Herunterladen Diese Seite drucken

Opticon Zodiac Bedienungsanleitung Seite 5

Werbung

Assembly
[PL] Montaż teleskopu
[DE] Montage des Teleskops
[ES] Montaje del telescopio
[FR] Monture du télescope
[IT] Montaggio del telescopio
Instructions for use
[PL] INSTRUKCJA MONTAŻU | [DE] MONTAGEANLEITUNG | [ES] INSTRUCCIONES DE MONTAJE
[FR] INSTRUCTIONS DE MONTAGE | [IT] ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Remove telescope from the box and identify all components.
READ THROUGH THIS INSTRUCTION BEFORE YOU ASSEMBLY YOUR TELESCOPE.
[PL] Wyjmij teleskop z pudełka i zidentyfikuj wszystkie elementy. PRZED MONTAŻEM TELESKOPU
NALEŻY PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
[DE] Entfernen Sie das Teleskop aus der Box und identifizieren Sie alle Elemente. LESEN SIE DIE
MONTAGEANLEITUNG VOR DER MONTAGE DES TELESKOPS.
[ES] Retire el telescopio de la caja e identifique todos los elementos. PREVIO AL MONTAJE DEL
TELESCOPIO, POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE.
[FR] Retirez le télescope de la boîte et identifiez tous les éléments. VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS
DE MONTAGE AVANT DE MONTER LE TÉLESCOPE.
[IT] Togliere il telescopio dall'imballo e identificare tutti gli elementi. PRIMA DEL MONTAGGIO DEL
TELESCOPIO LEGGERE LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.
Extend the legs of the tripod (17) as shown in Fig. 1, and lock them at the
desired height using the supplied wing nut (1).
[PL] Rozłóż nogi statywu (17) tak jak pokazano na Rys. 1 i zablokuj je na odpowiedniej wysokości
za pomocą nakrętki (1).
[DE] Die Stativbein (17) ausbreiten (siehe Abb. 1) und mit der Mutter (1) in der richtigen Höhe sichern.
[ES] Despliegue las patas del trípode (17) (véase la fig. 1) y bloquéelas a la altura apropiada con la tuerca (1).
[FR] Déployez les pieds (17) (voir fig. 1) et bloquez-les à la hauteur adéquate avec l'écrou (1).
[IT] Stendere i piedi del treppiede (17) (cfr. Fig. 1) e bloccarli all'altezza adeguata con il relativo dado (1).
Attach the equatorial mount head to the tripod. Screw the microadjustment
knob in the right place.
[PL] Przymocuj do statywu głowicę montażu paralaktycznego. Przykręć pokrętło mikroruchów
w odpowiednim miejscu.
[DE] Den parallaktischen Montierungskopf am Stativ arretieren. Den Drehknopf für Mikrobewegungen
an der entsprechenden Stelle anschrauben.
[ES] Fije el cabezal del montaje paraláctico al trípode. Enrosque la perilla de precisión en su lugar.
[FR] Fixez la tête de monture parallactique au trépied. Vissez au bon endroit la molette élastique de précision.
[IT] Fissare la testa della montatura equatoriale al treppiede. Fissare la manopola dei micromovi-
menti alla rispettiva sede.
Install a counterweight bar (2b) in the right place of the equatorial mount head (see Fig. 2).
[PL] We właściwym miejscu głowicy (patrz Rys. 2) wkręć pręt z przeciwwagą (2b).
[DE] Die Stange mit dem Gegengewicht (2b) an der geeigneten Stelle des Kopfes befestigen (siehe Abb. 2).
[ES] Enrosque la varilla con contra peso (2b) en el lugar adecuado del Cabezas (véase la fig. 2).
[FR] Vissez la barre avec un contrepoids (2b) à l'endroit approprié dans la tête (voir fig. 2).
[IT] Nella rispettiva (cfr. Fig. 2) sede della testa avvitare la barra con il contrappeso (2b).
5

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

UniverseGalaxy