Herunterladen Diese Seite drucken
GYS 068650 Übersetzung Der Originalanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 068650:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
ERGOTECH+ 9-13G
FR
02-05 / 34-39
EN
06-09 / 34-39
DE
10-14/ 34-39
ES
15-19 / 34-39
RU
20-24 / 34-39
NL
25-29 / 34-39
IT
30-33 / 34-39
V4 - 01/02/2024 - Ref. 068650 - 068667 - 068674
TRUE COLOR
Find more languages of user manuals on our website
www.gys.fr

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GYS 068650

  • Seite 1 02-05 / 34-39 06-09 / 34-39 10-14/ 34-39 15-19 / 34-39 20-24 / 34-39 25-29 / 34-39 30-33 / 34-39 www.gys.fr Find more languages of user manuals on our website V4 - 01/02/2024 - Ref. 068650 - 068667 - 068674...
  • Seite 2 Notice originale ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement du matériel et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Seite 3 Notice originale ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR Avant chaque utilisation : - Inspecter soigneusement le masque et son filtre UV/IR. - Remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées. - Remplacer les verres filtrants ou les écrans de garde s’ils sont fissurés ou rayés pour éviter d’endommager les yeux de l’utilisateur.
  • Seite 4: Entretien & Maintenance

    Notice originale ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR FONCTIONNEMENT Le masque opto-électronique ERGOTECH+ 9-13G TRUECOLOR commute instantanément de l’état clair à l’état foncé à l’amorçage de l’arc, et retourne à l’état clair lorsque l’arc s’arrête. 1. Commutateur de teinte 5-9/9-13 2. Potentiomètre «Delay» 3.
  • Seite 5: Étiquette De Sécurité

    Notice originale ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR REMPLACEMENT DE L’ ÉCRAN DE GARDE INTÉRIEUR (10) Pour changer l’écran de garde intérieur (10) , faîtes le glisser, vers le bas, en placant un doigt sur le point (A.) Lors du changement, penser à retirer, au préalable, le film protecteur (11) ANOMALIES &...
  • Seite 6 Translation of the original instructions ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR SAFETY INSTRUCTIONS This user’s manual includes information on the operation of the equipment and the precautions to be followed for the user’s safety. Please read it carefully before first use and keep it in a safe place for future reference. These instructions must be read and understood before operation.
  • Seite 7 Translation of the original instructions ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR The opto-electronic filter in the mask is not waterproof and will not function properly if it has been in contact with water. The welding mask must be moved carefully to avoid damage to the filter, guards and/or protective shell.
  • Seite 8 Translation of the original instructions ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR Warranty 2 years Application temperature -5°C / + 55°C Storage temperature -10°C / + 60°C HEADBAND ADJUSTMENT The ERGOTECH+ 9-13G TRUECOLOR is equipped with a headband which can be adjsuted in multiple ways to suit the welder: width, height (1), longitudinal inclination (3) and adjustment (2).
  • Seite 9: Safety Label

    Translation of the original instructions ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR SAFETY LABEL This label is displayed inside the welding helmet. It is important that the user understands the safety symbols signification. The list numbers match image numbers Legend : A. Warning ! Beware ! There are possible dangers as per the different symbols. 1.
  • Seite 10 Übersetzung der Originalmitteilung ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über den Betrieb des Geräts und die für die Sicherheit des Benutzers zu beachtenden Vorsichtsmaßnahmen. Bitte lesen Sie es vor der ersten Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es für spätere Nachschlagezwecke an einem sicheren Ort auf.Diese Anweisungen müssen vor jeder Operation gelesen und verstanden werden.
  • Seite 11: Vor Jedem Einsatz

    Übersetzung der Originalmitteilung ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR Vor jedem Einsatz : - Überprüfen Sie die Maske und ihren UV/IR-Filter sorgfältig. - Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile sofort. - Ersetzen Sie Filterlinsen oder Gesichtsschutzscheiben, wenn sie rissig oder verkratzt sind, um Schäden an den Augen des Benutzers zu vermeiden.
  • Seite 12: Betrieb

    Übersetzung der Originalmitteilung ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR BETRIEB Der optoelektronische ERGOTECH+ 9-13G TRUECOLOR Schweißhelm schaltet bei Erkennung eines Lichtbogens selbsttätig auf Abdunke- lung. Nach Schweißende wird automatisch auf Klarsicht umgeschaltet. 1. Stufen-Regler 5-9/9-13 2. «Delay»-Regler 3. «Sensivity»-Regler 4. Vorsatzscheibe 5. Batterien Lithium CR2032 6.
  • Seite 13: Ersetzen Der Aussenscheibe

