Herunterladen Diese Seite drucken
schmersal AZM400Z-ST-I2-1P2P-BOW Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AZM400Z-ST-I2-1P2P-BOW:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für schmersal AZM400Z-ST-I2-1P2P-BOW

  • Seite 10: Mounting

    In the event of changes or modifications that have not been expressly approved by K.A. Schmersal GmbH & Co. KG, the user's authorisation to use the device may become ineffective. Este equipamento nao tem direito àprotecao contra interferência prejudicial e nao pode causar interferencia em sistemas  ...
  • Seite 11 Die Anfahrkurven zeigen den typischen Erfassungsbereich des Betätigers in Abhängigkeit von der Anfahrrichtung.   Die Anfahrtsrichtung ist nur aus X- und Y-Richtung zulässig. Der Abstand von max. 7 mm zwischen Betätiger und Sicherheitszuhaltung muss eingehalten werden, damit die angegebene Zuhaltekraft und die sichere Zuhaltefunktion gemäß SIL 3 erreicht wird. Die Konstruktion der Schutztür muss so ausgelegt sein, dass es nicht möglich ist, die Schutzeinrichtung mit dem Betätiger in der Z-Achse soweit zu verschieben, dass der Abstand zwischen Zuhaltung und Betätiger größer als 7 mm wird.
  • Seite 12: Mechanische Hilfsentriegelung

    Mindestabstand zwischen zwei Sicherheitszuhaltungen bzw. zu anderen Systemen mit gleicher Frequenz (125 kHz): 30 mm     3.2 Mechanische Hilfsentriegelung Zur Aufstellung der Maschine kann die Sicherheitszuhaltung spannungslos entsperrt werden. Durch Drehen des Dreikants der Hilfsentriegelung mit Hilfe des Dreikantschlüssels in die Stellung wird die Sicherheitszuhaltung entsperrt.
  • Seite 13: Elektrische Hilfsentriegelung-E (Für -St2)

    3.3 Elektrische Hilfsentriegelung-E (für -ST2) Die elektrische Hilfsentriegelung kann durch eine zusätzliche Hilfsversorgung realisiert werden. Hierfür steht der Hilfsversorgungseingang H1 zur Verfügung. Der AZM400 muss ausschließlich mit der Hilfsversorgung eingeschaltet werden, damit der Sperrbolzen unabhängig von den Steuereingängen zurückfährt. Danach sind keine weiteren Aktionen möglich, die Sicherheits- und Diagnoseausgänge bleiben abgeschaltet. Systemzustand (nur während Initialisierungsphase gültig): Hauptversorgung Hilfsversorgung...
  • Seite 14: Dimensions

    Für 40 mm Aluminium-Profile kann der optionale Montagesatz MS-AZM400 verwendet werden. Dieser besteht aus zwei Montageplatten inklusive vier Schrauben und vier Muttern. 3.6 Dimensions All measurements in mm. AZM400Z-ST AZM400Z-ST2       AZM400 mit Fluchtentriegelung AZM400Z-ST..-T AZM400Z-ST2..-T      ...
  • Seite 15: Betätiger Und Zubehör

    Legende Hilfsentriegelung mit Deckel Fluchtentriegelung Sperrbolzen (ausgefahren) Einbaustecker M12, 8-polig Einbaustecker M12, 5-polig RFID-Sensor 3.7 Betätiger und Zubehör Betätiger AZM400-B1 (nicht im Lieferumfang enthalten) Montageplatte, Bestandteil des Montagesatzes MS-AZM400 (als Zubehör erhältlich) 15-28...
  • Seite 16 Sperrzange SZ400 (als Zubehör erhältlich) Detailinfo und Montagehinweise siehe Betriebsanleitung SZ400 Bowdenzugentriegelung ACC-AZM400-BOW-.M-.M (als Zubehör erhältlich) Die zusätzlichen Hinweise der Betriebsanleitung für die Bowdenzugentriegelung sind zu beachten. 16-28...
  • Seite 17: Electrical Connection

    4 Electrical connection 4.1 General information for electrical connection The electrical connection may only be carried out by authorised personnel in a de-energised condition. Die Spannungseingänge A1 (und H1 bei AZM400Z-ST2..) sowie die Steuereingänge E1, E2 und E3 müssen vor permanenter Überspannung geschützt werden.
  • Seite 18: Anforderungen An Eine Nachgeschaltete Auswertung

