Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Conrad SNG 1000/24 Bedienungsanleitung
Conrad SNG 1000/24 Bedienungsanleitung

Conrad SNG 1000/24 Bedienungsanleitung

Steckernetzgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SNG 1000/24:

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
100 %
D
Impressum
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Chlorfrei
gebleicht.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
GB
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Bleached
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
without
chlorine.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, micro-
filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written
consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
F
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
Blanchi
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
© Copyright 2000 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
chlore.
Impressum
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever.
100 %
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
papier.
gen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 2000 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
gebleekt.
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
Steckernetzgerät SNG
D
Plug-in power supply
GB
unit SNG
Bloc d'alimentation
F
enfichable SNG
Stekkernetvoeding SNG
NL
Item-No. / N o de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
*04-00/MZ
NOTICE D'EMLPOI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
04/00
Version
Seite 4 -12
Page 13 -20
Page 21 -29
Pagina 30 - 40
51 16 51 1000/24
51 16 63 1500/24
D
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handha-
bung. Achten Sie darauf, auch wenn Sie dieses Produkt an
Dritte weitergeben.
Bewahren Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen
auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit An-
gabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
GB
These operating instructions are an integral part of this
product. They also contain important instructions on commis-
sioning and handling. Please also take them into consideration
when passing the product on to third parties.
Therefore you must keep these operating instructions for future re-
ference!
The Table of Contents on page 15 contains a list of the various
subjects stating the page numbers in question.
F
Le présent mode d'emploi se rapporte à ce produit. Il
comporte des consignes importantes relatives à la mise en
service et à l'utilisation de ce produit. Veuillez les respecter
même si vous confiez ce produit à une tierce personne.
Veillez donc à conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le relire
ultérieurement!
Vous trouverez dans l'index page 23 la liste des éléments contenus
dans ce document ainsi que les pages correspondantes.
NL
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan
belangrijke aanwijzingen in betreffende de ingebruikname en
gebruik. Let daarop, ook als u dit product doorgeeft aan der-
den.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens
kunt nalezen.
U vindt de inhoudsopgave met pagina-aanduiding op pagina 33.
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad SNG 1000/24

  • Seite 1 Page 21 -29 Note de l´éditeur service et à l’utilisation de ce produit. Veuillez les respecter Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- même si vous confiez ce produit à une tierce personne. Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
  • Seite 2 Stand der Technik erworben. Die Ausgangsspannung ist in 6 Stufen von 6 bis 24 VDC einstellbar. Es können Kleingeräte (z.B. Lüfter) bis max. 1 A Stromaufnahme beim SNG 1000/24 bzw. max. 1,5 A Stromaufnahme beim SNG 1500/24 angeschlossen und be- trieben werden.
  • Seite 3: Technische Gegevens

    24 VDC. Die Stromaufnahme eines angeschlossenen Verbrau- Uitgangsspanning ....: min. 6 VDC tot max. 24 VDC, chers darf 1 A beim SNG 1000/24 bzw. 1,5 A beim SNG in 6 trappen 1500/24 nicht überschreiten. Eine Überschreitung führt zur Über- Uitgangsstroom ....: max. 1,0 A bij de SNG 1000/24 lastung und damit zur Zerstörung des Schaltnetzteiles.
  • Seite 4 - Bij langer gebruik met nominale belasting (24 VA schriften des Verbandes der gewerblichen Berufgenossenschaf- bij de SNG 1000/24 resp. 39 VA bij de SNG 1500/24 ten für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. wordt het oppervlak van de behuizing zeer warm.
  • Seite 5: Aansluiting, Ingebruikname

    Dabei darf die Stromaufnahme des angeschlossenen Gebruik voor de instellingen een hiervoor bestemde Verbrauchers max. 1000 mA (=1,0A) beim SNG 1000/24 bzw. max. platte schroevendraaier. Let bij de instelling op dat 1500 mA (=1,5A) beim SNG 1500/24 nicht überschreiten.
  • Seite 6 • De stekkernetvoeding heeft de fabriek in veiligheidstechnisch teter Verbraucher kann beim Anschluß an die Aus- perfecte staat verlaten. Om deze toestand te houden, moet de gangsklemmen des Netzgerätes zu einer Funken- bildung an den Anschlußklemmen führen, welche gebruiker de veiligheidsbepalingen en gevarenopmerkingen in wiederum die Anschlußbuchsen bzw.
  • Seite 7 6 up to 24 VDC. Miniature devices (e.g. fans) up to a power consumption of max. 1 A (for SNG 1000/24) or max. 1.5 A (for SNG • De aansluitpolariteit (+ of - binnen) richt zich naar de verbinding 1500/24) can be connected and operated.
  • Seite 8: Caractéristiques Techniques

