Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Elektroschrottgesetz:
Nach Gebrauchsende eine
Bitte: Entnehmen Sie alle
Batterien und entsorgen
Sie diese separat. Geben
Sie alte elektrisch betrie-
Achtung: Gefähr-
bene Geräte bei den Sammelstellen
dung durch Hitze-
der Gemeinden für Elektroschrott ab.
Die übrigen Teile gehören in den
entwicklung und
Hausmüll. Danke für Ihre Mithilfe!
sich drehende Teile
im Betrieb! Die Auf-
Electrical and electronic waste
sicht von Erwachse-
ordinance: After the end of the
nen ist nötig!
service life: Please remove all batteries
and dispose of them separately.
Attention: Risk
Drop off all electrically operated
from heat develop-
devices at the communal collection
centres for electrical and electronic
ment and rotating
waste. Dispose of the remaining
parts during opera-
parts with household waste.
tion! Parental super-
Thank you for your cooperation!
vision is required!
Réglemen tation sur les déchets
Attention : Lors de
électro niques : Après usage veuillez
l'utilisation, danger
s'il vous plaît : Enlever toutes les
dû à un fort dével-
piles et batteries pour les recycler
séparément. Remettre tous les appa-
oppement de
reils électriques aux centres de collecte
chaleur et à des élé-
pour les déchets électroniques de
ments rotatifs ! La
votre commune. Jeter le reste dans la
surveillance par des
poubelle. Merci de votre coopération !
adultes est néces-
Wetgeving voor inza meling van
saire !
afgedankte elektrische en
elektro nische appa ratuur: Verwij-
Let op: Gevaar door
der afgedankte accu's en batterijen
hitteontwikkeling en
afzonderlijk. Lever elek trische appa-
draaiende onderde-
raten in bij uw gemeen telijke inza-
len wanneer de auto
melpunt voor afgedankte elektrische
in gebruik is! De
en elektro nische appara tuur. De
auto mag alleen on-
overige onderdelen horen bij het
der toezicht van vol-
huisvuil. Dank voor uw medewerking!
wassenen worden
Legislación sobre residuos eléc-
gebruikt!
tricos Cuando el producto alcance el
final de su vida útil saque todas las
Atención: peligro
baterías y deséchelas en el contenedor
por generación de
de recogida selectiva apropiado.
calor y piezas en
Deseche los aparatos eléctricos fuera
movimiento con el
de uso en el punto limpio destinado
coche en funciona-
para ello en su municipio. Deseche
miento. Es necesaria
las demás piezas en la basura normal.
la supervisión por
¡Gracias por su colaboración!
parte de un adulto.
Legge sui rifiuti elettronici: Una
volta concluso l'utilizzo: rimuovere
Attenzione: Perico-
le batterie e smaltirle separatamente.
lo da riscaldamento
Portare i vecchi apparecchi elettrici
e parti in movimen-
ai punti di raccolta comunali per i
to! È necessaria la
rifiuti elettrici ed elettronici. Le altre
supervisione di un
parti si smaltiscono come rifiuti
adulto!
domestici. Grazie per la collabora-
zione!
Hiermit erklärt
die Revell GmbH,
dass sich dieses
Produkt in Über-
einstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC befindet. Die Kon-
formitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares
that this product conforms with
the basic requirements and the
additional applicable provisions
of Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et
autres dispositions de la
directive 1999/5/CE. La
déclaration de conformité
est consultable sur le site
www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeen-
stemming is met de fundamentele
eisen en de overige toepasselijke
bepalingen van de richtlijn
1999/5/EC. U kunt de confor-
miteitsverklaring vinden op
www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva
1999/5/CE. La declaración de
conformidad puede consultarse
en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e le
ulteriori clausole applicabili
della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità
è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
24960
User ManUal
www.revell-control.de
© 2014 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF Revell GmbH,
GERMANY. Made in China.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für REVELL Control Farm Traktor Plus

  • Seite 1 Hausmüll. Danke für Ihre Mithilfe! sich drehende Teile www.revell-control.de zu finden. Bünde. A subsidiary of Hobbico, im Betrieb! Die Auf- Inc. REVELL IS THE REGISTERED Electrical and electronic waste sicht von Erwachse- ordinance: After the end of the TRADEMARK OF Revell GmbH, Revell GmbH hereby declares nen ist nötig!
  • Seite 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Indice Contenuto contents Fahrzeug Vehicle Véhicule Auto Coche Veicolo Fernsteuerung Remote control Télécommande Afstandsbediening Emisora Telecomando Zubehör Accessories Accessoires Accessoires Accesorios Accessori Bedienungsanleitung Operating manual Mode d'emploi Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso...
  • Seite 4: Wichtige Merkmale