    Übersetzung der Originalmitteilung ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR ERSETZEN DER AUSSENSCHEIBE Die Außenscheibe (2) ist durch Druck auf den Punkt (A) des Helmes (1) unter der Scheibe entfernbar. Beim Ersetzen einer Scheibe, die Folie (3) vorher entfernen. Die Folie kann nicht entfernt werden, sobald die Scheibe in den Helm einge- setzt ist.
  • Seite 14 Übersetzung der Originalmitteilung ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR Zeichenerklärung : A. Achtung! Bitte beachten! Mögliche Gefahren sind vorhanden, wie es mit den Zeichen abgebildet worden ist. 1. Lesen Sie sorgfältig die Anweisungen vor der Benutzung des Helmes oder vor dem Schweißen. 2.
  • Seite 15 Übersetzung der Originalmitteilung ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual del usuario incluye información sobre el funcionamiento del equipo y las precauciones que deben seguirse para la seguridad del usuario. Por favor, léalo cuidadosamente antes de usarlo por primera vez y guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias.
  • Seite 16: Antes De Cada Uso

    Traducción de la notificación original ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR Antes de cada uso: - Inspeccione cuidadosamente la máscara y su filtro UV/IR. Reemplace partes desgastadas dañadas inmediatamente. - Reemplace los lentes de filtro o las caretas si están agrietados o rayados para evitar daños en los ojos del usuario. La cinta para la cabeza puede causar potencialmente alergias en personas sensibles.
  • Seite 17 Traducción de la notificación original ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR 1. Conmutador de tinte 5-9/9-13. 2. Potenciómetro «Delay» 3. Potenciómetro «sensitivity» 4. Pantalla de protección 5. Pila litio (CR2032) 6. Indicador de alarma de carga débil 7. Célula solar 8. Filtro 9.
  • Seite 18: Anomaías Y Soluciones

    Traducción de la notificación original ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR REEMPLAZO DE LA PANTALLA DE PROTECCIÓN INTERNA (10) Para cambiar la pantalla de protección interior (10), deslícela hacia abajo colocando un dedo en el punto (A.). Cuando realice el cambio, recuerde retirar antes el film protector (11). ANOMAÍAS Y SOLUCIONES El filtro optoelectrónico no funciona Active la carga solar exponiendo la célula a la luz durante 20 a 30 minutos;...
  • Seite 19 Перевод оригинала уведомления ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR cen los vidrios de filtro o las pantallas de protección se ven afectadas si estos están fisurados o rayados. Reemplacelos inmediatamente para envitar que se dañen sus ojos. 5. Atención, si el filtro UV/IR no se tiñe al soldar o al cortar, deténgase inmediatamente. (consulte el manual de instrucciones) 6.
  • Seite 20 Übersetzung der Originalmitteilung ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Данное руководство пользователя содержит информацию о работе оборудования и мерах предосторожности, которые необходимо соблюдать для обеспечения безопасности пользователя. Пожалуйста, внимательно прочитайте его перед первым использованием и храните в безопасном месте для...
  • Seite 21 Перевод оригинала уведомления ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR Оксиацетиленовая, лазерная или газовая сварка и резка этой маской не разрешены. Перед каждым использованием : - Внимательно осмотрите маску и ее УФ/ИК-фильтр. - Немедленно замените изношенные или поврежденные детали. - Замените линзы фильтра или лицевые экраны, если они потрескались...
  • Seite 22: Меры Предосторожности

    Перевод оригинала уведомления ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ Оптоэлектронная маска ERGOTECH+ 9-13G TRUECOLOR мгновенно переходит в затемненное состояние при поджиге дуги и возвращает в исходное состояние как только дуга затухает. 1. Переключатель уровня затемнения 5-9/9-13 2. Потенциометр «Delay» 3. Потенциометр «sensitivity» 4.
  • Seite 23: Неисправности И Их Устранение

    Перевод оригинала уведомления ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR ЗАМЕНА ВНЕШНЕГО ЗАЩИТНОГО ЭКРАНА Внешний защитный экран (2) можно вынуть поместив палец в точку (A) под экраном (1). Во время замены экрана не забудьте снять заранее защитную пленку (3). Эту пленку будет невозможно убрать после замены экрана.
  • Seite 24 Перевод оригинала уведомления ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR Легенда : A. Внимание! Предупреждаем! Существует различные вероятности риска, как указано на символах. 1. Внимательно прочитайте инструкции перед использованием инструмента или сваркой. 2. Не снимать предупреждающий стикер и не закрашивать его. 3. Соблюдайте указания по настройке и уходу за фильтром, защитными экранами, обруча и шлема. 4.
  • Seite 25 Vertaling van het oorspronkelijke bericht ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR VEILIGHEIDSBEVELEN Deze gebruikershandleiding bevat informatie over de werking van de apparatuur en de te volgen voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid van de gebruiker. Lees het voor het eerste gebruik zorgvuldig door en bewaar het op een veilige plaats voor toekomstige referentie.
  • Seite 26: Voor Elk Gebruik

    Vertaling van het oorspronkelijke bericht ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR Voor elk gebruik : - Controleer het masker en zijn UV/IR-filter zorgvuldig. - Vervang versleten of beschadigde onderdelen onmiddellijk. - Vervang filterlenzen of gelaatsschermen als ze gebarsten of bekrast zijn om schade aan de ogen van de gebruiker te voorkomen.
  • Seite 27: Voorzorgsmaatregelen

