Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE FlächEnlEUchTE
GB SURFAcE lAMP
FR
PROJEcTEURS
IT
lAMPADA FlUOREScEnTE
cZ PLOŠNÁ SVÍTILNA
SK PLOCHÁ LAMPA
FlächEn-
lEUchTE
BEDIEnUnGSAnlEITUnG
InSTRUcTIOnS FOR USE
MODE D'EMPlOI
MAnUAlE D'ISTRUZIOnI
návOD K OBSlUZE
návOD nA OBSlUhU
Fl 80
3
7
11
15
19
23
97194

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FL80

  • Seite 1 DE FlächEnlEUchTE BEDIEnUnGSAnlEITUnG GB SURFAcE lAMP InSTRUcTIOnS FOR USE PROJEcTEURS MODE D’EMPlOI lAMPADA FlUOREScEnTE MAnUAlE D’ISTRUZIOnI cZ PLOŠNÁ SVÍTILNA návOD K OBSlUZE SK PLOCHÁ LAMPA návOD nA OBSlUhU 97194 FlächEn- lEUchTE Fl 80...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    ▪ EInlEITUnG verletzungsgefahr! Die Flächenleuchte nicht verändern oder manipulieren. Es besteht sonst erhöhte verletzungsgefahr. ▪ Warnung! Magnete können aktive elektronische Beachten Sie diese Bedienungsanleitung bei Implantate wie z. B. herzschrittmacher in ihrem der verwendung des Produkts. Geben Sie Betrieb stören und dadurch Personen gefährden. alle Unterlagen auch an andere halten Sie die haltemagnete nicht unmittelbar in die Benutzer weiter.
  • Seite 3: Wartung Und Service

    Produktübersicht Technische Daten Flächenleuchte ein-/ausschalten Entsorgung Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Benutzung auf Werfen Sie die verpackung und das Produkt 230 v- Eingangsspannung: Beschädigungen. verwenden Sie kein beschädigtes nicht in den hausmüll! ladenetzteil 230 v Ac, 50 hz Produkt. Das Produkt und die verpackung bestehen Ausgangsspannung: aus wiederverwendbaren Stoffen (Kunststoffe,...
  • Seite 4: Safety Notices

    ▪ InTRODUcTIOn Warning! Magnets can cause active electronic implants, e.g., pacemakers, to react in unforeseen ways, thereby endangering the user. Keep the clamping magnets at a safe distance from any Always follow these instructions when using implants (Minimum distance: 10 cm). this product.
  • Seite 5: Maintenance And Service

    Product Overview Technical Data Switching the surface lamp on and off Disposal Please check the re every use for possible damage. Do not dispose of packaging or the product 230 v Input voltage: never use a damaged product. through your household waste! The product charging unit 230 v Ac, 50 hz and packaging are made from recyclable...
  • Seite 6: Indications De Sécurité

    ▪ InTRODUcTIOn Risque de blessure ! ne jetez pas la batterie dans le feu, ni la soumettez à une chaleur extrême. la batterie pourrait éclater ou exploser. ▪ Risque de blessure ! ne pas modifier ou manipuler veuillez s’il vous plaît respecter ce mode le projecteur.
  • Seite 7: Maintenance Et Service

    Aperçu du produit Données techniques Commuter/décommuter projecteur Traitement des déchets vérifiez si le produit présente des dommages avant ne pas jeter l’emballage et le produit dans Bloc de Tension d‘entrée : chaque utilisation ne pas utiliser un produit endom- les déchets domestiques ! recharge de 230 v cA, 50 hz magé.
  • Seite 8: Indicazioni Di Sicurezza

    ▪ InTRODUZIOnE Rischio di ferite! non modificare o manipolare la lampada fluorescente. Possono verificarsi degli elevati rischi di ferite. ▪ Attenzione! I magneti possono disturbare gli Si prega di attenersi a queste istruzioni d’uso impianti elettronici attivi durante il loro esercizio nell’utilizzo del prodotto.
  • Seite 9 Panoramica del prodotto Dati tecnici Accensione/spegnimento della lampada Smaltimento fluorescente non gettate la confezione e il prodotto nei caricabatterie Tensione d’ingresso: controllare eventuali guasti del prodotto prima di ogni rifiuti domestici. Il prodotto e la confezione 230 v 230 v Ac, 50 hz utilizzo.
  • Seite 10: Bezpečnostní Upozornění

    NÁVOD lotám. V opačném případě může akumulátor prasknout nebo vybuchnout. ▪ Nebezpečí zranění! Nemanipulujte svítilnu, neprovádějte na ní žádné změny, v opačném Při používání výrobku mějte prosím na případě hrozí nebezpečí zranění. paměti tento návod. Předejte všechny ▪ Varování! Magnety mohou rušit provoz podklady i dalšímu uživateli.
  • Seite 11: Údržba A Servis

    Popis výrobku Technické údaje Zapínání a vypínání svítilny Likvidace Kontrolujte výrobek před každým použitím, Nevyhazujte obal a výrobek do odpad- Nabíjecí, Vstupní napětí: jestli není poškozený. Nepoužívejte poškozený ků! síťový adaptér 230 V AC, 50 Hz výrobek. Výrobek a obal je zhotoven ze na 230 V Výstupní...
  • Seite 12: Bezpeč Nostné Pokyny

    ▪ ÚVOD Nebezpečenstvo zranenia! Akumulátor nevhadzujte do ohňa a nevystavujte ho extrémnej horúčave. Akumulátor by mohol prasknúť alebo explodovať. Pri používaní tohto výrobku rešpektuj- ▪ Nebezpečenstvo zranenia! Do lampy te pokyny uvedené v tomto návode na nezasahujte, ani s ňou inak nemanipulujte. obsluhu.
  • Seite 13: Údržba A Oprava

    Prehľad častí produktu Technické údaje Zapnutie/vypnutie plochej lampy Likvidácia Produkt pred každým použitím skontrolujte, Obal a produkt nelikvidujte spolu s 230 V nabí- Vstupné napätie: produkt nesmie byť poškodený. Poškodený domácim odpadom! jačka 230 V striedavý prúd, 50 Hz produkt nepoužite. Produkt a obal boli vyrobené...
  • Seite 14 Industriestr. 31 CH-8112 Otelfingen ▪ SPA Systems s.r.o. Pod Višňovkou 1661 / 37 140 00 Praha 4-Krč Česká republika ▪ ▪ www.aeg-automotive.com AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) Stand der Informationen: 07/2011 EAN-Nr.: 4038373971944 ▪...

Diese Anleitung auch für:

97194

Inhaltsverzeichnis