    24960 • Wir empfehlen für die Fernsteuerung 1 Fahrzeug neue Alkali-Mangan-Batterien. Einwegbatterien für diese Fernsteuerung 1A Strombuchse für 1E ON/OFF-Schalter und andere im Haushalt betriebene Anhänger 1F Geradeaus- elektrische Geräte können durch auf- 1B Batteriefach Trimmung ladbare Batterien (Akkumulatoren) WIChTIge MerkMale 1C Schraube des 1G Stromstecker umweltfreundlich ersetzt werden.
  • Seite 5: Service-Hinweise

    Reichweite des Modells stark. • Wenn Modell weiter als 5 Meter entfernt, sich zum Modell hinbewegen. Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. 8 aNSChlIeSSeN deS aNhäNgerS 8A Zum Anhängen des Hängers muss die Verriegelung der Kupplung zuerst leicht ServICehINWeISe angehoben und nach hinten geklappt werden.
  • Seite 6: Important Features

    24960 • We recommend alkali manganese 1 vehICle batteries for the remote control. Single use batteries for this remote 1A Power outlet for 1E ON/OFF switch control and other electrical devices trailer 1F Straight-ahead operated in the home can be replaced 1B Battery trimming with environmentally-friendly...
  • Seite 7: Mounting The Antenna

    4 STarT preparaTIoN 5 STeerINg TrIM adjuSTMeNT INSTruCTIoNS For SaFe drIvINg First move the switch on the rear side of The correct trim is a basic requirement GENERAL DRIVING TIpS: the remote control to ON (4A), then set for fault-free driving behaviour from the •...
  • Seite 8: Caractéristiques Principales

    24960 • Seules les piles conseillées ou des piles 1 véhICule de type équivalent peuvent être utilisées. 1A Douille élec- On/Off • Pour la télécommande, nous conseil- trique pour lons des piles alcalines au manganèse 1F Dispositif remorquer d'équilibrage neuves. Pour préserver l'environne- 1B Compartiment longitudinal ment, les piles non-rechargeables de...
  • Seite 9 4 déMarrage 5 TrIMMeN der STeueruNg INdICaTIoNS pour uNe CoNduITe Sûre Placer d'abord l'interrupteur situé à Un réglage correct est la condition de base CONSEILS GÉNÉRAuX DE CONDuITE : l'arrière de la télécommande sur ON requise pour un comportement routier •...
  • Seite 10: Belangrijke Kenmerken

    24960 schillende typen of nieuwe en 1 voerTuIg gebruikte batterijen door elkaar. • Gebruik uitsluitend de aanbevolen 1A Stroomaansluit- 1E ON/OFF- batterijen of batterijen van een ing voor schakelaar gelijkwaardig type. aanhanger 1F Trim voor • Wij raden het gebruik van BelaNgrIjke keNMerkeN 1B Batterijvak rechtuit rijden...
  • Seite 11: Probleemoplossing

    4 STarTvoorBereIdINg 5 TrIMMeN vaN de BeSTurINg aaNWIjzINgeN voor veIlIg rIjdeN Zet eerst de schakelaar aan de achterzij- Voor een goed rijgedrag van de auto moet ALGEMENE RIJTIpS: de van de zender op ON (4A). Zet de besturing in elk geval juist zijn getrimd. •...
  • Seite 12 24960 • Solo está permitido utilizar las baterías 1 vehíCulo recomendadas o unas equivalentes. 1A Conector para 1E Interruptor • Recomendamos usar pilas alcalinas remolque ON/OFF nuevas para la emisora. Las pilas no recargables que se utilizan en esta 1B Compartimento 1F Trimado conduc- emisora y otros aparatos eléctricos de baterías...
  • Seite 13: Solución De Problemas

    SeCueNCIa de eNCeNdIdo 5 TrIMado de la dIreCCIóN CoNSejoS para uNa CoNduCCIóN Segura Coloque primero el interruptor en la Para que las características de conducción CONSEJOS GENERALES DE CONDuCCIÓN: parte posterior de la emisora en la del coche sean perfectas es imprescindible •...
  • Seite 14: Caratteristiche Principali

    24960 • Per il radiocomando si consigliano 1 veIColo batterie nuove alcaline/manganese. Le batterie monouso per questo 1A Presa di 1F Compensazione radiocomando e per altri apparecchi corrente per dritta elettrici per uso domestico possono rimorchio 1G Connettore di essere sostituite con batterie ricari- CaraTTerISTIChe prINCIpalI 1B Vano batterie alimentazione...
  • Seite 15: Istruzioni Di Manutenzione

    4 preparazIoNe dell'avvIo 5 regolazIoNe del CoMaNdo INdICazIoNI per uNa guIda SICura Innanzitutto, impostare l'interruttore sul Una corretta compensazione è la base per CONSIGLI GENERALI DI GuIDA: retro del radiocomando su ON (4A), una buona guida del veicolo. La regolazio- •...

Diese Anleitung auch für:

Control farm tractor

Inhaltsverzeichnis