    Vertaling van het oorspronkelijke bericht ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR 1. Schakelaar 5-9/9-13 2. Draaiknop «Delay» 3. Draaiknop «sensitivity» 4. Spatglas 5. Lithium batterij 6. Laag laad niveau alarm lampje 7. Zonnecel 8. Filter 9. Detectoren 10. Draaiknop «lassen-Grind» VOORZORGSMAATREGELEN • Het masker is geschikt voor alle lastechnieken behalve autogeen lassen, laserlassen of spuitpistool. •...
  • Seite 28 Vertaling van het oorspronkelijke bericht ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR VERVANGEN VAN HET EXTERNE SPATGLAS Het buitenste scherm (2) kunt u er uithalen door het plaatsen van een vinger onder het scherm op het punt (A) van de helm (1). Als u het scherm vervangt, vergeet niet het beschermfolie (3) van tevoren te verwijderen.
  • Seite 29 Vertaling van het oorspronkelijke bericht ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR Legenda : A. Let op! Pas op! Er bestaan potentiële gevaren, zoals aangegeven door de verschillende symbolen. 1. Lees aandachtig de instructies door voor het gebruik van deze uitrusting of het lassen. 2.
  • Seite 30 Traduzione dell’avviso originale ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR Questo manuale d’uso include istruzioni sul funzionamento dell’apparecchiatura e le precauzioni da seguire per la sicurezza dell’utente. Si prega di leggerlo attentamente prima del primo utilizzo e di conservarlo in un luogo sicuro per riferimento futuro. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima di qualsiasi operazione.
  • Seite 31 Traduzione dell’avviso originale ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR La fascia per la testa può potenzialmente causare allergie in individui sensibili. Le temperature di esercizio del filtro optoelettronico sono da -5°C a +55°C. Il filtro optoelettronico nella maschera non è impermeabile e non funziona correttamente se è...
  • Seite 32 Traduzione dell’avviso originale ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR Tinta chiara Tinta scura 5-9 / 9-13 Dimensione del filtro 133 x 114 x 9 mm Tempo di reazione 0,08 ms Alimentazione solare + batterie (x2 CR2032) Peso 520 g Campo visivo 100 x 67 mm Campo di applicazione MMA 5>400 A / TIG 2>300 A / MIG-MAG 5>400 A Garanzia...
  • Seite 33: Anomalie E Rimedi

    Traduzione dell’avviso originale ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR ANOMALIE E RIMEDI Il filtro optoelettronico non funziona Attivare la ricarica solare esponendo la cellula alla luce per 20 - 30 minuti Il filtro optoelettronico rimane in tinta scura quando non c'è Controllare i rilevatori e pulire se necessario. arco o quando l'arco si spegne Commutazione incontrollata e scintillio: Il filtro passa sulla Verificare che i rilevatori siano posizionati bene nell'asse dell'arco elettrico, senza...
  • Seite 34 ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR MARQUAGE DU FILTRE / FILTER MARKING / FILTERKENNZEICHNUNG / MARCADO DEL FILTRO / МАРКИРОВКА ФИЛЬТРА / MARCATURA DEL FILTRO Chaque filtre optoélectronique possède un marquage conforme à la norme EN 379/ Each optoelectronic filter is stamped in accordance with standard EN 379/ Beide optoelektronischen Filter haben eine Kennzeichung richtlinienkonform mit der Norm EN 379./ Cada filtro op- toelectrónico posee un marcado conforme a la norma EN 379/ Каждый...
  • Seite 35 ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR MARQUAGE DES ÉCRANS DE GARDE / GUARD SCREENS MARKING / KENNZEICHNUNG VON SCHUTZGITTERN / MARCADO DE LAS PANTALLAS DE PROTECCIÓN / МАРКИРОВКА ЗАЩИТНЫХ ЭКРАНОВ / MARKERING VAN VEILIGHEIDSSCHERMEN / MARCATURA DI PROTEZIONE SCHERMI Chaque écran possède un marquage conforme à la norme EN 166 (écran extérieur) ou EN ISO 16321-1: 2022 (écran intérieur)./ Each screen is marked in accordance with EN 166 (outdoor screens) or EN ISO 16321-1:2022 (indoor screens).
  • Seite 36 ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR Si l’oculaire et la monture n’affichent pas le même degré de protection, F, B et A, le degré de protection de l’ensemble du dispositif de protection oculaire correspond au degré de protection le plus faible. La protection oculaire doit être utilisée uniquement contre les particules à haute vitesse à température. Les protecteurs qui ont subi un choc ne doivent pas être utilisés et doivent être jetés et remplacés.
  • Seite 37 Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler. La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra) La garantía no cubre :...
  • Seite 38 ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ / DECLARATION OF CONFORMITY / KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ / VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ FR Le masque ERGOTECH+ 9-13G TRUECOLOR est conforme au règlement (UE) 2016/425 relatif aux équipements de protection indi- viduelle.
  • Seite 39 ERGOTECH+ 9-13G TRUE COLOR - Matériel conforme aux directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site. - Device(s) compliant with European directives. The certificate of compliance is available on our website. - Die Geräte entsprechen die europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung finden Sie auf unsere Webseite. - El aparato está...
  • Seite 40 GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex FRANCE...

Diese Anleitung auch für:

Ergotech+ 9-13g true color