Herunterladen Diese Seite drucken
turck TX705 Kurz- Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TX705:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
TX705
1
1 = 24 VDC
2
2 = 0 V
3 =
3
Voltage supply
1 = RX
2 = TX
3 = CTS
1
7
4 = RTS
5 = +5 VDC output
6 = GND
2
8
7 = n.c.
8 = shield
Serial interface, RS232 mode
1 = RX-
2 = TX-
3 = RX+
1
7
4 = TX+
5 = +5 VDC output
6 = GND
2
8
7 = n.c.
8 = shield
Serial interface, RS422 mode
1 = B-
(RX-)
2 = A-
(TX-)
3 = B+
(RX+)
1
7
4 = A+
(TX+)
5 = +5 VDC output
6 = GND
2
8
7 = n.c.
8 = shield
Serial interface, RS485 mode
© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100002523 2024-03

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für turck TX705

  • Seite 1 5 = +5 VDC output 6 = GND 7 = n.c. 8 = shield Serial interface, RS422 mode    1 = 24 VDC 2 = 0 V Voltage supply © Hans Turck GmbH & Co. KG | 100002523 2024-03...
  • Seite 2 5…85 % RH, non condensing Protection class IP66 (front), IP20 (rear) Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7 | 45472 Mülheim an der Ruhr | Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
  • Seite 3: Montieren

    Staubbereich, die entsprechende Temperatur- Gerät nur anschließen, wenn keine explosionsfähige Atmosphäre vorliegt. klassifizierung und den entsprechenden Umgebungstemperaturbereich geeignet ist. ■ Zulässige Umgebungstemperatur in Abhängigkeit von der Temperaturklasse beachten. © Hans Turck GmbH & Co. KG | 100002523 2024-03...
  • Seite 4: Reparieren

    Das Gerät und die Lithium-Batterie müssen fachgerecht entsorgt werden und gehören nicht in den normalen Hausmüll. Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7 | 45472 Mülheim an der Ruhr | Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
  • Seite 5: Additional Documents

    Serial communication via RS232, RS485 and RS422 The devices may only be used as described in these instructions. Any other use Mounting is not in accordance with the intended use. Turck accepts no liability for any resulting damage. See fig. 2 and 3...
  • Seite 6: Operating

    The device and the lithium battery must be disposed of properly and do not belong in the normal domestic waste. Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7 | 45472 Mülheim an der Ruhr | Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
  • Seite 7 140 % de la valeur de crête de la tension nominale aux bornes d'alimentation de l'équipement. Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7 | 45472 Mülheim an der Ruhr | Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
  • Seite 8 Pour la mise au rebut, ouvrir l'arrière de l'appareil et retirer la batterie. L'appareil et la batterie au lithium doivent être éliminés correctement et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. © Hans Turck GmbH & Co. KG | 100002523 2024-03...
  • Seite 9 Los dispositivos solo se pueden utilizar según se describe en estas instrucciones. Los dispositivos de la serie TX700 combinan el control, el funcionamiento y Ninguna otra forma de uso corresponde al uso previsto. Turck no se el monitoreo mediante un PLC CODESYS V3 PLC visualización integrada en responsabiliza de los daños derivados de dichos usos.
  • Seite 10 El dispositivo y su batería de litio se deben desechar correctamente y no se deben mezclar con residuos domésticos normales. Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7 | 45472 Mülheim an der Ruhr | Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
  • Seite 11 빠른 시작 가이드 HMI – TX705 제품 설명 장치 개요 추가 자료 그림 1을 참조하십시오. 이 문서 외에도 다음과 같은 자료를 인터넷(www.turck.com)에서 확인할 수 있 기능 및 작동 모드 습니다. TX700 시리즈의 장치는 통합된 시각화 기능이 있는 CODESYS V3 PLC를 통 ■ 데이터 시트 한 제어, 작동 및 모니터링을 완전한 컨트롤 유닛에 결합합니다. TX800 장치의...
  • Seite 12 장치와 리튬 배터리는 적절하게 폐기해야 하며 일반 가정용 폐기물에 해당 하지 않습니다. Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7 | 45472 Mülheim an der Ruhr | Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...
  • Seite 13 压值的140%。 ■ 危险22区(EPL Dc): 在危险2区/22区中连接装置 ű 该设备应穿过末端设备外壳进行安装, 外壳应提供符合GB/T 3836.1标准 危险 的最低防护等级IP6x, 适合适用的灰尘组、 温度分类和环境温度。 ■ 爆炸性环境 根据温度分类, 遵守允许的环境温度。 ■ 电火花会导致爆炸危险 应注意不要在图形面板上形成灰尘层, 以免积聚静电。 ■ 对于在危险2区和22区中使用 这些装置仅会评估是否有机械撞击的低风险。 仅可在没有爆炸危险的环境中连接装置。 电源 危险 电源选择错误 过电压和电击会造成生命危险! 仅可使用符合欧洲标准的SELV电压源或符合UL标准的2类电压源操作 装置。 按照图5和6将该装置连接至电源。 © Hans Turck GmbH & Co. KG | 100002523 2024-03...
  • Seite 14 用户不得维修该装置。 如果该装置出现故障, 必须将其停用。 如需向图尔克公 司返修, 请参阅我们的返修验收条件。 处置 该装置配有用户不可更换的充电锂电池。 要处置装置, 请打开其后盖并取出电池。 必须正确处置装置和锂电池, 不得将其混入普通生活垃圾中。 Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7 | 45472 Mülheim an der Ruhr | Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com...