oe
Be
oe
(D)
(F
Resistor:
To differentiate the units of resistors, such symbol as K and
M are used: the symbol K means 1000 ohm and the sym-
bol
M means 1000 kohm and the resistor without any sym-
bol is ohm-type resistor. Besides, the one with ''Fusible"'
is a fuse type.
Capacitor:
To indicate the unit of capacitor,
a symbol P is used: this
symbol P means micro-micro-farad and the unit of the ca-
pacitor without such a symbol is microfarad. As to electro-
lytic capacitor,
the
expression
''capacitance/withstand
_ voltage' is used.
(CH), (UJ), (WK): Temperature compensation
Widerstande:
Um die Einheiten der Widerstande unter-scheiden zu kon-
nen, werden Symbole Wir K und M benutzt. Das Symbol
K bedeutet 1000 Ohm und das Symbol M 1 000 Kiloohm;
Bei Widerstanden ohne Symbol handelt es sich um ohm-
sche Widerstande. AuRerdem
sind die mit ''Fusible'' be-
zeichneten Widerstande Schmelzsicherungstypen.
Kondensatoren:
Zum Bezeichnen der Kondensatoreinheit wird das Symbol
P benutzt; dieses Symbol P bedeutet Nanofard. Die Einheit
eines Kondensators ohne Symbol ist Mikrofarad. Fur Elek-
trolytkondensatoren
wird
die Be-zeichnung
''Kapazitat/
Stehspannung"' benutzt.
(CH), (UJ), (WK): Temperaturkompensation
e
Résistance:
Pour différencier les unités de résistances, on utilise des
symbole tels que K et M: le symbole K signifie 1000 ohms,
'2 symbole M
1UUu KUis,
t '* "Asistance donnée sans
symbole est une résistance de type ohm. En outre, celle qui
est dotées de ''Fusible'' est de type a fusible.
Condensateur:
Pour indiquer |'unité de condensateur, on utilise le symbole
P; ce symbole P signifie micro-microfarad, et |'unité de con-
densateur donnée sans ce symbole est le microfarad. En ce
qui concerne
le condensateur
électrolytique,
on
utilise
expression
''tension de régime/capacité''.
(CH), (UJ), (WK): Compensation de température
REF. No.
DESCRIPTION
POSITION
_SW801 A
SPEAKER: A
— SW801 B
_$W801C
| METER RANGE
SW802
4
-_ SPEAKER: B
250 W
|
is anes
Oa Re
Milam
ie eotocaeee!
~ POWER
ON — OFF
es
SX-3400H
NOTES ON SCHEMATIC
DIAGRAM
(ML): Mylar type
(P.P.): Polypropylene type
The indicated voltage in each section is the one measured
by Digital Multimeter between such a section and the chas-
sis with no signal given.
Schematic diagram and Wiring Side of P.W.Board for this
model are subject to change for improvement without pri-
or notice.
Parts marked with ''A\"' (3
) are important for maintain-
ing the safety of the set. Be sure to replace these parts with
specified ones for maintaining the safety and performance
of the set.
ANMERKUNGEN
ZUM SCHEMATISCHEN
SCHALTPLAN
(ML): Mylarkondensator
(P.P.): Polypropylentyp
Die in den einzelnen Teilen angegebenen Spannungen wer-
den mit einem DigitalvielfachmeRgerat zwischen dem be-
treffen den Teil und dem Chassis ohne Signalzuleitung
gemessen.
Anderungen des schematischen Schaltplans und der Ver-
drahtungsseite der Leiterplatte fur dieses Modell im Sinne
von Verbesserungen jederzeit vorbehalten.
Die mit A (#22) bezeichneten Teile sind besonders wich-
tig fur die Aufrechterhaltung der Sicherheit. Beim Wechseln
dieser Teile sollten die vorgeschriebenen Teile immer ver-
wendet werden, um sowohl die Sicherherheit als auch die
Leistung des Gerates aufrechtzuerhalten.
REMARQUES
CONCERNANT
LE DIAGRAMME
SCHEMATIQUE
(ML): Condensateur Mylar
(P.P.): Type Polypropylene
La tension indiquée dans chaque section est celle mesurée
par un multimétre numérique entre la section en question
|
et le chassis, en l'absence de tout signal.
Le diagramme schématique et le cété cablage de la PMI de
ce modéle sont sujets a modifications sans préavis pour
l'amélioration de ce produit.
Les piéces portant la marque A (#%:.) sont particuligrement
importantes pour le maintien de la sécurité. S'assurer de
les remplacer par des piéces du numéro de piéce spécifié
pour maintenir la sécurité et la performance de |'appareil.
2SC1740 SR
2SD2061 F
LT5H47B
KSR1006
2SC2910 R
oN
FRONT
VIEW
ar
D)
BCE
3)
(D)(G)(S)
Figure
7 TYPES OF TRANSISTOR AND LED