaltmaların Açıklaması Bu TRITON el aletini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu el kitabında bu Volt Hertz ürünü güvenli ve yararlı şekilde kullanmak için gereken bilgiler bulunmaktadır. Bu ürünün kendine özgü özellikleri vardır ve benzer ürünleri yakından tanıyor Alternatif akım...
  • Seite 77 Spesifikasyondaki ses ve titreşim düzeyleri EN60745 veya benzer uluslararası 4) Elektrikli el aletinin kullanımı ve bakımı standartlara göre belirlenmiştir. Verilen değerler el aletinin normal çalışma a) Elektrikli el aletini zorlamayın. İşiniz için doğru elektrikli el aletini koşullarında normal kullanımını temsil etmektedir. İyi bakım yapılmayan, yanlış kullanın.
  • Seite 78: Kullanim Amaci

    Testereyi tamamlanmamış bir kesiğin içinde yeniden çalıştırmaya başlarken testere bıçağını kesiğin içine ortalayın testere dişlerinin malzemeye • Bu testerede Triton Toz Boşaltma Sistemi (TTSDES) ile kullanmaya veya bir takılmamasına dikkat edin (testere bıçağı sıkışmış olduğu takdirde, testere vakum sistemine bağlamaya uygun 35 mm çapında bir Toz Boşaltma Deliği çalıştırıldığı...
  • Seite 79 • Kılavuz rayın monte edilmesi ve bağlanması ve diğer aksesuarların Kılavuz Ray Paketi içeriği: kullanılması hakkında bilgi almak için bu el kitabındaki ‘Aksesuarlar’ bölümüne bakınız. Sayfa 00-00 • Triton Dalma Testerenin optimum performansı göstermesi için 2 x 700 mm / 27- ⁄ " uzunlukta kılavuz ray Hassas ayar kamlarini kullanilmasi •...
  • Seite 80 Triton Toz Boşaltma Sistemi (TTSDES) • Kılavuz rayda toz, talaş veya başka çöpler birikmesine meydan vermeyin • Daha temiz ve daha güvenli bir çalışma ortamı için Triton Dalma Testere ile Kılavuz ray boylarının birbirine bağlanması kullanmak üzere Triton Toz Boşaltma Sistemi tasarlanmıştır •...
  • Seite 81: Ab Uygunluk Beyanı

    • Elektrikli el aletlerini atmanın doğru yolu hakkında bilgi almak için bölgenizdeki yerel atık bertaraf makamına danışın Garanti Triton Precision Power Tools, ilk satın alma tarihinden itibaren 3 YIL süre içinde hatalı malzemeler veya işçilik yüzünden herhangi bir parçanın kusurlu çıkması durumunda Triton’un hatalı parçayı ücretsiz Garantinizi tescil ettirmek için tritontools.com adresindeki web sitemizi...

Inhaltsverzeichnis