MANUEL D D 'UTILISATION E E T D D 'ENTRETIEN D D ES G G ROUPES É É LECTROGÈNES
F
F
GENERATING S S ET USER AND MAINTENANCE MANUAL
A
A
MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO DE LOS GRUPOS ELECTROGENOS
E
E
INSTRUZIONI P P ER L'USO D D EI GRUPPI ELETTROGENI
I
I
M M A A N N U U A A L L D D E E U U T T I I L L I I Z Z A A Ç Ç Ã Ã O O E E D D E E M M A A N N U U T T E E N N Ç Ç Ã Ã O O D D O O S S G G R R U U P P O O S S E E L L E E C C T T R R O O G G É É N N E E O O S S
Seite 1
MANUEL D D ’UTILISATION E E T D D ’ENTRETIEN D D ES G G ROUPES É É LECTROGÈNES GENERATING S S ET USER AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO DE LOS GRUPOS ELECTROGENOS INSTRUZIONI P P ER L’USO D D EI GRUPPI ELETTROGENI M M A A N N U U A A L L D D E E U U T T I I L L I I Z Z A A Ç...
F F R R A A N N C C A A I I S S -S S O O M M M M A A I I R R E E P P O O R R T T U U G G U U Ê Ê S S - S S U U M M Á Á R R I I O O S S V V E E N N S S K K A A –...
DEUTSCH / / S S ICHERHEITSBESTIMMUNGEN ALLGEMEINES muß geerdet werden. Achten Sie auf die Einhaltung des maximal zulässigen Erdungswiderstandes. - Grundsätzlich dürfen nur solche Personen mit dem Stromerzeuger umgehen, die in die Bedienung VORSICHT V V ERBRENNUNGSGEFAHR eingewiesen sind und die Sicherheitsbestimmungen kennen. - DARUM: Lesen Sie sehr sorgfältig den Inhalt dieser Bedienungs- und Wartungsanleitung und erst - Die Abgasanlage und Teile des Motors sind während des Betriebs und eine Zeitlang nach dem danach nehmen Sie Ihren Stromerzeuger in Betrieb.
mutzte Putzlappen usw. immer umweltgerecht als Sondermüll entsorgen. - Einstellarbeiten am Vergaser bzw. der Einspritzanlage des Motors nur von einer autorisierten AUFSTELLUNG Service-Werkstatt durchführen lassen. - Aufstellung des Stromerzeugers auf einer ebenen, waagrechten und ausreichend stabilen Fläche. - Überprüfen Sie ständig die Abgasanlage Ihres Stromerzeugers. Nur mit einem voll funktionsfähi- - Die Neigung des Gerätes darf in einer Richtung 20°...
VII - ÄÉÁÔÏÌÅÓ ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÏÕÌÅÍÙÍ ÊÁËÙÄÉÙÍ ÌÇÊÏÓ ÁÃÙÃÏÕ0 ÅöáñìïæïìåíçÅíôáóç 101 - 150 ìåôñá 0 - 50 ìåôñá 51 - 100 ìåôñá 1,5 mm 1,5 mm 2,5 mm 1,5 mm 2,5mm 4,0 mm 2,5 mm 4,0 mm 6,0 mm 2,5 mm 6,0 mm 10,0 mm 2,5 mm 10,0 mm...
IX - ÇËÅÊÔÑÏÓÕÃÊÏËËÇÓÅÉÓ ×.1 ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ X : Áäõíáôïí O Êáôïðéí ðáñáããåëéáò : Óôáíôáñô Åîïðëéóìïò Êáôïðéí Baguette ðáñáããåëéáò Óõóôçìá Ñõèìéóåéò ≥ Ðçãç- Äéáóôáóåéò Âáñïò ÔÕÐÏÓ Ñåõìáôïò Amp. L X l X h Cm Ñåõìá 230 VKW 60 % 35 % Åëá÷ Ìåã Åëá...
Hinweisen m m it d d iesem Z Z eichen m m uß b b eson- I - B B ESCHREIBUNG D D ER B B AUREIHE dere B B eachtung g g eschenkt w w erden. I I . . 1 1 T T E E C C H H N N I I S S C C H H E E D D A A T T E E Dieser Stromerzeuger besitzt einen luftgekühlten 4-Takt-Benzinmotor mit einem Zylinder und direkt angeflanschtem Generator, der Wechselstrom von 230/400 V erzeugt.
- V V o o r r j j e e d d e e m m S S t t a a r r t t Ö Ö l l s s t t a a n n d d ü ü b b e e r r p p r r ü ü f f e e n n . . II - B B EDIENUNGSANLEITUNG - N N u u r r f f r r e e i i g g e e g g e e b b e e n n e e s s Ö...
Seite 102
I I I I . . 2 2 Ü Ü B B E E R R L L A A S S T T U U N N G G D D E E S S S S T T R R O O M M E E R R Z Z E E U U G G E E R R S S Die Nennleistung des Stromerzeugers (Ampere und/oder Watt) darf im Dauerbetrieb niemals überschritten werden.
Seite 103
I I I I . . 4 4 S S T T A A R R T T E E N N , , B B E E T T R R I I E E B B U U N N D D A A U U S S S S C C H H A A L L T T E E N N D D E E S S S S T T R R O O M M E E R R Z Z E E U U G G E E R R S S I I I I .
