Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer SHARK FBQ100 Schnellstartanleitung Seite 8

Automatic feedback destroyer with integrated microphone preamp, delay line, noise gate and compressor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHARK FBQ100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

14
SHARK FBQ100
SHARK FBQ100 Controls
Step 2: Controls
(EN)
Paso 2: Controles
(ES)
DISPLAY shows
the present
parameter values.
Etape 2 : Réglages
(FR)
La PANTALLA
le muestra los
valores activos de
Schritt 2:
(DE)
los parámetros.
Bedienelemente
L'ÉCRAN affi che
la valeur du
paramètre courant.
Passo 2: Controles
(PT)
Les Leds de STATUT
indiquent les
paramètres que vous
pouvez régler.
Auf dem DISPLAY
STATUS LEDs indicate
Die STATUS LEDs
werden die aktuellen
the parameters that can
zeigen die Masseinheit
Parameterwerte
be adjusted.
des Parameters an der
angezeigt.
gerade bearbeitet wird.
Los pilotos de
DISPLAY mostra
ESTADO le indican los
STATUS LEDs indicam
os valores dos
parámetros que pueden
os parâmetros que
parêmetros atuais.
ser ajustados.
podem ser ajustados.
DELAY button allows
La touche DELAY vous
DELAY botão permite o
a delay to be adjusted
permet de régler le
ajustamento das caixas
for speakers that are
temps de retard pour
de som embutidas que
mounted farther into
les enceintes installées
estão entre o público
the audience than the
plus loin dans le public,
e as caixas dispostas
speakers on stage.
par rapport à la scène.
no palco.
El botón DELAY le
Mit dem DELAY-Knopf
permite ajustar un
kann die Verzögerung
retardo para los
für Lautsprecher justiert
altavoces que estén
werden, welche weiter
colocados más lejos
im Zuschauerraum
entre el público en
montiert sind als die
comparación con los
Lautsprecher auf
altavoces del escenario.
der Bühne.
15
Quick Start Guide
CLIP LEVEL meter
El medidor CLIP LEVEL
L'affi cheur de niveau
indicates the operating
indica el nivel operativo
CLIP LEVEL indique le
level of the digital
de la circuitería digital.
niveau du signal dans
circuitry. Adjust the CLIP
Ajuste el mando CLIP
le circuit numérique.
LEVEL knob to optimize
LEVEL para optimizar
Utilisez le bouton CLIP
the operating level to
el nivel operativo de la
LEVEL pour optimiser
the input signal. If the
señal de entrada. Si es
le niveau de travail du
CLIP LED lights, turn
piloto CLIP se ilumina,
signal d'entrée. Si la Led
the CLIP LEVEL knob
gire el mando CLIP
CLIP s'allume, tournez le
counter-clockwise a
LEVEL a la izquierda
bouton CLIP LEVEL un
small amount.
un poco.
peu vers la gauche.
LOW CUT button
El botón LOW CUT
La touche LOW CUT
activates the adjustable
activa un fi ltro
active le fi ltre coupe-
low cut fi lter, which
ajustable de corte de
bas réglable, qui permet
eliminates unwanted
graves que elimina las
d'éliminer les basses
low frequencies.
bajas frecuencias no
fréquences parasites.
Holding the LOW CUT
deseadas. Mantenga
Maintenez la touche
button for an extended
pulsado este botón LOW
LOW CUT enfoncée pour
period of time activates
CUT durante un cierto
verrouiller le clavier,
the keypad lock, which
periodo de tiempo para
ce qui permet d'éviter
prevents inadvertent
activar el bloqueo del
toute modifi cation
paramete changes.
teclado, que evitará
accidentelle
cambios accidentales en
des réglages.
los parámetros.
Auf dem CLIP
LEVEL-Meter wird
das Arbeitsniveau der
digitalen Schaltung
angegeben. Justieren
Sie den CLIP LEVEL-
CLIP LEVEL indica o
Drehknopf, um den
nível de operação do
Betriebspegel an das
circuíto digital. Ajusto
Eingangssignal optimal
o botão CLIP LEVEL para
anzupassen. Wenn
otimozar o nível do sinal
die CLIP LED leuchtet,
de entrada. Se a luz do
drehen Sie den CLIP
CLIP LED se ascender,
LEVEL-Drehknopf
vire delicadamente o
etwas entgegen
botão CLIP LEVEL no
dem Uhrzeigersinn.
sentido anti-horário.
UP and DOWN buttons
Mit den UP- und
raise and lower the
DOWN-Knöpfen
parameter values shown
können die
in the DISPLAY.
im DISPLAY
dargestellten
Los botones UP y
Parameterwerte
DOWN aumentan o
erhöht bzw.
disminuyen el valor
verringert werden.
de los parámetros
que aparecen en
UP and DOWN
la PANTALLA.
botões aumentam
e diminuem
Les touches UP et
os parêmetros
DOWN permettent
mostrados no
d'augmenter/diminuer
DISPLAY.
la valeur du paramètre
affi ché à l'ÉCRAN.
Mit dem LOW CUT-Knopf
LOW CUT botão ajusta
wird der einstellbare
o corte do fi ltro, o
Trittschallfi lter aktiviert,
que elimina baixas
welcher unerwünschte
freqüências. Pressione o
Niederfrequenzen
botão LOW CUT por um
beseitigt. Wenn Sie den
período prolongado
LOW CUT-Knopf eine
para travar as teclas,
längere Zeit gedrückt
o que evita mudanças
halten, wird die
de parâmetros.
Tastensperre aktiviert,
die unbeabsichtigte
Parameteränderungen
verhindert.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis