Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
Deutsch Sicherheitshinweise Symbolbeschreibung Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Safety Function (siehe Seite 63) Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geis- Dank der Safety Function lässt sich die ge- tigen und / oder sensorischen Einschränkungen wünschte Höchsttemperatur von z.
Seite 3
Deutsch Störung Ursache Abhilfe - Versorgungsdruck nicht ausreichend - Leitungsdruck prüfen Wenig Wasser - Schmutzfangsiebe verschmutzt - Schmutzfangsiebe vor dem Ther- mostat und auf der Regeleinheit reinigen - Siebdichtung der Brause ver- - Siebdichtung zwischen Brause und schmutzt Schlauch reinigen - Rückflussverhinderer verschmutzt / - Rückflussverhinderer reinigen ggf.
Français Consignes de sécurité Description du symbole Lors du montage, porter des gants de protection Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Safety Function (voir pages 63) Il est interdit aux enfants ainsi qu'aux adultes ayant Grâce à...
Seite 5
Français Dysfonctionnement Origine Solution - Pression d´alimentation insuffisante - Contrôler la pression Pas assez d´eau - Filtres encrassés - Nettoyer les filtres devant le mitigeur thermostatique et sur la cartouche - Joint-filtre de douchette encrassé - Nettoyer le joint-filtre entre la dou- chette et le flexible - Clapet anti-retour encrassé...
English Safety Notes Symbol description Gloves should be worn during installation to prevent Do not use silicone containing acetic acid! crushing and cutting injuries. Children as well as adults with physical, mental and/ Safety Function (see page 63) or sensoric impairments must not use this product The desired maximum temperature for exam- without proper supervision.
Seite 7
English Fault Cause Remedy - Supply pressure inadequate - Check water pressure (If a pump Insufficient water has been installed check to see if the pump is working). - Filters are dirty - Clean filter in front of the mixer and on the MTC-thermo cartridge - Shower filter seal dirty - Clean filter seal between shower...
Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- Non utilizzare silicone contenente acido acetico! ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Safety Function (vedi pagg. 63) I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche, Grazie alla funzione antiscottature Safety psichiche e/o sensoriali devono utilizzare il sistema la temperatura massima per esempio max.
Seite 9
Italiano Problema Possibile causa Rimedio - Pressione di erogazione insufficiente - Provare la pressione di erogazione Scarsità d'acqua - Filtri sporchi - Pulire/sostituire i filtri - Guarnizione del filtro della doccia - Pulire la guarnizione del filtro tra sporca doccia e flessibile - Antiriflusso sporco o non ermetico - Pulire o sostituire l'antiriflusso Flusso incrociato;...
Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Durante el montaje deben utilizarse guantes para No utilizar silicona que contiene ácido acético! evitar heridas por aplastamiento o corte. Niños, así como adultos con limitaciones corporales, Safety Function (ver página 63) mentales y/o sensoriales no deben utilizar el sistema Gracias al tope de temperatura se puede de duchas sin vigilancia.
Seite 11
Español Problema Causa Solución - presión insuficiente - comprobar presión Sale poca agua - Filtros sucios - Limpiar filtros en las uniones a las tomas de agua caliente y fría y en el cartucho termostático - Filtro de la teleducha sucio - Limpiar / Cambiar filtro entre flexo y teleducha - válvula antirretorno sucia o pierde...
Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Gebruik geen zuurhoudende silicone! snijwonden handschoenen worden gedragen. Kinderen en volwassenen met lichamelijke, gees- Safety Function (zie blz. 63) telijke en/of sensorische beperkingen mogen het Dankzijd de Safety Function kan de ge- douchesysteem niet zonder toezicht gebruiken.
Seite 13
Nederlands Storing Oorzaak Oplossing - Druk te laag - Druk controleren Weinig water - Vuilzeef verstopt - Vuilvangzeefjes en zeefjes van rege- leenheid reinigen - Zeefdichting handdouche verstopt - Zeefdichting handdouche reinigen - Terugslagkleppen vervuild of defect - Terugslagkleppen reinigen dan wel Kruisstroom, warm water stroomt in gesloten toestand in koud water uitwisselen...
Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Ved monteringen skal der bruges handsker for at Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! undgå kvæstelser og snitsår. Børn som også voksne med fysiske, mentale og Safety Function (se s. 63) / eller sensoriske begrænsninger må ikke bruge Takket være Safety varmtvands-begrænsnin- brusersystemet uden opsyn.
Seite 15
Dansk Fejl Årsag Hjælp - Forsyningstrykket er ikke højt nok - Afprøv forsyningstrykket For lidt vand - Smudsfangsien er snavset - Rengør smudsfangsi foran termsota- ten og på termostatelementet - Sien mellem bruser og slange er - Rengør sien mellem bruser og snavset slange - Kontraventilen er snavset eller utæt.
Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Não utilizar silicone que contenha ácido acético! protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Safety Function (ver página 63) Crianças e adultos com deficiências motoras, men- Graças à...
Seite 17
Português Falha Causa Solução - Pressão não adequada - Verificar a pressão da água Água insuficiente - Filtro sujo - Limpar o filtro entre o chuveiro e o tubo flexível - Filtro do vedante do chuveiro sujo - Limpar o filtro entre o chuveiro e o tubo flexível - Válvula anti-retorno suja ou com - Limpar a válvula antiretorno, substi-...
Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy prze- Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy! cięcia, podczas montażu należy nosić rękawice. Zarówno dzieci, jak i dorośli z fizycznymi, psychicz- Safety Function (patrz strona 63) nymi i/lub sensorycznymi ograniczeniami nie mogą Dzięki funkcji zabezpieczającej można korzystać...
Seite 19
Polski Usterka Przyczyna Pomoc - Zbyt niskie ciśnienie zasilające - Sprawdzić ciśnienie w instalacji Mała ilość wody - Zabrudzone sitka - Wyczyścić sitka przed termostatem i we wkładzie termostatycznym - Zabrudzona uszczelka z sitkiem w - Oczyścić uszczelkę z sitkiem pomię- prysznicu dzy prysznicem a wężem - Zabrudzone / uszkodzone za-...
Doporučená teplota horké vody: 65°C Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s Rozmìry (viz strana 65) pitnou vodou. Diagram průtoku (viz strana 65) Ovládání (viz strana 65) Čištění...
Seite 21
Česky Porucha Příčina Odstranění - Nízký tlak v přívodu. - Zkontrolovat tlak v potrubí Málo vody - Sítko na zachycování nečistot je - Vyčistit lapače nečistot před termo- zanesené statem a na regulační jednotce - Sítko v těsnění u sprchy zanesené - Vyčistit sítko v těsnění...
Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej! pomliaždeninám a rezným poraneniam. Produkt nesmú bez dozoru používať deti, ako aj Safety Function (viď strana 63) dospelé osoby s telesným, duševným a/alebo Vďaka Safety Function je možné...
Seite 23
Slovensky Porucha Príčina Pomoc - Nízky tlak v prívode. - Skontrolovať tlak v potrubí Málo vody - Sitko v tesnení sprchy je znečistené - Vyčistiť filter pred termostatom a na regulačnej jednotke - Sitko v tesnení sprchy je znečistené - Vyčistiť sitko tesnení medzi sprchou a hadicou - Znečistený...
Seite 24
• • • 1 MPa 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 80°C DIN EN 1717 65°C 70°C...
Русский Указания по технике безопасности Описание символов Во время монтажа следует надеть перчатки во Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту. избежание прищемления и порезов. Дети, а также взрослые с физическими, умствен- Safety Function (см. стр. 63) ными и/или сенсорными недостатками должны С...
Seite 27
Русский Неисправность Причина Устранение неисправности - Проблемы водоснабжения - Проверить овлен насос проверить недостаточный давление (если устан напор воды) работу насоса - Грязеулавливающие сита загряз- - Очистите грязеулавливающие нены сита перед термостатом и на ре- гуляторе - Фильтр душа загрязнен - Очистить...
Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Gyermekek, valamint testileg, szellemileg fogyatékos Safety Function (Biztonsági funk- és / vagy érzékelésben korlátozott személyek nem ció) (lásd a oldalon 63) használhatják felügyelet nélkül a terméket.
Seite 29
Magyar Hiba Megoldás - a nyomás nem megfelelő - a vezetékek nyomását ellenőrizni Kevés víz kell - A szennyfogó szűrő koszos. - A termosztát előtt és a szabályozó egységen lévő szennyfogó szűrők megtisztítása - A zuhany szűrőtömítése koszos - A zuhany és a cső közötti szűrőt ki kell tisztítani - a visszafolyásgátló...
Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Lapset ja ruumiillisesti, henkisesti ja/tai aistillisesti Safety Function (katso sivu 63) rajoittuneet aikuiset eivät saa käyttää suihkujärjes- Safety Function:ista johtuen haluttu maksi- telmää...
Seite 31
Suomi Häiriö Toimenpide - Syöttöpaine ei ole riittävä - Tarkasta putkiston paine Vähän vettä - Likasihdit likaantuneet - Puhdista termostaatin ja säätöyksi- kön likasihdit - Käsisuihkun sihtitiiviste likaantunut - Puhdista suihkukahvan ja letkun vä- lissä oleva sihtitiiviste - Suuntaisventtiili likaantunut / vial- - Puhdista suuntaisventtiili, vaihda Ristiinvirtaus, hanan ollessa kiinni lämmin vesi pääsee virtaamaan...
Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolbeskrivning Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Barn samt vuxna med fysiska, psykiska eller sen- Safety Function (se sidan 63) soriska funktionshinder får inte använda produkten Med hjälp av Safety Function kan du ställa ensamma.
Seite 33
Svenska Störning Orsak Åtgärd - Vattentrycket är för lågt - Kontrollera ledningstryck För lite vatten - Smutsfiltren är igensmutsade - Rengör smutsfiltren vid inloppen och på termosensorn - Silfiltret i duschen smutsigt - Rengör silfiltret mellan slangen och termostaten - Backventil är igensmutsad eller otät - Rengör backventil, byt ut om nöd- Korsflöde –...
Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Gaminiu draudžiama naudotis vaikams, taip pat Apsaugos funkcija (žr. psl. 63) suaugusiems su fizine, dvasine negale ir (arba) "Safety"...
Seite 35
Lietuviškai Gedimas Priežastis Priemonė - Slėgis nepakankamas - Patikrinti vamzdžių spaudimą Per maža srovė - Užsikimšęs filtras - Išvalyti termostato ir temperatūros reguliatoriaus filtrus - Dušo galvos filtras užsikimšęs - Išvalyti dušo galvos filtrą - Atbulinis vožtuvas užsikimšęs / - Išvalyti arba pakeisti atbulinį vož- Kryžminis tekėjimas, uždarius maišy- tuvą, karštas vanduo papuola į...
Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu! posjekotina moraju nositi rukavice. Djeca, kao i tjelesno, mentalno i/ili senzorno Safety Funkcija (pogledaj stranicu hendikepirane odrasle osobe ne smiju se koristiti pro- izvodom bez nadzora.
Seite 37
Hrvatski Greška Uzrok Otklanjanje - Prenizak pritisak vode - Ispitajte tlak u cijevima Nedovoljno vode - Filtri su prljavi - Očistite rešetkasti filter ispred termo- stata i na regulacijskoj jedinici - Filter tuša je prljav - Očistite filter izmeðu tuša i crijeva - Nepovratni ventil je prljav/neispra- - Očistite ili zamijenite nepovratni Križni tok vode, kod zatvorene...
Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- Asetik asit içeren silikon kullanmayın! ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Bedensel, ruhsal ve/veya sensörik engelli çocuk ve Safety Function (bakınız sayfa 63) yetişkinler gözetimsiz olarak duş sistemini kullanma- Emniyet fonksiyonu sayesinde, istenen mak- malıdırlar.
Seite 39
Türkçe arıza sebep yardım - Besleme basıncı yeterli değil - Hat basıncını kontrol edin Az su geliyor - Filtre tıkanmış olabilir - Termostatın önündeki ve ayar ünite- sindeki filtreleri temizleyin - Duşun süzgeci tıkanmış olabilir - El duşu ile hortum arasındaki hortu- mu yıkayın - Çek valf kirlenmiş...
Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! nilor şi tăierii mâinilor. Copiii şi adulţii cu dizabilităţi corporale, mintale şi Funcţia de siguranţă (vezi pag. 63) senzoriale nu pot utiliza sistemul de duş nesupra- Datorită...
Seite 41
Română Deranjament Cauza Măsuri de remediere - Presiune de alimentare insuficientă. - Verificaţi presiunea din conducte. Prea puţină apă - Sitele de impurităţi murdare. - Curăţaţi sitele de impurităţi la intrarea termostatului şi în unitatea de reglare. - S-a murdărit garnitura de sită a - Curăţaţi garnitura sită...
Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ! λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Παιδιά ή ενήλικες με μειωμένες σωματικές, διανοητικές Safety Function (Λειτουργία ασφα- και/ή αισθητήριες ανεπάρκειες δεν επιτρέπεται να λείας) (βλ.
Seite 43
Ελληνικά Βλάβη Αιτία Διόρθωση - Η πίεση παροχής δεν είναι επαρκής - Ελέγξτε την πίεση των αγωγών απο- Ανεπαρκές νερό χέτευσης/ύδρευσης - Τα φίλτρο συλλογής ακαθαρσιών - Καθαρίστε το φίλτρο συλλογής ακα- είναι λερωμένο θαρσιών προ του θερμοστάτη και επάνω στη μονάδα ρύθμισης - Βρώμικη...
Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno kislino! poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Otroci kot tudi odrasle osebe z omejenimi telesnimi, Varnostna funkcija . (glejte stran duševnimi in/ali senzoričnimi sposobnostmi ne smejo nenadzorovano uporabljati tega izdelka.
Seite 45
Slovenski Napaka Vzrok Pomoč - Nezadosten oskrbovalni tlak - Preverite tlak v ceveh Malo vode - Filtri so umazani - Očistite filtre pred termostatom in na enoti za uravnavanje - Filtrirna mrežica prhe je umazana - Očistite filtrirno mrežico med prho in gibko cevjo - Protipovratni ventil je umazan/ - Očistite oz.
Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! vältimiseks kindaid. Lapsed, samuti kehaliste, vaimsete või tajupiirangu- Turvafunktsioon (vt lk 63) tega täiskasvanud ei tohi dušisüsteemi järelvalveta Tänu ohutusfunktsioonile on võimalik kasutada. Alkoholi või narkootikumide mõju all soovitud maksimaaltemperatuuri eelnevalt olevad isikud ei tohi dušisüsteemi kasutada.
Seite 47
Estonia Rike Põhjus Lahendus - Surve ebapiisav - Kontrollige vee survet torudes (kui Vähe vett pump on installeeritud, kontrollige kas pump töötab) - Filtrid määrdunud - Puhastage termostaadi ees ja regu- laatori peal olevad filtrid - Duši sõeltihend must - Puhastage duši ja vooliku vaheline sõeltihend - Tagasilöögiklapp määrdunud/katki - Tagasilöögiklapp puhastada ja va- Ristvool, soe vesi surutakse suletud...
Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Bērni, kā arī pieaugušie ar fiziskiem, garīgiem un / Drošības funkcija (skat. lpp. 63) vai sensoriskiem ierobežojumiem nedrīkst lietot šo Pateicoties drošības funkcijai, vēlamo augstā- produktu bez uzraudzības.
Seite 49
Latvian Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana - Problēmas ar ūdens apgādi - Pārbaudīt spiedienu ūdenvadā Maz ūdens - Filtri netīri - Tīrīt filtrus pirms termostata un uz regulatora - Netīrs dušas filtra blīvējums - Iztīrīt filtra blīvējumu starp dušu un šļūteni - Pretvārsts ir netīrs / bojāts - Tīrīt, nepieciešamības gad.
Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu! posekotina moraju nositi rukavice. Deca, kao i telesno, mentalno i/ili senzorno Safety funkcija (vidi stranu 63) hendikepirane odrasle osobe ne smeju da koriste Zahvaljujuću Safety funkciji, može se proizvod bez nadzora.
Seite 51
Srpski Smetnja Uzrok Pomoć - Prenizak pritisak vode - Ispitajte pritisak u cevima Nedovoljno vode - Mrežice za hvatanje prljavštine su - Očistite mrežice za hvatanje prljave prljavštine ispred termostata i na regulacionoj jedinici - Mrežasta zaptivka tuša je prljava - Očistite mrežastu zaptivku između tuša i crijeva - Nepovratni ventil je prljav /...
Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! kuttskader. Barn og voksne med fysiske og psykiske og/eller Safety Function (se side 63) sensoriske handicap skal ikke bruke dusjsystemet Takket være egenskapen "Safety Function" uten oppsyn.
Seite 53
Norsk Feil Årsak Feilrettelse - Forsyningstrykk er ikke tilstrekkelig - Ledningstrykk sjekkes Lite vann - Smussfangersil skitten - Smussfangersil før termostaten og på reguleringsenheten rengjøres - Dusjens silpakning er skitten - Silpakning mellom dusj og slangen rengjøres - Returløpstopper skitten / defekt - Returløpstopper rengjøres, byttes Krysstrømning, varmt vann presses ved lukket armatur inn i kaldtvanns-...
БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Не използвайте силикон, съдържащ оцет- на киселина! се избегнат наранявания поради притискане или порязване. Safety Function (Функция за безо- Не е позволено деца, както и възрастни с физиче- пасност) (вижте...
Seite 55
БЪЛГАРСКИ Неизправност Причина Помощ - Захранващото налягане не е дос- - Проверете налягането на тръбо- Малко вода татъчно провода - Цедките за улавяне на замърсява- - Почистете цедките за улавяне на нията са замърсени замърсяванията преди термостата и на регулиращия елемент - Замърсено...
Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik. gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Fëmijët dhe të rriturit me aftësi të kufizuara fizike, Funksionet e sigurisë...
Seite 57
Shqip Demtim Shkaku Ndihme - Presioni ushqyes jo Iimjaftueshem - Kontrolloni presionin e tubacionit Pak ujë - Sita qe mbledh papastertite eshte - Pastroni siten para termostatit dhe e piset mbi njesine rregulluese - Gomina hermetizuese e pajisjes me - Pastroni gominen e sites midis papasterti pajisjes dhe tubit - Penguesi i rrjedhjes mbrapsht te ujit...