    Usage for the intended purpose.............14 selon 6 niveaux Adjustment Controls (fold-out page) ..........14 Courant de sortie ....: 1,0 A max. pour le modèle Table of Contents................15 SNG 1000/24 Safety Provisions ................15 1,5 A max. pour le modèle SNG 1500/24 Connecting, Commissioning, Maintenance........17 Puissance utile ....: 24 VA max.
  • Seite 9 • Only tools expressly approved for work in „live“ condition may be used to this effect. 1,35 2,35 0,75 • The two-pole connecting plug on the power pack output must 3,5 mm, jack — not be changed / modified. 2,5 mm, jack —...
  • Seite 10: Raccordement, Mise En Service

    • Si l’on pense qu’un fonctionnement sans danger n’est plus ga- ranti, l’appareil doit être mis hors service afin d’éviter tout fonc- 1.35 tionnement inopiné. On peut supposer qu’un fonctionnement 2.35 0.75 sans danger n’est plus assuré lorsque : 3.5 mm, jack plug —...
  • Seite 11 L’appareil est En choisissant le bloc d’alimentation enfichable SNG 1000/24 ou classé dans la catégorie de sécurité II. SNG 1500/24, vous avez fait l’acquisition d’un appareil d’alimenta- tion électrique primaire conçu selon les technologies les plus ré-...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Inhaltsverzeichnis C Onderhoud De netvoeding is, afgezien van het af en toe schoonmaken van de Seite buitenkant van de behuizing, absoluut onderhoudsvrij. Controleer Einführung ..................4 echter van tijd tot tijd of de isolatie nog intact is. Bij het openen van het apparaat resp. bij zelfstandige veranderin- Bestimmungsgemäße Verwendung..........5 gen van de schakeling binnen in het apparaat vervalt het recht op Einstellelemente (Ausklappseite) ............5...
  • Seite 13 Het stroomverbruik van de aangesloten verbruikers mag max. niedriger liegen. 1000 mA (=1,0A) en bij de SNG 1000/24 resp. max. 1500 mA (=1,5A) bij de SNG 1500/24 niet overschreden worden. • Bei Arbeiten unter Spannung darf nur dafür ausdrücklich zuge- lassenes Werkzeug verwendet werden.
  • Seite 14 • De 2-poolige aansluitstekker op de netvoedinguitgang mag niet veranderd/omgebouwd worden. - Bei längerem Betrieb mit Nennlast (24 VA beim SNG 1000/24 bzw. 39VA beim SNG 1500/24) wird • Het gebruik van blanke metalen leidingen en contacten dient die Gehäuseoberfläche sehr warm. Achtung! Ver-...
  • Seite 15: Technische Daten

    2. Omschakelaar voor de verschillende uitgangsspanningen Ausgangsspannungen ...: min. 6 VDC bis max. 24 VDC, 3. Aansluitkabel voor de laagspanningsstekker in 6 Stufen Ausgangsstrom......: max. 1,0 A beim SNG 1000/24 max. 1,5 A beim SNG 1500/24 Inhoudsopgave Leistungsabgabe ....: max. 24 VA bzw. 39 VA Arbeitstemperatur ....: 0°C bis max.
  • Seite 16: Usage For The Intended Purpose

    1 A (for u een primair geschakelde netvoeding volgens de laatste stand van SNG 1000/24) or 1.5 A (for SNG 1500/24). If these ratings are ex- de techniek aangeschaft. De uitgangsspanning is instelbaar in 6 ceeded, the switched-mode power supply unit will be overloa- trappen van 6 tot 24 VDC.
  • Seite 17: Mise Au Rebut

    • Power packs must be kept away from children! C Maintenance • When used in industrial plants, the Provisions for the Prevention A l’exception d’un nettoyage occasionnel de la surface du boîtier, of Accidents of the Association of Industrial Employers’ Liability aucun entretien particulier n’est nécessaire.
  • Seite 18 1000 mA maximum (= 1,0 A) until it has been connected to the power pack. pour le modèle SNG 1000/24 et 1500 mA maximum (= 1,5A) pour le modèle SNG 1500/24. The output voltage is adjustable from 6 VDC (DC = „direct voltage“) to 24 VDC, which should cover most applications.
  • Seite 19: Technical Data

    Output voltages ....: min. 6 VDC to max. 24 VDC, pareil sont inférieures. in 6 steps Output current....: max. 1.0 A for SNG 1000/24 • Lors de travaux sous tension, seuls les outils expressément max. 1.5 A for SNG 1500/24 prévus à...
  • Seite 20: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Câble de raccordement pour la fiche très basse tension au bloc d’alimentation ne doit pas dépasser 1 A pour le modèle SNG 1000/24 et 1,5 A pour le modèle SNG 1500/24. Un dépas- sement de ces valeurs entraînerait une surcharge et par consé- quent la destruction du bloc d’alimentation de commutation.

Diese Anleitung auch für:

51 16 6351 16 51Sng 1500/24

Inhaltsverzeichnis