Herunterladen Diese Seite drucken
Duka XTN2 L Montageanleitung

Duka XTN2 L Montageanleitung

Schiebetür für nische oder mit verkürzter seitenwand
Montageanleitung
Istruzioni di montaggio
Montage - instructie
Assembling instructions
Instructions de montage
Instrucciones para el montaje
Instrukcja monta˝u
XTN2 L/R
XWV2 L/R
D
Schiebetür für Nische
oder mit verkürzter Seitenwand
Porta scorrevole per nicchia
I
con elemento laterale accorciato
Schuifdeur voor nis
NL
of met ingekorte zijwand
Sliding door for niche
GB
or with short fixpart
Porte coulissante pour niche
F
ou avec paroi latérale raccourcie
Puerta correderas entre
E
paredes o con fijo acortado
Drzwi przesuwne do niszy lub
PL
kompletacji ze skróconà
Êciankà bocznà
loading

Inhaltszusammenfassung für Duka XTN2 L

  • Seite 1 Montageanleitung Istruzioni di montaggio Montage - instructie Assembling instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Instrukcja monta˝u XTN2 L/R XWV2 L/R Schiebetür für Nische oder mit verkürzter Seitenwand Porta scorrevole per nicchia con elemento laterale accorciato Schuifdeur voor nis...
  • Seite 2 XTN2 XWV L/R XTN2 L/R go to go to 10 mm 32 mm 10 mm 32 mm...
  • Seite 3 XWV2 5 mm 3,9x38 3,9x38...
  • Seite 4 XWV2 M4x6 3,9 x 38 32 mm...
  • Seite 5 XTN2 10 mm 3,9 x 38 3,9 x 38 3,9 x 38...
  • Seite 6 XTN2 ONLY: XTN2 M4x6 M4x10 M4x10 XTN2 ONLY: XWV2 M4x6 M4x10 M4x10 XWV2...
  • Seite 7 XTN2 M6x18...
  • Seite 8 XTN2 ONLY: XWV2 3,5x9,5 3,9x38 XWV2 12 mm...
  • Seite 9 XTN2 max. 2 mm 3,5x9,5...
  • Seite 10 XTN2 min. 2 mm min. 2 mm min. 18 mm...
  • Seite 11 XTN2 XWV L/R XTN2 L/R 24 h...
  • Seite 12 XTN2 L EL0451 SRAM525KZ SRAM612 BGRQ110 KLE001 KLEMD030 SRAKFB3938 SRAM410KZ PLQ015 KLEC194-03 BGRQ060 SRAM510S3KV SRAMU527S8 KLEQ161 PLMD86B KLEQ059 SRAM58 PRBQ004-04 PLQ160 EL0418 SRAM46KV EL0400 SRAM510S3KV SRAMU527S8 SRAM616KZN SRAM410KZ KLET025 KLEC194-03 KLEQ003 GUMQ029 EL0400 SRAKFB3938 KLEQ013-01 KLFQ007-01 SRAM48KZ SRAM616KZN KLE001 KLET025...
  • Seite 13 XWV2 R EL0439 SRAM525KZ SRAM612 KLE001 PLQ018 KLEQ046-04 KLEMD030 SRAKFX3938 PLK071 SRAKFS3595 EL0454 SRAKFS3595 EL0437 KLE001 KLEN001-02 PLQ150 SRAM56KF Montageset KLEMD030 SRAKFX3938 PLQ152 SRAKFS3595...
  • Seite 14 XWV2 L EL0438 SRAM525KZ SRAM612 KLE001 PLQ018 KLEQ046-03 KLEMD030 SRAKFX3938 PLK071 SRAKFS3595 EL0453 SRAKFS3595 EL0436 KLE001 KLEN001-02 PLQ149 SRAM56KF Montageset KLEMD030 SRAKFX3938 PLQ151 SRAKFS3595...
  • Seite 15 X TN2 R EL0452 SRAM525KZ SRAM612 BGRQ111 KLE001 KLEMD030 SRAKFB3938 SRAM410KZ PLQ015 KLEC194-03 BGRQ060 SRAM510S3KV SRAMU527S8 KLEQ161 PLMD86B KLEQ059 SRAM58 PRBQ004-05 PLQ160 EL0419 SRAM46KV EL0400 SRAM510S3KV SRAMU527S8 SRAM616KZN SRAM410KZ KLET025 KLEC194-03 KLEQ003 GUMQ029 EL0400 SRAKFB3938 KLEQ013-01 KLFQ007-02 SRAM616KZN SRAM48KZ KLE001 KLET025 KLEQ003 KLEQ013-01...
  • Seite 16 Wichtig! Importante! Belangrijk! Bitte überprüfen Sie Ihre Duschkabine vor der Montage auf Prima del montaggio controllare se il prodotto ha subito danni Vóór montage dient U het artikel op eventuele transportbescha- Transportschäden. Für Schäden an bereits montierten Pro- di trasporto. Per danni su prodotti già montati non possiamo digingen of fabrieksfouten te kontroleren.
  • Seite 17 Not to use are solvents, as well as toyage avec PH neutre ou le produit spéciale recommandé par detergente neutral recomendado de duka. No utilizar diluentes alkaline, solvent -, acid- and chloric or scrubbing agents. nous. N’utilisez pas des solvants, ainsi qu’alcalins, acides ou y/o substancias alcalinas, substancias que contienen solventes, produits avec du clore ou agressif.
  • Seite 18 Wa˝ne! Przed rozpocz´ciem monta˝u kabin´ nale˝y sprawdziç pod kàtem ewentualnych uszkodzeƒ transportowych. Nie ponosi si´ odpowiedzialnoÊci za szkody wykryte na w∏aÊnie montowa- nych produktach. Do mycia i piel´nacji prosz´ u˝ywaç Êrodków czyszczàych o odczynie PH oboj´tnym lub polecany przez nas specjalny preparat.
  • Seite 19 Zum herausnehmen • foglio da staccare • om uit te nemen • take out the folder • à enlever • oja a extraer...
  • Seite 20 Der Produzent behält sich jederzeit das Recht, ohne Vorbescheid Abänderungen vorzunehmen. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto senza preavviso. De producent houdt zich het recht voor, ten alle tijde zonder tegenbericht veranderingen door te voeren. The producer reserves the right to modify the product at any time without prior notice.