    Verwendung von Sicherheitssteuerungen des Typs P/N: Sicherheits-Steuerung   Die verwendeten Ausgänge der Steuerung müssen dem an der Schutzeinrichtung benötigten Performance Level (PL) entsprechen. Zur Erreichung von PL e muss die Steuerung über getestete Ausgänge verfügen, da der AZM400 diese nicht selbst testet.
  • Seite 19: Wiring Configuration And Connector Accessories

    100 ms einzustellen. Die Sicherheitseingänge der Auswertung müssen einen Testimpuls von < 1 ms ausblenden können. Information for the selection of suitable safety-monitoring modules can be found in the Schmersal catalogues or in the online catalogue on the Internet: products.schmersal.com.
  • Seite 20 Funktion   Pinbelegung des Farbcodes der Möglicher Farbcode Sicherheitsschaltgerät Einbausteckers M12, Schmersal- weiterer 8-polig Steckverbinder handelsüblicher gemäß DIN 47100 Steckverbinder     gemäß EN 60947-5-2 OUT2 Diagnoseausgang 2 Steuereingang 1 (Nicht angeschlossen) Sicherheitsausgang 1 OUT1 Diagnoseausgang 1 Steuereingang 3 Sicherheitsausgang 2...
  • Seite 21: Wiring Examples

    Anschlussleitungen mit Buchse (female)   M12, 5-polig – 5 x 0,34 mm² Leitungslänge Bestellnummer 5,0 m 103010816 10,0 m 103010818 Weitere Ausführungen in anderen Längen und mit gewinkeltem Leitungsabgang auf Anfrage erhältlich. 4.5 Wiring examples The application examples shown are suggestions. They however do not release the user from carefully checking whether the switchgear and its set-up are suitable for the individual application.
  • Seite 22: Actuator Teaching / Actuator Detection

    Legende Anschlussbelegung Einbaustecker M12, 8-polig Einbaustecker M12, 5-polig Steuereingang 1 Steuereingang 2 Steuereingang 3 Sicherheitsausgang 1 Sicherheitsausgang 2 Funktionserde OUT1 Diagnoseausgang 1     OUT2 Diagnoseausgang 2     5 Actuator teaching / actuator detection Solenoid interlocks with standard coding are ready to use upon delivery. Individually coded solenoid interlocks and actuators will require the following "teach-in"...
  • Seite 23: Diagnostic-Leds

    Bei bereits eingeschalteten Sicherheitsausgängen führen Fehler, die die sichere Funktion der Sicherheitszuhaltung nicht augenblicklich gefährden (z.B. zu hohe Umgebungstemperatur, Sicherheitsausgang an Fremdpotential, Querschluss) zu einer Warnmeldung, dem Abschalten des Diagnoseausgangs OUT der ST-Variante bzw. OUT2 der ST2-Variante und der verzögerten Abschaltung der Sicherheitsausgänge. Die Sicherheitsausgänge schalten ab, wenn die Fehlerwarnung 30 Minuten ansteht.
  • Seite 25 Tabelle 1: Diagnoseinformationen der Sicherheitszuhaltung AZM400 Systemzust Steuersign Sicherheits  Diagnoseausgänge and  ausgänge ST2- ST2- Zuhaltefun grün gelb Y1, Y2 Variante Variante Variante ktion OUT1 OUT2 Tür geöffnet Entsperren entsperrt (Bolzen ist eingefahren) Tür Entsperren blinkt 24 V geschlossen entsperrt (Bolzen ist eingefahren) Tür Sperren...
  • Seite 26: Set-Up And Maintenance

    Betätiger Entsperren blinkt Anlernen langsam gestartet Betätiger Entsperren blinkt Anlernen schnell kann abgeschloss en werden Nur I2: Entsperren blinkt 24 V 24 V Betätiger ist angelernt (Manipulatio nsschutzzeit läuft) nach 30 min: Abschaltung wegen Fehler s. Blinkcode Tabelle 2: Fehlermeldungen / Blinkcodes rote Diagnose-LED Blinkcodes (rot) Bezeichnung eigenständige...
  • Seite 27: Functional Testing

    7.1 Functional testing Das Sicherheitsschaltgerät ist hinsichtlich seiner Sicherheitsfunktion zu testen. Hierbei ist vorab Folgendes zu gewährleisten: 1. Max.seitlichen Versatz von Betätigereinheit und Sicherheitszuhaltung prüfen. 2. Max. Winkelversatz prüfen. 3. Sicherstellen, dass es nicht möglich ist, den Betätiger in der Z-Achse über den ausgefahrenen Bolzen zu heben.