Pendeltür für nische oder mit seitenwand/v6pt-serie (28 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Duka 6 PTS R
Seite 1
Montageanleitung Istruzioni di montaggio Montage - instructie Assembling instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Instrukcja monta˝u 6/8 PTS L/R - 6/8 PS R/L 6/8 PTS L/R - 6/8 PS R/L 6/8 PTS L/R BM - 6/8 PS R/L BM Schwenktür mit Seitenwand Porta battente con elemento laterale Swingdeur met zijwand...
Seite 2
Artikel für Wannenmontage | Articolo per montaggio piatto | Artikel voor montage op douchebak | Article for installation on shower tray | Article pour montage sur bac de 6/8 PTS L/R - 6/8 PS R/L douche | Artículo para instalación sobre plato de ducha | Kabina nawannowa Standard...
Seite 3
Artikel für Bodenmontage Glasmitte | Articolo per montaggio su pavimento centro vetro | Artikel voor montage op vloer | Articles for floor installation center of the glass panel | Article pour montage sur 6/8 PTS L/R BM - 6/8 PS R/L BM carrelage | Artículo para instalación sobre pavimento, centro vidrio | Kabina do montażu w osi szkła M M O O D D E E L L L L 22,5 mm (6 PS R/L)
Seite 9
Zum herausnehmen • foglio da staccare • om uit te nemen • take out the folder • à enlever • oja a extraer...
Seite 10
Wichtig! Importante! Belangrijk! Prima del montaggio controllare se il prodotto ha subito danni Bitte überprüfen Sie Ihre Duschkabine vor der Montage auf Vóór montage dient U het artikel op eventuele transportbescha- di trasporto. Per danni su prodotti già montati non possiamo Transportschäden.
Seite 11
N’u- cleaner recommended by us. Not to use are solvents, as well detergente neutral recomendado de duka. No utilizar diluentes tilisez pas de solvants, de produits alcalins, acides à base de as alkaline, solvent -, acid- and chloric or scrubbing agents.
Seite 12
Wa˝ne! Przed rozpocz´ciem monta˝u kabin´ nale˝y sprawdziç pod kàtem ewentualnych uszkodzeƒ transportowych. Nie ponosi si´ odpowiedzialnoÊci za szkody wykryte na w∏aÊnie montowa- nych produktach. Do mycia i piel´nacji prosz´ u˝ywaç Êrodków czyszczàych o odczynie PH oboj´tnym lub polecany przez nas specjalny preparat.
Seite 20
Der Produzent behält sich jederzeit das Recht, ohne Vorbescheid Abänderungen vorzunehmen. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto senza preavviso. De producent houdt zich het recht voor, ten alle tijde zonder tegenbericht veranderingen door te voeren. The producer reserves the right to modify the product at any time without prior notice.