I I I I . . 4 4 . . 3 3 A A U U S S S S C C H H A A L L T T E E N N D D E E S S S S T T R R O O M M E E R R Z Z E E U U G G E E R R S S - Verbraucher abschalten und den Motor 1 -2 Minuten im Leerlauf laufen lassen.
Seite 105
I I I I I I . . 3 3 A A L L L L G G E E M M E E I I N N E E W W A A R R T T U U N N G G D D E E S S S S T T R R O O M M E E R R Z Z E E U U G G E E R R S S I I I I I I .
Seite 106
I I I I I I . . 3 3 . . 4 4 A A L L L L G G E E M M E E I I N N E E D D E E S S B B E E N N Z Z I I N N F F I I L L T T E E R R S S A A U U F F D D E E N N S S T T R R O O M M A A G G G G R R E E G G A A T T E E N N ( ( l l e e e e r r e e r r B B e e n n z z i i n n t t a a n n k k ) ) A A : : W W H H X X : : A A R R T T U U N N G G D D E E S S...
IV - W W ARTUNGSPLAN alle 6 Monate oder nach 1 Monat oder alle 3 Monate oder jährlich oder alle 300 Wartungsintervall Wartungsarbeit 100 Stunden Stunden nach 20 Stunden 50 Stunden • • Ölstand • Ölwechsel Reinigung des Luftfilters • Benzinfilter reinigen oder auswechseln •...
VI - F F EHLERSUCHE Der Motor startet nicht bei Benutzung des Reversierstarters: 1.Ist der Ein-/Ausschalter des Motors auf Position ‘ON’? 2. Ist genügend Öl vorhanden? 3.Ist der Benzinhahn offen (‘ON’)? 4.Ist genügend Kraftstoff vorhanden? 5.Erreicht der Kraftstoff den Vergaser? Um dies zu überprüfen, die Ablassverschraubung bei Hahnstellung auf ON (offen) lösen : HX, bzw.
V V I I I I - EINZUSETZENDE K K ABELQUERSCHNITTE KABELLÄNGE Geforderte Stromstärke (A) 0 - 50 m 51 - 100 m 101 - 150 m 1,5 mm 1,5 mm 2,5 mm 1,5 mm 2,5mm 4,0 mm 2,5 mm 4,0 mm 6,0 mm 2,5 mm...
VII - ÑÅ×ÅÍÈß ÈÑÏÎËÜÇÓÅÌÛÕ ÊÀÁÅËÅÉ Äëèíà êàáåëÿ Íîìèíàëüíûé òîê (À) 101 - 150 ìåòðîâ 0 - 50 ìåòðîâ 51 - 100 ìåòðîâ 1,5 mm 1,5 mm 2,5 mm 1,5 mm 2,5mm 4,0 mm 2,5 mm 4,0 mm 6,0 mm 2,5 mm 6,0 mm 10,0 mm 2,5 mm...
CLAUSES D D E G G ARANTIE GUARANTEE C C LAUSES CLÁUSULAS D D E L L A G G ARANTÍA CLAUSOLE D D I G G ARANZIA CLÁUSULAS D D E G G ARANTIA ÏÑÏÉ ÅÃÃÕÇÓÇÓ GARANTIEBEDINGUNGEN GARANTIEBEPALINGEN GARANTIVILLKOR TAKUUTODISTUS ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÅ...
C C L L Á Á U U S S U U L L A A S S D D E E G G A A R R A A N N T T I I A A ÏÑÏÉ ÅÃÃÕÇÓÇÓ (Extracto das condições de garantia do construtor de motor e do construtor de alternador Ïé...
Seite 164
CERTIFICATO D D I G G ARANZIA GARANTIEKARTE DES GARANTIEBEWIJS V V OOR H H ET ÐÉÓÔÏÐÏÉÇÔÉÊÏ ÅÃÃÕÇÓÇÓ DEL G G RUPPO E E LETTROGENO STROMERZEUGERS AGGREGAAT ÔÏÕ ÇËÅÊÔÑÏÐÁÑÁÃÙÃÏÕ ÆÅÕÃÏÕÓ Il gruppo elettrogeno appresso indicato. Folgender stromerzeuger Het onderstaand aggregaat. Ðáñáêáôù...
Seite 167
Réservoir L TYPE Capacite huile L Carburant Huiles recommandées Êáõóéìï Tankinhoud L TYPE Empfohlene öle Oil capacity L Fassungsvermögen Ol L Tank L TYPE Recommended oil Recommended fuel Brandstof Tankinhalt L Aanbevolen olie Capacità olio L Vermogen Olie L Serbatoio L Carburante Brandstof TIPO...
Seite 169
LIMITE D'UTILISATION : La pression atmosphérique ainsi que la température d'air à l'admission définis- referência das normas de potência internacionais mais correntes (DIN 6271, ISO 3046/l, BS 5514) :+ sent toutes deux le degré de charge admis sur un moteur. Un rendement de 100 % ne peut être obtenu 27°...
Nous, SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, WE, SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, 29200 Hiermit bestätigen wir, Fa. SDMO, 12 bis La sottoscritta, SDMO, 12 bis rue de la 29200 BREST, déclarons sous notre propre 29200 BREST, declare under our own BREST, declara bajo su propia responsabili- Rue de la Villeneuve, 29200 BREST, daß...